ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві

Микола Соболь
2024.11.20 05:11
Які залишимо казки?
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,

Микола Дудар
2024.11.19 21:50
Тим часом Юрик, ні, то Ярек
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…

Борис Костиря
2024.11.19 18:51
Я розпався на дві половини,
Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.

Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Публіцистика):

Самослав Желіба
2024.05.20

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Іван Кушнір
2023.11.22

Олена Мос
2023.02.21

Саша Серга
2022.02.01

Анна Лисенко
2021.07.17

Валентина Інклюд
2021.01.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Публіцистика

 Hasta la vista, пародисти?..

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2015-04-17 11:54:47
Переглядів сторінки твору 37673
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.774
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ЛІТПРОЦЕСИ
ПРО ПОЕЗІЮ
ПРО МИСТЕЦТВО
Соціум
Культурологічна тематика
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2015-04-17 12:38:26 ]
... цікавився... в моїй голові склалося таке розуміння:
згідно закону про авторське право можна використовувати ідею з посиланням на автора ідеї та джерело походження і певні фрагменти (цитати). Це щодо авторів живих та спадкоємців авторів . Щодо класиків... незнаю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-17 14:07:06 ]
На мій погляд, пародії зараз мають право на існування згідно таких витягів із Закону України про авторське право та суміжні права":

"Стаття 21. Вільне використання твору із зазначенням імені автора

Без згоди автора (чи іншої особи, яка має авторське право), але з обов'язковим зазначенням імені автора і джерела запозичення, допускається:

1) використання цитат (коротких уривків) з опублікованих творів в обсязі, виправданому поставленою метою"

та

"Стаття 1.

цитата - порівняно короткий уривок з літературного, наукового чи будь-якого іншого опублікованого твору, який використовується,
з обов'язковим посиланням на його автора і джерела цитування, іншою особою у своєму творі з метою зробити зрозумілішими свої
твердження або для посилання на погляди іншого автора в автентичному формулюванні;"

А авторське право діє на протязі 70 років після смерті автора.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Шоха (М.К./М.К.) [ 2015-04-17 14:32:28 ]
У Майстернях ця проблема вирішена одним тегом - . А про моральну відповідальність спробую відповісти позачерговою публікацією.
Мені не подобається, що останнім часом плодовиті майстри оніміли. Краще хай би бомбили, в тому числі пародіями.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-17 15:15:55 ]
Яким? Пам'ятаю, колись вирішувалась темою конкурсу "По падолисту смерть і пародисту". І бомбили в основному пародистів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Шоха (М.К./М.К.) [ 2015-04-18 21:37:57 ]
Тег не відображається на веб-сторінці. Текст, обрамлений тегом, позначеним як TT, означає - цитата, а під цей термін підпадає будь-який фрагмент тексту, запозичений у будь-якого автора в межах публікацій на сторінках майстерень.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-19 11:25:53 ]
Тег мож діяти тільки в Інтернеті, а річ іде про публікацію пародій і в паперовому вигляді.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Шоха (М.К./М.К.) [ 2015-04-17 14:49:01 ]
http://maysterni.com/publication.php?id=109807
Дозволяю спародіювати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-17 15:20:36 ]
О, щиро вдячний за дозвіл, але досі ще жодного разу не писав на замовлення.))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-17 22:21:01 ]
про пародію прямим текстом нема, але про твори вцілому. і пародія теж під те підпадає. може з часом внесуть доповнення, де розкладуть все по поличках і для тих, хто не розбирається в юридичних термінах))

звісно, жанру ніхто не забороняє, але автор може подати до суду за взятий без дозволу оригінал. або просто висловити своє "фе" тому, хто це зробив. тому, якщо пародист себе поважає і вважає порядною людиною, не лише не доводитиме справу до суду, але й не пародіюватиме без дозволу автора пародійованого вірша.
нет теж підпадає під дію закону. але в межах ресурсу і не з комерційною метою можна пародіювати і без дозволу. поки що. в законі є місце, яке дозволяє таке використання без дозволу автора.
юристи все це знають. але, якщо всі вивчать і користуватимуться, то вони втратять свій хліб)), тому

тому всі балачки, "де воно про пародію", " раз не заборонено, то дозволено", тощо, звучать несерйозно. незнання законів не звільняє від відповідальності :)




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-19 11:02:28 ]
Якщо прямим текстом нема, а лише про твори в цілому, тоді будь-якого автора можна звинувачувати у плагіаті, наприклад, а це вже справді злочин, на відміну від пародії, яка визнана законом, як мені відомо, принаймні у двох країнах: США та РФ.
Брати без дозволу повністю оригінал, звісно, заборонено, а цитату - брати можна без дозволу, про це в законі є.
Нема ніде в законі, що автор може заборонити писати пародії на його твори.
А на нема - і суду нема.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-19 11:31:53 ]
Валерію, не можна. ну скільки разів повторювати, що є юридичгні визначенні терміни, яких неспокушена людина не розуміє і не вміє правильно витлумачити.
в законі про писання конкретно пародій нема, але і про сонети, лімерики, оповідання чи романи теж нема. є об'єднавчі юридичні терміни, ну скільки разів можна це повторювати.

"А на нема - і суду нема" - це ви в суді пояснюватимете, бо ж є, але не всі це бачать :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-19 12:19:59 ]
Та чи Ви, Яно, на мене у суд подали, що уже вдруге пишете, наче б то я маю щось там пояснювати якомусь там судовому експерту? Чи то Ви задля красного слівця вживаєте такі обороти? Тоді прошу щодо мене їх надалі не вживати - я, сподіваюсь, розумна людина і з усіма розумними людьми зможу досягти взаєморозуміння і без усяких судів та експертів. А з неадекватними можу і сам повести себе неадекватно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-19 15:29:48 ]
та мова не про Вас)). Ви написали статтю на тему, а я просто висловлююся під статтею.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-19 16:49:57 ]
ОК, Яно, приймається.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-04-18 00:24:20 ]
Щоб пародіювать - ні в кого права не питаюсь. Щоб пародіювать - усі кайдани розірву. Пародіюю, стверджуюсь і утверждаюсь, бо я живу.
Майже за Тичиною
І повинно бути так. Якщо совість є і душа чиста - то є творити моральне право у пародиста.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-18 11:07:30 ]
не питають. але, використавши без дозволу автора твір, який пародіюється, і видавши його друком разом з власнрими пародіями, парродист ризикує стати перед судом за порушення авторського права.

особисто я обов'язково скористаюся власним правом і подам до суду, якщо хтось нахабно без мого дозволу поцупить мій вірш для написання пародії і видання її друком і вимагатиму моральної і матеріальної компенсації.

поки що не мала подібних прецедентів щодо власних творів, чи то плагіату, чи пародій. але двічі вигравали справи порушення авторськтих прав видавництвами :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-19 11:07:51 ]
Яно, Ви явно плутаєте цитату і повністю твір. І звідки Ви взяли, що пародія пишеться обов'язково на весь твір? Наприклад, Олександру Іванову вистачало цитати. Мені, наприклад, теж вистачає часто-густо цитати. Цікаво, а якщо просто взяти цитату в епіграф, то що, автор епіграфу теж подаватиме в суд? Ото буде заробіток юристам!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-19 11:26:43 ]
цитату можна. але, якщо у пародії взято ключові слова чи словосполучення зі всього вірша або обіграно зміст, фому, тощо цілого вірша, то це вже не цитата. крім того цитата має певні межі ( розмір) щодо цілого вірші. бо, якщо вірш на 4 рядки , а цитата на 2 рядки то вже не цитата, а піввірша). у законі є про це. а в суперечливих випадках чи цитата це визначає судовий експерт :)

не знгаю , що там брав Іванов, але тоді закону про АП ніби не було))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-19 11:38:58 ]
Я ж кажу, що так можна будь-кого звинуватити і у плагіаті


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-19 11:40:07 ]
та ні, не можна. бо яким чином?


1   2   3   4   5   ...   8   Переглянути все