ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Микола Соболь
2024.11.22 05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?

Віктор Кучерук
2024.11.22 04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Публіцистика):

Самослав Желіба
2024.05.20

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Іван Кушнір
2023.11.22

Олена Мос
2023.02.21

Саша Серга
2022.02.01

Анна Лисенко
2021.07.17

Валентина Інклюд
2021.01.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Публіцистика

 Джон Магваєр. Критика і душевне здоров'я (переклад з російської)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-09 15:03:18
Переглядів сторінки твору 6817
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.786
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ЛІТПРОЦЕСИ
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-10 10:58:52 ]
Це не я сказав, це сказав Джон Магваєр, я лише доніс його думку до авторів цього сайті, переклавши і розмістивши його статтю на своїй сторінці.)

Не пересмикуйте, Юлю!) Хоча, це було б і правильно: всім, хто має талант і здібність до писанини, прозової чи поетичної, піти і закінчити літературний інститут, як це було у радянські часи (як приклад, той же Шовкошитний). Можливо, тоді було б менше от таких баталій на літературних сайтах, де автори, створюється враження, взагалі розмовляють різними мовами...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-10-10 11:16:20 ]
А мне кажется, что:
- нужно хорошо было изучать в школе морфологию, орфографию, синтаксис. Тогда автор не имел бы проблем технического характера и не сетовал бы при каждом удобном случае на то, что он, дескать, не филолог и пишет сердцем и душой, а его стихи читают придиры, не имеющие специального образования;
- наверное, нужно еще ощутить в себе тот порыв, который невозможно укротить. Причем порыв не к карикатурному освещению и высмеиванию чужого, стороннего произведения, а к созданию своего. И чтобы это желание как-то подкреплялось поэтическим даром и внутренним стихотворным ритмом, который не нуждается в технической сверке, а просто сам по себе безупречен;
А если есть желание получить объективную оценку своего творчества именно от дипломированного специалиста, то его можно удовлетворить прямым обращением к последнему.
А я умою руки :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-10-10 11:22:54 ]
Когда я писал о технической сверке, я имел в виду всяческие "промпты", которые считают слоги или стопы. Часть поэтического дарования, как мне кажется, заключена в некоем внутреннем безупречно гармоническом внутреннем ритме.
Да, и для барабанщиков симфонических оркестров пишутся партитуры. А для ударников из джаза?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-10 11:24:13 ]
А в школі вивчається морфологія?) Забув, давно це було. Орфографія і синтаксис - ще пам'ятаю.

Ой, та відстаньте ви вже всі від мене з тією критикою пародій!))) Пишіть собі, що вам на душу (чи на голову) збреде, не буду я більше висміювати ті "бредни сумасшедших")))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-10 11:28:25 ]
Звичайно, тут я абсолютно з тобою згоден. Я, наприклад, дуже рідко звертаюсь до, як ти кажеш, "прог", хіба у випадку дуже довгих рядків у строфах (14-18 складів), і то лише, аби перевірити, чи десь не помилився на один склад. З наголосами проблема, це так, але лише тому, що жива мова, якою я і моє оточення користується, не співпадає з тим, що написано в словниках (та ще й словники суперечать одні одним).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-10-10 11:29:18 ]
Первый (я) отстал (отцепился, хоть и не цеплялся) совсем :)
Бывай, Вал....
Как-нибудь где-нибудь еще сойдемся у нового действительно стоящего внимания произведения. И оно будет твоим :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-10-10 11:33:22 ]
Я писал "промпт". По-моему, так называются всякие поддержки. "Прог" - это лексика крутых парней не моего круга общения :) Зато мы поняли друг друга.
Насчет словарей.
Мой интерес удовлетворяет словарь С.И.Ожегова. Супер-вещь.
И еще этот.
http://slovari.yandex.ru/~книги/Словарь ударений/


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2011-10-10 11:33:36 ]
хіба проекція є пересмикуванням чи теза щодо професійності вірна лише у одній галузі?:) Але я Вас зрозуміла і Ви мене, здається, також. Щодо ж інститутів - володіння теоретичною базою, як на мене, є моментом позитивним, але не фундаментальним для створення справжньої літератури. Як згадував хтось із коментаторів вище, не можна на майстер-класі навчити писати вірші, але можна навчити оцінювати рівень майстерності авторів та робити грамотний філологічний аналіз поетичного тексту.

Ну і нарешті щодо критики і, власне, статті яку Ви люб’язно запропонували читачам ПМ. У наших вінницьких літературних студіях була непогана традиція свого часу: коли автори-початківці або просто новачки приносили свої тексти на студію, насамперед у них запитували навіщо вони прийшли і які мають очікування. Зрештою, кожен отримував своє: хтось був просто вислуханим, хтось прагнув діалогу, комусь потрібна була критична думка або ж просто рецензії без "обхідних маневрів". Але сама форма поетичного сайту, мені здається, не передбачає можливості дотримання такого етикету кожного із кожним і задовгої попередньої гри. Тому і авторам варто пам’ятати, що коли вони вже друкуються на загальнодоступних порталах, то не світ зобов’язаний прогинатись під них, авторів, а, швидше, вони повинні пам’ятати, що публікація, як і будь-яке публічне афішування, є апріорі водночас погодженням на отримання полярно різних коментарів і зауважень. І, зрештою, ніхто не віднімає у автора права погоджуватись із тими коментарями, які є для нього цінними та ігнорувати інші:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-10 11:34:20 ]
ОК! А, може, і твоїм!))) А то в мене вже натхнення зникло після всіх оцих з'ясувань відносин)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-10 11:36:35 ]
Можу підписатись під кожним словом Вашого коментаря, Юлю! Абсолютно (абсолютно!) згоден.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-10 11:38:15 ]
Ну, я не настільки вже й крутий, Алексію, але і не "всмятку")))))))