ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Публіцистика):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2024.11.21
13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?
Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?
Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне
2024.11.21
09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п
2024.11.21
06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )
2024.11.21
06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?
2024.11.21
04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона тоді вдивлялася у вишню
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона тоді вдивлялася у вишню
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».
2024.11.21
01:27
Я розіллю л
І
Т
Е
Р
И
Мов ніч, що розливає
Морок осінн
І
Т
Е
Р
И
Мов ніч, що розливає
Морок осінн
2024.11.20
21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці
2024.11.20
13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи
2024.11.20
09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…
Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…
Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
2024.11.20
07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять
2024.11.20
07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача
2024.11.20
05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.
2024.11.20
05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.
Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.
Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві
2024.11.20
05:11
Які залишимо казки?
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,
2024.11.19
21:50
Тим часом Юрик, ні, то Ярек
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…
2024.11.19
18:51
Я розпався на дві половини,
Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.
Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.
Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Публіцистика):
2024.05.20
2024.04.01
2023.11.22
2023.02.21
2022.02.01
2021.07.17
2021.01.08
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Оленка Сумненька /
Публіцистика
...і свого не цурайтесь
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
...і свого не цурайтесь
На сьогоднішній день Україна настільки заглибилася у політичні й економічні проблеми, що зовсім забула про культуру. Ну з музикою, слава Богу, у нас все гаразд, мабуть співучість нації дається взнаки, а от література зовсім занепала. А чиновники вперто продовжують це не помічати.
Блукала нещодавно по книжковим магазинам в пошуках цікавого чтива українського виробництва і натрапила всього на дві новинки, і це, враховуючи, що останнього разу я була тут півроку тому назад. При цьому імена одні і ті ж - Сергій Жадан, Оксана Забужко, Юрко Покальчук та Юрій Андрухович. Було, щиро кажучи, багато Лесі Українки, Тараса Шевченка та Івана Франка: старі твори в сувенірних форматах з відповідною ціною і величезна кількість російськомовної продукції. Як виявилось українських книжок в магазинах всього лише десять відсотків, решту складає імпорт. А все тому, що в Україні щороку видається 1.22 книги на душу населення. Якщо відняти підручники, цифра виходить ще жалісливіша – 0.31.
На хлібі і воді
Ситуація, що склалася на українському книжному ринку не може не жахати. Відсутність державного фінансування призвело до занепаду української літератури, яка ще донедавна славилися своїми іменами. Сучасних письменників практично позбавили права творити, адже, займаючись написанням книг, грошей не заробиш, а існувати якось потрібно. За мірками нашого ринку книга, що вийшла накладом в 3 тисячі екземплярів – це вже справжній бестселер і її автора можна назвати успішним. Але, якщо порахувати, то виходить, що при середній вартості української книги в 10 гривень і авторських відрахувань на рівні 10%, письменник отримує гонорар 3000 тисячі гривень. Іншими словами, „успішний” вітчизняний автор, який видає одну книгу на рік, заробляє в місяць літературною працею 250 гривень. А випускати більше однієї книги на рік – це щось на межі фантастики, таких щасливчиків не існує у природі. Єдина надія – надрукуватися за кордоном, де авторські відрахування, більш за все, низькі, зате ціна книги перевищить вітчизняну в декілька разів. Кажуть, рукописи не горять, так і в Україні – не горять, а збирають пил з полиць письменників.
Премія – то сон
Ця майже повна відсутність української видавничої продукції призводить до втрати інтересу до вітчизняної літератури взагалі. Українці перетворились на кращих споживачів російської та зарубіжної літератури в світі. Причина цього криється також у високій вартості вітчизняної книги, що спричинене малими тиражами видань. А російськомовна книга, де б не випускалась, завжди матиме вищі тиражі, що говорить про розвиненість їх видавничого ринку.
Звичайно за такої ситуації, немає й мови про отримання українським письменником Нобелівської премії. Адже ні для кого не секрет, що основним критерієм при її врученні є далеко не літературна майстерність. Її вручають тільки у тому випадку, якщо література цієї країни досить популярна у світі. Українські ж видавництва просто не мають коштів, щоб проводити ефективну пропагандистську та рекламну кампанію на підтримку творів своїх авторів за кордоном. А без неї фактично і не туди, і не сюди.
Хоча, насправді не в грошах щастя, головне, щоб у держави було чітке і виразне уявлення про те, як підтримувати просування своїх письменників, своєї культури та ідеології за кордон.
Погляд у світ
Така державна стратегія щодо функціонування книжкового ринку, точніше її відсутність, призводить до зниження споживачів „друкованого товару”. Адже останнім часом по всьому світі спостерігається несприятлива тенденція: в 13-15-річному віці кількість читачів значно зменшується і не завжди потім відновлюється. Для України це взагалі може обернутися трагедією, тому для неї зараз дуже важливо розпочати пропаганду доцільності читання. Перші кроки у цьому напрямку вже почав робити лідер гурту “Океан Ельзи” В'ячеслав Вакарчук, який виділив кошти на проект “Книга творить людину”. Ми маємо змогу спостерігати соціальну рекламу по телебаченню, та цього замало.
Треба організовувати літературні фестивалі, книжкові ярмарки, які б спричинили появу масу публікацій у пресі. За допомогою них просувати ідеологічну присутність національної книги у світі. Далі треба змусити іноземних видавців придбати права на переклад, а для цього слід вжити заходів. По-перше, заснувати гранти для перекладачів своїх національних авторів, а по-друге, створити програми підтримки іноземних видавців, щоб їм було доцільніше перекласти саме наші книги, а не будь-які інші. І якщо рухатися у цьому напрямку, зі зовнішнім просуванням буде все гаразд.
* * *
Останнім часом література Старого Світу знаходиться у стані, якщо не кризи, то застою. Загальний її фон настільки сірий, що будь-який трохи оригінальний письменник одразу стає помітним. Така ситуація призвела, до великої зацікавленості зарубіжними видавцями українською книгою. Найбільші шанси на успіх у світі має український інтелектуальний роман, що являє собою нові для західного читача моделі світогляду і світовідчуття. Це просто чудова можливість засвітитися у Європі. Вітчизняні видавництва намагаються використати її. А чиновники вперто продовжують це не помічати...
Блукала нещодавно по книжковим магазинам в пошуках цікавого чтива українського виробництва і натрапила всього на дві новинки, і це, враховуючи, що останнього разу я була тут півроку тому назад. При цьому імена одні і ті ж - Сергій Жадан, Оксана Забужко, Юрко Покальчук та Юрій Андрухович. Було, щиро кажучи, багато Лесі Українки, Тараса Шевченка та Івана Франка: старі твори в сувенірних форматах з відповідною ціною і величезна кількість російськомовної продукції. Як виявилось українських книжок в магазинах всього лише десять відсотків, решту складає імпорт. А все тому, що в Україні щороку видається 1.22 книги на душу населення. Якщо відняти підручники, цифра виходить ще жалісливіша – 0.31.
На хлібі і воді
Ситуація, що склалася на українському книжному ринку не може не жахати. Відсутність державного фінансування призвело до занепаду української літератури, яка ще донедавна славилися своїми іменами. Сучасних письменників практично позбавили права творити, адже, займаючись написанням книг, грошей не заробиш, а існувати якось потрібно. За мірками нашого ринку книга, що вийшла накладом в 3 тисячі екземплярів – це вже справжній бестселер і її автора можна назвати успішним. Але, якщо порахувати, то виходить, що при середній вартості української книги в 10 гривень і авторських відрахувань на рівні 10%, письменник отримує гонорар 3000 тисячі гривень. Іншими словами, „успішний” вітчизняний автор, який видає одну книгу на рік, заробляє в місяць літературною працею 250 гривень. А випускати більше однієї книги на рік – це щось на межі фантастики, таких щасливчиків не існує у природі. Єдина надія – надрукуватися за кордоном, де авторські відрахування, більш за все, низькі, зате ціна книги перевищить вітчизняну в декілька разів. Кажуть, рукописи не горять, так і в Україні – не горять, а збирають пил з полиць письменників.
Премія – то сон
Ця майже повна відсутність української видавничої продукції призводить до втрати інтересу до вітчизняної літератури взагалі. Українці перетворились на кращих споживачів російської та зарубіжної літератури в світі. Причина цього криється також у високій вартості вітчизняної книги, що спричинене малими тиражами видань. А російськомовна книга, де б не випускалась, завжди матиме вищі тиражі, що говорить про розвиненість їх видавничого ринку.
Звичайно за такої ситуації, немає й мови про отримання українським письменником Нобелівської премії. Адже ні для кого не секрет, що основним критерієм при її врученні є далеко не літературна майстерність. Її вручають тільки у тому випадку, якщо література цієї країни досить популярна у світі. Українські ж видавництва просто не мають коштів, щоб проводити ефективну пропагандистську та рекламну кампанію на підтримку творів своїх авторів за кордоном. А без неї фактично і не туди, і не сюди.
Хоча, насправді не в грошах щастя, головне, щоб у держави було чітке і виразне уявлення про те, як підтримувати просування своїх письменників, своєї культури та ідеології за кордон.
Погляд у світ
Така державна стратегія щодо функціонування книжкового ринку, точніше її відсутність, призводить до зниження споживачів „друкованого товару”. Адже останнім часом по всьому світі спостерігається несприятлива тенденція: в 13-15-річному віці кількість читачів значно зменшується і не завжди потім відновлюється. Для України це взагалі може обернутися трагедією, тому для неї зараз дуже важливо розпочати пропаганду доцільності читання. Перші кроки у цьому напрямку вже почав робити лідер гурту “Океан Ельзи” В'ячеслав Вакарчук, який виділив кошти на проект “Книга творить людину”. Ми маємо змогу спостерігати соціальну рекламу по телебаченню, та цього замало.
Треба організовувати літературні фестивалі, книжкові ярмарки, які б спричинили появу масу публікацій у пресі. За допомогою них просувати ідеологічну присутність національної книги у світі. Далі треба змусити іноземних видавців придбати права на переклад, а для цього слід вжити заходів. По-перше, заснувати гранти для перекладачів своїх національних авторів, а по-друге, створити програми підтримки іноземних видавців, щоб їм було доцільніше перекласти саме наші книги, а не будь-які інші. І якщо рухатися у цьому напрямку, зі зовнішнім просуванням буде все гаразд.
* * *
Останнім часом література Старого Світу знаходиться у стані, якщо не кризи, то застою. Загальний її фон настільки сірий, що будь-який трохи оригінальний письменник одразу стає помітним. Така ситуація призвела, до великої зацікавленості зарубіжними видавцями українською книгою. Найбільші шанси на успіх у світі має український інтелектуальний роман, що являє собою нові для західного читача моделі світогляду і світовідчуття. Це просто чудова можливість засвітитися у Європі. Вітчизняні видавництва намагаються використати її. А чиновники вперто продовжують це не помічати...
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію