ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2026.05.15 19:24
Під союзом, що укладали юдеї з Богом,
Першим поставив свій підпис
Нехем’я-Тіршата, син Хахаліт та Цідкіягу .
...Вдивлявсь Нехем’я в рукотворне диво -
Відбудований Єрусалим із Храмом -
І промайнули перед ним два з лишком роки.
Той день, коли почув о

Юрій Лазірко
2026.05.15 17:00
тут бував
прадавній ліс
повен радості
і сліз
небо лоскотав
верхів'ям
потопав
у птахоспів'ї

хома дідим
2026.05.15 15:44
її знайшли
всього опісля
повішаною
десь на вишні
недалік
чому на вишні
ми не зрозуміли
я вішався би сам

С М
2026.05.15 13:13
Шкіра чобіт і колонська вода
Свічадо ~ вікно де жила самота
Довкола неї саду квіт
Пурпур кармін фіолет і блакить

Прийшла мертвою далі у безвість пішла
Сад зачинився квіт поїла іржа
На стіні того саду легенда вістить

Сергій Губерначук
2026.05.15 13:04
Ти виростаєш із пітьми
суцвіттям бузку з весни
як спогад у дослід.
Коли ми були ще дітьми,
ти вголос читала сни
як вірші дорослі.

Телепортуєшся вкотре

Борис Костиря
2026.05.15 11:39
Усе зруйновано. Життя колишнє
Розбите вщент, нема шляху назад.
Лиш круком прокричить торішнє лихо
І возвістить новітній листопад.

Будинки зносять в асфальт здирають.
Зітліли гасла дужі та малі.
Листок впаде, немов квиток до раю,

Артур Курдіновський
2026.05.15 11:00
Від заздрості, образи й туги
Застряг у горлі вчорашній вареник.
Моєї бездарності єдина заслуга -
Про талановитих "Жебрацький денник".

Юрій Гундарів
2026.05.15 10:29
Чотири рядки моєї невинної пародії без жодного прізвища: «Так, без кохання він не вмер, хоча з коханням помирав… Виходить знов в прямий етер, де кожен вірш - це гра…» - здійняли справжній гвалт! Звичайно, всі впізнали Артура Курдіновського (да

Тетяна Левицька
2026.05.15 09:35
Колись ти був красивий, синьоокий,
та проминули журавлями роки
і вкрили сивиною небокрай.
До станції зимового ясмину
тебе везе машина без бензину –
такий собі пошарпаний трамвай.
За мерехтінням вікон хмарочоси,
в кишенях – запальничка, папіроси

Ірина Вовк
2026.05.15 09:28
ІНГІГЕРДА: РУНА КОХАННЯ І ЗАЛІЗА На берегах Меларена, де сосни впиваються корінням у граніт, зростала Інгігерда – донька суворого Олафа. Її серце вже знало смак першої втрати, коли обіцяний вінець норвезького короля Олафа Святого розбився об волю бать

Вячеслав Руденко
2026.05.15 09:22
Снопи вже зв’язані, вже Дао
Веде отару в бій як Пан!
Блищить на сонці хітозан
Між хмарочосами Більбао.
Посеред хащі із цикут
Лежить в задумі тихій Овен:
Нащо нам в Англії якут-
Коли з Германії Бетховен?..

Віктор Кучерук
2026.05.15 07:33
Щоб не стояти на колінах,
Не маючи ознак вини, -
Моя прекрасна Україна
Страждає нині від війни.
Куди не йду, де лиш не стану,
Я чітко бачу одне й теж:
Рубці од вибухів і рани
Від сильних опіків пожеж.

Іван Потьомкін
2026.05.14 19:42
Не чуть зозуль в Єрусалимі.
Та, зрештою, немає в тім біди,
Коли заходить мова про літа,
Бо кожен день прожитий,
Мов випадково знайдена підкова,
Що чимось пам’ять обпліта.
Блажен, у кого стачить сили
Дослухати зозулю до кінця

Євген Федчук
2026.05.14 19:35
Під городом під Фелліном гримить канонада.
Ляхи з шведами в кривавій зійшлись колотнечі.
Тягарем війна лягла та на козацькі плечі,
Що згодились помагати ляхам – вже й не раді.
На золоті спокусились – та ляхи не платять.
Харчів зовсім не підвозять, а

Артур Курдіновський
2026.05.14 19:05
Критикую київську поетесу
Виважено, крок за кроком.
А що ще робити з жінками,
Коли 70 років?

Артур Курдіновський
2026.05.14 18:56
Фрік - фрікує,
Бик - бикує,
ПРОВОКАТОР-ПРОВОКУЄ!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Золота Жінка (1973) / Вірші

 Кохання в кавунах...




Найвища оцінка Тарас Кремінь 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Мирослава Меленчук 5 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-07-12 11:17:46
Переглядів сторінки твору 32285
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.994 / 5.43  (5.019 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 5.040 / 5.5  (5.027 / 5.52)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.778
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Маньєризм, Галантний та Куртуазний Маньєризми
Турнір №6 Літо
Автор востаннє на сайті 2011.02.07 20:34
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:27:54 ]
Смішно-відверто,спрагло-еротично... і навіщо там з'являється чоловік, який чекає дома? Гей, неначе Карповий там за "Золотою гейшею"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Золота Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-07-12 11:31:24 ]
Чоловік удома - то реалії життя:(
А Карповий тут не винен:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:35:02 ]
Чудово :)
Не думаю, що Йоса Бусон був би проти такого розвитку подій, хоча би, як сон...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:55:06 ]
О, тоді талановита Золота Жінка - дивовижно відверта і гаряча! Аж кавуни, мабуть, шкварчать!:)
І все ж за чоловіка "з реалій" чомусь прикро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:55:58 ]
Ніби й непогано на перший погляд, але є деякі незрозумілості.
Якось жінка у штанях не дуже сприймається. Надто у поезії. А без авторства і не второпаєш, хто там знімає ті штани. Авторе, Ви не забули, що пишете від імені Жінки?
І кінець слабенький. До чого там той тік із соломою?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:05:25 ]
Боюсь, Мирославо, що жінки в штанах, таки життєва реальність, нікуди від неї не дітись. Потім, ми точно не ставимо за завдання писати про 1779 рік, чи про Японію, у нас, так би мовити широке поле творчої діяльності. :)
А щодо закінчення "Везли з гармана - даленів гарман", пропоную нам тут пошукати логічний ключ до описаних подій. Такі наші колгоспні трудодні, що поробиш, але звідки шановна авторка то все знає!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:23:47 ]
Я не говорю про якийсь конкретний рік, але з огляду на вірш, можу сказати, що авторка точно не знає колгоспних трудоднів.
Дуже просто загубитися в часі, і таки зорієнтуватися хоч би на щось більш-менш можливе. По-перше, якби жінка була в штанях, то це були останні роки, оскільки колись жодна жінка в селі не дозволила б собі ходити у них поміж людей. Але з іншого боку ота посічена солома з гарману все псує. Тому, по-друге, якби дії відбувалися в останні роки, то де ви ще знайдете тік, де вручну молотять? Бо інакше, як туди попала солома? На сучасному току ви соломи не побачите. Тому для ясності дрібнички такі заважають.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:33:41 ]
А як, Мирославо, щодо майбутнього? Коли кінець усій нашій людській цивілізаційній економіці може настати :( І все доведеться знову ручками, та ніжками, ратицями, ріжками :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:43:34 ]
Як на мене, люди не сприймають те, чого не відчули, якщо йдеться про щось знайоме. І ще цікавий факт - яка ж бідна жінка піде на тік у штанях? Тільки та, що ніколи на току не була. :)))
Люба Редакціє, а як тоді Вам натяк на одностатеву любов чи взагалі на трансвиститсво в цьому вірші?
До речі, І. Бондаренко допускає технічні огріхи у перекладах. Наприклад, "Ногами з себе" - "з-с", а в іншому, поданому "квітах хризантем" - "х-х". :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:56:06 ]
Так, Мирославо, у цьому проблема нашого земного існування! Ви не повірите, але Земні Майстри в усі роки спеціально залишали різні огріхи в усіх своїх величних спорудах, і, в першу чергу, тому, що намагання відтворити ідеал в неідеальному місці (що таке наші три виміри, у порівнянні із безмежністю вимірності космосвіту?) - вкрай небезпечне.
А щодо різноманітності можливого сприйняття описаного кохання, то, головне, що поетичні горизонти твору достатні, а все інше на совісті читачів :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 13:08:17 ]
Гарно говорите, але я залишуся на сторожі прискіпливого ставлення до речей, про які знаю не з розповідей. А все, що штучно створене, зовсім по-іншому сприймається. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 13:37:29 ]
З даного вірша, скоріше за все, - "всі робили чи роблять так" і "я ніби зробив би так, але не знаю, як насправді".
Якщо додати краплинку фантастики чи там мрій опинитися на тому місці в обраний час, щоб усе виглядало і проходило саме так, то, можливо, це можна було назвати мистецтвом, але передпослання до цього ні у вірші, ні у назві немає. Спроба подати своє "я" в оточенні колгоспних трудоднів з огляду міської панянки - єдиний варіант, що заспокоїв би моє сумління, але за таких умов я, як справжня сілька дівчина, скажу: "фе!". І це на захист суто психологічного аспекту всього сільського дівоцтва - а нічого на сільських парубків зазіхати якійсь там кралі з міста! :) Ось так, Володимире!
А щоб у мистецькому плані твір сприймався, як довершений, варто, певно, дати назву, аби налаштуватися на правильне сприйняття. І ще, як на мене, аби позбутися зайвих запитань несумісності, можна подати пряму мову двох головних героїв.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 13:43:26 ]
Супер! "А нічого на сільських парубків зазіхати якійсь там кралі з міста!" - це абсолютно вірно! Своїх потрібно захищати :)
А з іншого боку, від інтернаціоналізації "мистецтва кохання" хіба втекти нині, навіть при повній несумісності коханців - мить триває?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Король (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 13:53:35 ]
Мені подобається :)
Хороший вірш, особливо, три останні рядки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 13:57:04 ]
Звісно, що триває і триватиме! :)
Та, якщо поглянути на творчість Жінки Золотої, то вона зі своїх творів постає не представником культурного маньєризму жінки, а навпаки, жінконенависником. Недаремно, я вже не раз говорила, що це автор, а не авторка, оскільки так ненавидіти власного чоловіка, або взагалі брутально любити без безокулярної ніжності може тільки мужчина чи жінка, у якої не було більш-менш сталих стосунків із чоловіками. Набридла якась постійна маніакальність, а де інший, багатоокий погляд жінки на одні і ті ж речі? Я все ж припускаю, що аби відірватися від сутності, відомої усім, і спробувати показати сутність, яка вирує в середині, автор і використовує образ Жінки Золотої, але тим самим огидно дивитися, як таким чином принижується усе жіноцтво.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 14:00:43 ]
Ось! Ще один доказ чоловічої солідарності! Олеже, а Ви ж так гарно співали про сільське кохання... :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 14:02:59 ]
Значить ось як питання стоїть! Я чомусь завше був переконаний, що "ЗЖ" жінка з майбутнього, коли наші стереотипи вже трохи змінилися.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Король (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 14:07:59 ]
У Жінки Золотої не кохання, а сільський секс..
Навіть, не сільський... Просто секс на баштані.
"пазуха рипучих кавунів..."
Але має право на існування... :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 14:15:24 ]
Ні, Володимире! Просто ви, чоловіки, хочете такою бачити у майбутньому жінку, підштовхуючи до вільної любові, але разом з тим і не забуваєте присоромити за ці ж вчинки.
Олеже, у назві заховали інше. Але Ви праві, сільський секс - очима чоловіка. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 14:25:51 ]
До речі, Мирославо, не ми, чоловіки, придумали секс :(
А найкраще рішення, виходить, в ісламі? Загнати жінку на жіночу частину і нехай народжує і народжує? Боюсь, що вільна жінка, підкріплена нашими чоловічими, і цивілізаційними потугами (і державними програмами "Більше дітей", та "Відродимо село") - єдиний вихід від старіння України, Європи?


1   2   3   4   Переглянути все