Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.07.20
01:30
Вода солона на столі
як символ сліз в чужій землі.
Гірка трава, і не одна,
як згадка рабського вона.
Сумною б трапеза була,
та ось рух ангела крила
дає надію на життя
як символ сліз в чужій землі.
Гірка трава, і не одна,
як згадка рабського вона.
Сумною б трапеза була,
та ось рух ангела крила
дає надію на життя
2026.07.19
20:36
Після кожного виступу Кіо
Продавались направо й наліво
Дефіцитні кролі,
Невеличкі й малі
З комбінату в циліндрі у Кіо.
Довела до тюрми лотерея
Одного з дідусів Гемінґвея.
Продавались направо й наліво
Дефіцитні кролі,
Невеличкі й малі
З комбінату в циліндрі у Кіо.
Довела до тюрми лотерея
Одного з дідусів Гемінґвея.
2026.07.19
18:53
Мені було лиш дев'ятнадцять,
А їй більше двадцяти трьох,
Вона мене дуже кохала,
І нам було добре удвох.
Вона була дуже гарна,
В мене аж виростали крила
Поруч з нею,
А їй більше двадцяти трьох,
Вона мене дуже кохала,
І нам було добре удвох.
Вона була дуже гарна,
В мене аж виростали крила
Поруч з нею,
2026.07.19
16:47
Хто збирав шовковицю,
Згадує й за хліб.
В ступах пил в косовицю
Проситься в політ.
Бийся дощик в озеро,
В хату Лукаша.
Там де ранком росяно,
Знайдеш слід вужа,
Згадує й за хліб.
В ступах пил в косовицю
Проситься в політ.
Бийся дощик в озеро,
В хату Лукаша.
Там де ранком росяно,
Знайдеш слід вужа,
2026.07.19
15:45
Ніч на землю опустила чорне покривало.
В небі зорі, наче маку хтось по нім розсипав.
Ароматом неймовірно п‘янким пахне липа
І виспівують цикади вечірні хорали.
Жебонить ледь чутно річка, вербам миє коси.
А над річку невелике вогнище палає.
Розсілася
В небі зорі, наче маку хтось по нім розсипав.
Ароматом неймовірно п‘янким пахне липа
І виспівують цикади вечірні хорали.
Жебонить ледь чутно річка, вербам миє коси.
А над річку невелике вогнище палає.
Розсілася
2026.07.19
14:36
Бунт посередностей - це бунт юрби гнилої,
Що розпинає завжди на горі,
Це фарисеї в масках і елої,
Вовки в овечих шкурах, трунарі.
Бунт посередностей змете усе на світі,
Що має лик, а не лише мурло.
Так паразити на веснянім цвіті
Повзуть настирливо,
Що розпинає завжди на горі,
Це фарисеї в масках і елої,
Вовки в овечих шкурах, трунарі.
Бунт посередностей змете усе на світі,
Що має лик, а не лише мурло.
Так паразити на веснянім цвіті
Повзуть настирливо,
2026.07.19
13:56
Розділ IІ: Аромат мирри на річці Кідн
Тарс задихався від спеки. Марк Антоній сидів на ринковій площі на судейському кріслі, оточений своїми легіонерами. Він був роздратований. Цариця Єгипту запізнювалася вже на тиждень.
Раптом з боку річки донісся д
2026.07.19
13:48
ЧАСТИНА ДРУГА: МАРК АНТОНІЙ. Тінь під деревом граната
«Прийди до мене, о Володарю Сили, бо серце моє відкрите для твого заліза.
Твій рев чути серед народів, але в моєму домі ти знайдеш свій спокій і своє золото».
(З написів на стінах храму Ха
2026.07.19
12:36
Шахраї під Малими Загайцями
Торгували зіпсутими яйцями
Збунтувався народ,
Упіймав тих заброд
І позбулись яєць під Загайцями.
В ресторані у Богодухові
Подавали котлети із мухами.
Торгували зіпсутими яйцями
Збунтувався народ,
Упіймав тих заброд
І позбулись яєць під Загайцями.
В ресторані у Богодухові
Подавали котлети із мухами.
2026.07.19
11:43
Я думав, Десно, не тутешня ти,
Бо ж так несешся-рвешся по рівнині,
Так безнастану крутиш течію свою
І береги нещадно крушиш.
Я думав, Десно, десь з далеких гір,
Коли ще на Землі дива вершились,
Ти вийшла якось на слов’янський слід,
Бо ж так несешся-рвешся по рівнині,
Так безнастану крутиш течію свою
І береги нещадно крушиш.
Я думав, Десно, десь з далеких гір,
Коли ще на Землі дива вершились,
Ти вийшла якось на слов’янський слід,
2026.07.19
10:23
оздоблений словами
належними чи ні
як-небудь умирав би
на дні або вві сні
відкинутий з заграви
розбитих літніх днів
із самого із краю
життя сяйливих див
належними чи ні
як-небудь умирав би
на дні або вві сні
відкинутий з заграви
розбитих літніх днів
із самого із краю
життя сяйливих див
2026.07.19
07:18
Земля затряслася, хитнулися стіни,
Шибки забриніли і ляк розпочавсь
За тих, що заклякли в гарячих руїнах
І просять у Бога про поміч в цей час.
Горять і димляться дерева й споруди,
Ізнову не маєм спокійного сну, -
Налякані вибухом, дивляться люди
Н
Шибки забриніли і ляк розпочавсь
За тих, що заклякли в гарячих руїнах
І просять у Бога про поміч в цей час.
Горять і димляться дерева й споруди,
Ізнову не маєм спокійного сну, -
Налякані вибухом, дивляться люди
Н
2026.07.18
20:56
Ібрагіме, світ не справедливий -
світ не справедливий, Ібрагі...
Ти хіба не сам ту правду зриму,
вчив мене, стискаючи круги
надовкіл моїх непевних кроків
і навколо щойно зійшлих сил.
Паргали, гречине сяйноокий,
світ не справедливий, Ібрагі...
Ти хіба не сам ту правду зриму,
вчив мене, стискаючи круги
надовкіл моїх непевних кроків
і навколо щойно зійшлих сил.
Паргали, гречине сяйноокий,
2026.07.18
17:24
Life stops… where silent e’s are craggy.
Define a quota for the sky and squint.
Make clouded music free and shaggy
by blowing out the note, a key imprint.
An obit finds in me a cover.
Am I a globe for lovers to be spun?
If there can be no way to h
Define a quota for the sky and squint.
Make clouded music free and shaggy
by blowing out the note, a key imprint.
An obit finds in me a cover.
Am I a globe for lovers to be spun?
If there can be no way to h
2026.07.18
16:58
Навіщо я поглянув на цей сніг,
Що спопеляє блиском потойбічним
До глибини душі й кладе до ніг
Дари небес у сяйві споконвічнім?
Я щось важливе загубив на нім,
Пощезнули нюанси і відтінки.
Так слово сяє, як величний німб,
Що спопеляє блиском потойбічним
До глибини душі й кладе до ніг
Дари небес у сяйві споконвічнім?
Я щось важливе загубив на нім,
Пощезнули нюанси і відтінки.
Так слово сяє, як величний німб,
2026.07.18
11:10
розжарені піски балі
обвуглені тубільні пальми
тобі не сяяли ні разу
ти в курсі звісно і без мене
доступний вітчизняний ром
з карибським смаком
ну хімічним
а що лишилося до втіхи
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...обвуглені тубільні пальми
тобі не сяяли ні разу
ти в курсі звісно і без мене
доступний вітчизняний ром
з карибським смаком
ну хімічним
а що лишилося до втіхи
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.29
2026.04.23
2026.03.31
2026.03.19
2026.02.11
2025.11.29
2025.09.04
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Тамара Швець (1953) /
Проза
Писатели мира Коннелли, Майкл
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Писатели мира Коннелли, Майкл
Писатели мира
Коннелли, Майкл
Майкл Ко́ннелли (родился 21 июля 1956 года,
в Филадельфии, Пенсильвания) —
американский писатель, автор детективных
романов о детективе Гарри Босхе, работающем в Департаменте полиции Лос-Анджелеса.
Романы Коннелли переведены на 24 языка мира, а серия романов о Гарри Босхе издана тиражом 7 млн экземпляров.
Майкл Коннелли решил стать детективным писателем, увлекшись романами Раймонда Чандлера во время учёбы во Флоридском университете. Это увлечение сыграло роль и
при выборе профессиональной ориентации в журналистике — Майкл стал криминальным репортером.
Награды премия Эдгара Аллана По за лучший дебютный
роман (1993) премия «Банкарелла» Гран-при полицейской
литературы (1990) Бриллиантовый кинжал Картье (2018)
премия Энтони (1999) премия Энтони (2003) премия Энтони (2009) премия Барри за лучший роман (1998)
German Crime Fiction Award (2000) премия «Шеймус» (2006)
Harper Lee Prize for Legal Fiction (2012)
премия Барри за лучший роман (2003)
С 1980 года Коннелли работал в газетах Дайтон Бич и Форт-Лодердейла во Флориде. Когда его статья об уцелевших после авиакатастрофы самолёта «Дельта эйрлайнз», летевшего из
Форт-Лодердейла в Лос-Анджелес, получила Пулитцеровскую премию, Майкла пригласили работать в «Los Angeles Times».
Вышедшая в 1992 году первая книга Коннелли «Черное эхо» получила премию Эдгара Аллана
По за лучший первый роман американского писателя. Книга была основана на реальных событиях и стала первой в серии работ о лосанджелесском полицейском Гарри Босхе. Кроме этой серии, Коннелли издал несколько книг с другими главными героями, такими, как адвокат Микки Холлер и журналист Джек
Макэвой. Нередко Гарри Босх появляется и в тех книгах, где главную роль играют другие герои.
Ряд его романов экранизирован. Живёт с семьей во Флориде. Майкл Коннелли получил десять престижнейших премий в области
остросюжетной литературы. Помимо премии Эдгара По, произведения писателя удостоились также наград: Энтони, Ниро Вульфа, Macavity, Dilys, Мальтийский сокол (Япония), 38-й
калибр (Франция) и Гран-При французского детектива. Коннелли был избран председателем Ассоциации детективных писателей США в 2003 году и стал первым председателем данной
организации с её основания в 1945 году, переизбранным на второй срок (в 2004 год)
Материал взят из Википедии
Коннелли, Майкл
Майкл Ко́ннелли (родился 21 июля 1956 года,
в Филадельфии, Пенсильвания) —
американский писатель, автор детективных
романов о детективе Гарри Босхе, работающем в Департаменте полиции Лос-Анджелеса.
Романы Коннелли переведены на 24 языка мира, а серия романов о Гарри Босхе издана тиражом 7 млн экземпляров.
Майкл Коннелли решил стать детективным писателем, увлекшись романами Раймонда Чандлера во время учёбы во Флоридском университете. Это увлечение сыграло роль и
при выборе профессиональной ориентации в журналистике — Майкл стал криминальным репортером.
Награды премия Эдгара Аллана По за лучший дебютный
роман (1993) премия «Банкарелла» Гран-при полицейской
литературы (1990) Бриллиантовый кинжал Картье (2018)
премия Энтони (1999) премия Энтони (2003) премия Энтони (2009) премия Барри за лучший роман (1998)
German Crime Fiction Award (2000) премия «Шеймус» (2006)
Harper Lee Prize for Legal Fiction (2012)
премия Барри за лучший роман (2003)
С 1980 года Коннелли работал в газетах Дайтон Бич и Форт-Лодердейла во Флориде. Когда его статья об уцелевших после авиакатастрофы самолёта «Дельта эйрлайнз», летевшего из
Форт-Лодердейла в Лос-Анджелес, получила Пулитцеровскую премию, Майкла пригласили работать в «Los Angeles Times».
Вышедшая в 1992 году первая книга Коннелли «Черное эхо» получила премию Эдгара Аллана
По за лучший первый роман американского писателя. Книга была основана на реальных событиях и стала первой в серии работ о лосанджелесском полицейском Гарри Босхе. Кроме этой серии, Коннелли издал несколько книг с другими главными героями, такими, как адвокат Микки Холлер и журналист Джек
Макэвой. Нередко Гарри Босх появляется и в тех книгах, где главную роль играют другие герои.
Ряд его романов экранизирован. Живёт с семьей во Флориде. Майкл Коннелли получил десять престижнейших премий в области
остросюжетной литературы. Помимо премии Эдгара По, произведения писателя удостоились также наград: Энтони, Ниро Вульфа, Macavity, Dilys, Мальтийский сокол (Япония), 38-й
калибр (Франция) и Гран-При французского детектива. Коннелли был избран председателем Ассоциации детективных писателей США в 2003 году и стал первым председателем данной
организации с её основания в 1945 году, переизбранным на второй срок (в 2004 год)
Материал взят из Википедии
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
