ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.07.02 10:12
я не зустрівся із тобою
цьогоріч
пишу вірша про це
і взагалі віршую
останній раз
я вийшов просто в ніч
казала ти усе
між нами по феншую

Віктор Кучерук
2026.07.02 05:58
Аби ми у снах не загрузли
І краще пізнали життя, -
Розбуджує тишу загуслу
Сирени тривожне виття.
Розколюють темряву ночі
Яскраві розриви ракет,
І никнуть у тьмі неохоче,
Як смуги хвостатих комет.

Ірина Вовк
2026.07.02 05:01
Розділ ХІІ. ПОВЕРНЕННЯ ДО ПАРИЖА: ТРІУМФ СИВОЇ БЕРЕГИНІ Час летів, мов стріла. Юний лев Філіп змужнів, його грива стала густішою, а державні турботи – важчими. Франція потребувала не лише сили, а й глибокої, давньої мудрості. І тоді король покликав т

Мар'ян Кіхно
2026.07.02 04:09
Меркаптофос усіх од нього
комах виводить -
Одарка.

Не працює телефон.

Уявляєте якби клямку
зі мною відкупорити

Артур Курдіновський
2026.07.01 20:06
Нема, кому зібрати абрикоси
З дерев старих, які вклонились літу.
Коли ж я встиг навіки загубити
Кохання чарівне, світловолосе?

Давно немає бджіл, і зникли оси.
Життя не можна заново прожити!
Нема, кому зібрати абрикоси

Вячеслав Руденко
2026.07.01 19:26
Нас вабив мед, немов чаклун хвилин,
В хутунах вітру смуток проганяв,
Солодку млість і полохливу лінь
В німе ніщо завзято проводжав.

Можливо й треба, щоб часу пісок
Життя земне перетирав на пил —
Не заїдати ж медом огірок

Роксолана Вірлан
2026.07.01 16:40
Тобою орошений світ ожива й золотіє,
тобою звучить розщебетана з дріму блакить
і мутлі летять на оту благодайну затію,
і перше проміння пливе крізь мережену віть.

Тобою земля розпечатує сонне прозріння,
твоїми ключами розчахнуті обрії дня
і сонце

Борис Костиря
2026.07.01 12:58
Найгірше йти у вітряну погоду
Під стрілами дощу, не знаючи мети.
Шукати марно неба нагороду
І сенсу у пустелі пустоти.
Гамуючи амбіції й погорду,
Для космосу піднесено цвісти.

Ти йдеш, увесь промоклий, задубілий.

хома дідим
2026.07.01 11:29
липневий едем
чутливість
чуттєвість
квіти жіночі
з пелюстками
тремкими
що відбувається
зрозуміло авжеж-бо

Іван Потьомкін
2026.07.01 10:47
Сидить голуб на тополі, голубка на вишні.
“Скажи, скажи, моя мила, що маєш на мислі?”
“Хіба ж би я дурна була, розуму не мала,
Щоб я тобі, молодому, всю правду сказала?”
“Як не хочеш усю правду, повідай дещицю:
Чи сватів до тебе слати, чи піти топит

Ірина Вовк
2026.07.01 09:42
Розділ ХІ. ВІНЧАННЯ ПІД ПРОКЛЯТТЯМ РИМУ Року Божого 1062-го каплиця замку Крепі потопала в напівтемряві. Світло кількох десятків воскових свічок вихоплювало з мокрої кам'яної сутіні лише вівтар та потемніле від часу розп'яття. На вулиці лютувала зл

Віктор Кучерук
2026.07.01 07:23
Досвітній півень заспівав
І вслід загелготали
Гусята просячись на став,
Хоч світла ще замало,
Щоб мчати радо до води
По моріжку зеленім,
Де топче той гусій сліди,
Що схожий лиш на мене...

С М
2026.06.30 22:20
Гермафродит: квітка, що містить як чоловічі, так і жіночі
органи; людина або тварина обох статей.]

Хлоп’я Гермафродит був сином Гермеса та Афродіти,
наслідком таємного кохання, його віддали до
німф ізольованої гори Іда, у яких він зростав диким
ств

Артур Сіренко
2026.06.30 18:55
серпня 1692 року з дикого соснового пралісу, що біля Іскоростеня вийшов бородатий чоловік в подертій свиті на ймення Іван Коса. Брудний, нечесаний, з втомленими синіми очима. Він більше двох місяців блукав лісами, їв, що вдалося в знайти, зловити чи вполю

Борис Костиря
2026.06.30 12:52
Здаюся у полон лісів.
В поліфонії голосів,
У зіткненні епох, часів
На плечі мудрий крук присів.

Здаюся у полон тополь,
Мов ніжних і величних доль.
Шукаю від кори пароль,

хома дідим
2026.06.30 10:27
дивись
бо що лишається
дивитися
через банальну дич
і смертний жах
у лиця
що не лики ангельські
не пики
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поеми):

всеволод паталаха
2026.04.09

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Пекун Олексій
2025.04.24

С М
2025.01.25

Полікарп Смиренник
2024.08.04

Артур Курдіновський
2023.12.07






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Поеми / Уривки з поеми Пародисти

 Пародисти vs поети (уривок з поеми Пародисти, ч. 1)

Десь, колись, в якійсь країні
Проживав поет нещасний,
Тільки мав талан до віршів
Не позичений, а власний.

Леся Українка

...
перейти до тексту твору

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : поема Пародисти


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-07-12 10:58:04
Переглядів сторінки твору 9861
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.760
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Іронічний неореалізм
РОМАН У ВІРШАХ
Портрети
Жарт - арт!
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 11:13:34 ]
Валєр, а що, пародисти не бояться навіть віршів з ріжками?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 11:15:03 ]
Та вони нічого не бояться!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 11:15:55 ]
людині властиво боятися. а пародист хіба не людина?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 15:11:45 ]
це ж треба!
[Помилка] Помилка. Коментар не додано.

пародист - не людина, пародист - функція


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 15:14:34 ]
:))) ага, пародійний клон поета :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Клюско (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 11:31:28 ]
Цікаво, Валерію, цікаво.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 11:41:37 ]
Дякую, Анатолію, дякую.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-07-12 12:19:29 ]
Так Ви і не збагнули, Валерію, для чого пишуться пародії, а вже пишете поеми про продистів. Та хіба ж пародії пишуться для того, щоб "зжерти" поетів?! Вони пишуться, насамперед, з виховною метою, щоб поета не заносило на поворотах і він не писав дурниць, які висміюються.
Якщо ж Ви жартуєте, то хоч деякі слова типу "хочуть їсти" - беріть в лапки.
Крім того, для того, щоб стати асом-пародистом, треба самому бути поетом, причому бажано супер.
Бо як же він спародіює стилі і манери інишх поетів, якщо сам ними не володіє?!
Якщо взялися за поему, спершу продумайте, що і як треба писати, а тоді вже пишіть, моя Вам добра порада.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 12:27:40 ]
навіщо так серйозно?
але згоден зі всім, крім виховної мети пародій.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 14:46:49 ]
Як це я не збагнув, Ярославе?) Напевно, Ви не досить уважно прочитали цей уривок, оскільки в ньому йдеться про те, що пародисти з'їдають вірш, а не поета.)
Абсолютно з Вами згоден, що "для того, щоб стати асом-пародистом, треба самому бути поетом, причому бажано супер.
Бо як же він спародіює стилі і манери інишх поетів, якщо сам ними не володіє?!" (С)
Якщо це закид у мою сторону, то, який я поет - чи супер, чи не зовсім, чи взагалі не поет - то вже справа читачів, але, і справді, наприклад, деякі пародії пишу не тільки для того, аби зауважити поетам на якісь недоречності у їх віршах, але й для того, аби оволодіти стилем, яким вони пишуть.
Адже перший поет-пародист Олександр Іванов саме так і робив - він завжди писав пародії на вірші тим стилем, яким написаний вірш. Ця традиція іде ще з 19 століття. Чи ще й з давніших часів.)
А поему я пишу спонтанно, коли приходить натхнення. Може, це буде роман у віршах або цикл віршів. Поема про пародистів, то де ж її і писати, як не в оточенні пародистів?)
Цікаво, але ж саме Ви, Ярославе, прочитавши перший уривок, порадили мені писати далі, а тепер кажете: "Якщо взялися за поему, спершу продумайте, що і як треба писати, а тоді вже пишіть, моя Вам добра порада.")
І чому Ви вважаєте, Ярославе, що моя поема - це направлена критика пародистів? В мене заплановано і частини, які критикують недолугих поетів за їхні недолугі вірші. Навіть вступ в поемі такий, що його можна сприймати саме так - двояко.
Зрештою, я ж і сам як автор виступаю у двох іпостасях - і як поет, і як пародист.)
І щиро вдячний Вам за такий розлогий коментар!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-07-12 12:41:18 ]
А що, просто для приколу, для сміху писати пародії, Андрію? Тоді можна зайти так далеко, що і "зжерти", приколюючись... Можна для приколу "перекрутити" зміст гарного вірша, який не треба пародіювати. І дивись, поет, який не вміє дати здачі пародією, може перестати писати або ще, не дай Бог, в лікарню потрапить, якщо вразливий...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-12 14:52:47 ]
Я уже второй раз вижу, как Вы говорите о давании какой-то сдаче - типа кто-то не умеет или не в силе. А если он просто не хочет?
И воспитательная роль пародий мною воспринимается с удивлением. Потому что если меня таким образом собираются воспитывать, то я о такой услуге не просил.
У нас на сайте, насколько я понимаю, пародия получила несколько иные очертания. И картина выглядит такой:
Пародисту нравится то или иное произведение, он видит, так сказать, скрытые резервы юмора (возможно, даже того, от которого отказался автор - у него же могут быть свои соображения на сей счет) или развития сюжета. И он продолжает начатое. Он может даже изменить сюжетную линию.
Поэтому насчет воспитательной роли пародий применительно к нашим условия я бы выражался осторожно.
Смотрите. Я сегодня видел, к примеру, чей-то сонет. Автор мог полчаса проплакать над ним, пребывая в восторге или в печалях. И он выражает свою мысль, пребывая в этом состоянии. Ему все написанное им кажется едва ли не пределом мечтаний и совершенства. А некоторым читателям - нет.
Но они не берутся за свои острые перья.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 15:06:43 ]
Так, щодо виховної ролі пародій я теж сумніваюсь. Хто як писав, так і буде писати, хоч ти і на всі його вірші напиши пародії.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 14:54:00 ]
Якщо поет перестане писати після пародії на його вірш, то це, може, й на краще. Адже тоді він так само може перестати писати і після критики на його вірш. Або й взагалі тому, що хтось на нього не так подивився.)))
А якщо такий вразливий, що після пародії в лікарню може потрапити, то й справді хай навіть і не береться до писання.)))
Зрештою, цей епізод класичний.
Булгаков "Майстер і Маргарита".)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 15:07:20 ]
можна, звісно що можна.
але поет - не мімоза, чого б то він мав бути вразливий - хай пише інший текст.
але зрештою - пародія - завжди має бути насмішкувата і вказувати, пародіювати характерні риси автора.
так можна договоритися до того, що критика має бути тільки хвалебна, а то не дай бог автор писати перестане - а як це відіб'ється на Літературі (невже вона зможе бути вдовою?)
поблажливість до автора - це як заклик - будь таким, залишайся на місці, все нормально, дієслівні рими, банальні образи, римування іменників в одному відмінку - все добре, ти ж - Талановитий Поет, очі-ночі- це ж класика, краще просто не буває.
Врешті, це ж ПМ, а не ПХ (Хвалебні)
п.с. особисто не люблю пародій - це як співати чужим голосом чужу пісню


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 17:18:48 ]
Вірш Зоряни ніби точно на цей коментар:
http://maysterni.com/publication.php?id=64360


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 21:10:28 ]
навпрочуд відповідно, направду


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Куренівець (Л.П./М.К.) [ 2011-07-12 13:49:54 ]
Валерію, ідею поеми підтримую, тим паче так прикольно завіршовано. А деякі пародисти (попри слушну ремарку п. Чорногуза), схоже, сприймають пародієтворення як самоціль. Хоча таких, на щастя, меншість, здебільшого "їдять" за діло)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-12 14:30:34 ]
Дякую, Дмитре, за підтримку. Абсолютно з Вами згоден.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-12 15:01:26 ]
Валєр! Хочу дати тобі дружню пораду - витер би ти другий свій комент Маріанні. Людиноненависництвом попахує. Бажано "фільтрувати" хоч трішке те, про що пишеш. Це в твоїх інтересах - поки РМ не прочитала. Ти ж знаєш - в нас тут Людину ображати не можна, про твій рейтинг піклуюсь. Щиро. Відповідь по суті зараз опублікую.