ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Вячеслав Руденко
2026.05.24 09:52
Коли премудрість вщухне,
Дріматиме оплот,
З* льодяниками пачка
Зійде до нас на корт.
Під враженням постійним,
Що нам дають у борг,
Щоб стати самостійним
Із Гайдеґґером вдвох.

хома дідим
2026.05.23 20:32
якийсь бардак у голові
із перепадом тиску
я мав сказати щось тобі
тому що ти неблизько
люблю чекаю вірю це
ти знаєш і без мене
і мусиш пильнувати все
свої кордони ревно

Вячеслав Руденко
2026.05.23 19:42
Мабуть не пригадати
Сенсу віршів своїх -
Це як солодкий гріх,
Годі і починати

Думка як глупа ніч,
З вірою в нерозчуте,
Де надривають пути

Володимир Невесенко
2026.05.23 14:03
Тут, в Уричі*, спокій і тиша чіпка,
лиш річка в камінні дзюркоче в’юнка
та інколи дзвонів гучний передзвін
несеться дзюрчанню тому навздогін.

А там, де бескидів у брижах лоби,
тріпочуть лісів пелехатих чуби
і в просторі згуслім, немов у смолі,

С М
2026.05.23 13:04
дім меґі макґі на пагорбові
всю спадщину батько узяв і пропив їй
то вона пішла у тенжі таун
людям отут до уподоби життя

коли сумуєш чи все надарма
сходи й купи собі мештів пару
і йди до нас у наш тенжі таун

Володимир Мацуцький
2026.05.23 11:53
римоване есе)

Династією злодії назвались,
оті знаглілі, що країну обкрадають,
оті нащадки проросійських звалищ,
які свій досвіт від Росії мають.
З часів совдепії цей бруд ми спадкували,
позбутись толерантність заважає.

Борис Костиря
2026.05.23 11:31
Як добре, що не треба завтра бігти
У суєту і у нові пастки.
І загнаний, немов собака біглі,
Ти упадеш в обійми темноти.
Не треба гнатись навіжено, дико
За морквою, насправді - у обрив.
Так люди падають з надсадним риком
На землю, коли вигорів пори

Юрій Гундарів
2026.05.23 09:17
Талановитого актора-міма зі Сумщини знали як «живу скульптуру». Він популяризував цей вид мистецтва в Україні та за кордоном. Дарував те, що сьогодні всім нам так не вистачає, - посмішку.
Його життя обірвалося на 32-му році у бою під Куп‘янськом…
Він за

Охмуд Песецький
2026.05.23 08:15
Дитя, у якому вбачаю себе,
Моє відображення, внутрішнє его,
Подеколи тихе невтішне цабе.
Тому й закликаю – послухай, сердего,
На мене дивись, ти ж посутність моя,
І вириватись нікуди не треба,
Яка б не крутила тебе течія.
А знову не чуєш, а може, в

Артур Курдіновський
2026.05.23 01:00
Я більше не буду зручним.
Я більше не буду ручним.
Нікого давно не чекаю.
Пливу до останнього краю
Крізь дим.

Все! Досить! Ні слова про текст!
Чи вибух, чи знову протест,

хома дідим
2026.05.22 20:47
ковінька твоїй матері
і трясця теж авжеж
нам весело в цій матриці
веселощі без меж
у дишло пропаганду їх
слідкуймо за руками
бо мусора пов’язані
навіки з бандюками

Володимир Невесенко
2026.05.22 18:12
Самотній столик. З кавою горня.
Самотнє сонце смішно мружить око.
Милуюсь неба звітреним бароко,
де літака сріблястість, мов блешня,
у височіні блиска одиноко...

Здійнявся вітер, завихрив окіл,
зриває листя, віє в очі пилом.

Юрій Лазірко
2026.05.22 16:44
до чого йшлося
той іній
на моїм волоссі
і коло
обігу води
вона
оте
не приведи

Світлана Пирогова
2026.05.22 15:56
Півонії диво розквітло в саду,
Рожеве вмивається вранці в росі,
У ніжній, солодкій, пречистій красі,
Натхнення - душі, і гармонії - дух.

Відкинувши геть і тривогу й біду,
Я пещу пелюстки тендітні усі.
Півонії диво розквітло в саду,.

Борис Костиря
2026.05.22 12:13
Прийду востаннє я у рідний гай
Перед від'їздом у краї далекі.
І заспіває пісню водограй,
Тополь і осокорів звучний клекіт.

Прийду востаннє я на цей моріг,
Босоніж стану на зів'ялі трави,
Відчувши гостро, що таке поріг

Вячеслав Руденко
2026.05.22 10:14
Ми без успіху вилазим
На зелене на весні -
Наші крила, ніби клешні
Наше довге, наче сни!

Наші підсумки і поле
Надсилають смертним- Геть! -
Як розчинники для солі ,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші

 Crazy-колыбельная




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-06-02 23:12:52
Переглядів сторінки твору 20661
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.856 / 6  (4.999 / 5.6)
* Рейтинг "Майстерень" 4.855 / 6  (5.005 / 5.61)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.661
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Поезія Необароко, Неокласицизму, Неореалізму
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-03 11:46:53 ]
От і умнічка, Ваню, що ранку дочекався. А то малолішо... :)
Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2012-06-03 13:05:46 ]
Чо, не уявляєш, як мене розвеселила ця колискова :)) Тримай - це не переклад, а швидше так - перегук-переспів-національна інтерпретація-вільна варіація ну і все таке.
Останній рядок рос. варіанту звучить справді моторошно-жахливо - це важко відтворити не дослівно :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-03 14:36:37 ]
я теж вважаю, що вона дуже навіть оптимістична :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2012-06-03 13:05:52 ]
під землею доброю
мертвячки,
їх їдять неспішно так
червячки,
їм, повір, малесенький,
все одно
що за тіло тріскати
бо воно
не змахне налякано
вітром рук,
тільки дощик мається:
стук-і-стук…

ким були покійнички,
червякам
абсолютно, скажемо,
пополам.
чи ти цар, чи блазень був
чи ти кат,
кожен тут зрівняється
брату брат.
шлюха чи святенниця
неспроста
під землею теплою
як сестра.

шепочи їм солодко:
баю-бай,
а тоді сходинками
утікай.
спи собі тихесенько
без тривог
стільки всюди гарного –
не дай Бог.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-03 14:38:57 ]
класнючий переклад-перегук, Оль! :) правда, закінчення в тебе вийшло не таке оптимістичне, але стильне :)
Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2012-06-03 13:09:21 ]
Та гармидер раптом
із під землі,
Червячки аж сіпнулися
малі.
Хтось перекусити
із них хотів
Та... на літаргійного
налетів.
То ж пильнуйтеся надалі,
чеовячки,
Бо не всі сплять мертвим сном
мертвячки. ;-)))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-03 14:40:03 ]
от цікаво, повноваження Грінпісу розповсюджуються на захист прав черв"ячків, наляканих неадекватною поведінкою мерців? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2012-06-03 13:11:38 ]
Треба, напевно, собі теж засісти за щось подібне, бо ця благодатна тема, щодо жахіть, улюблена для моєї молодшої дочки. ;-)))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-03 14:42:14 ]
О, тоді їй треба нагадати улюблену страшилку 70-х:

"Мы лежим с тобой в маленьком гробике,
Ты костями прижалась ко мне,
Череп твой, аккуратно обглоданный,
Улыбается ласкаво мне".

Існує багато варіантів цієї майже народної пісні :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2012-06-03 13:30:23 ]
адамсівська колискова ))

філософія буття...



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-03 14:43:12 ]
так-так, Адамси мають бути задоволені :)
дяка, Яночко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-03 15:57:53 ]
Сидить якось наш випусковий редактор (славнюня така дівчина, але день народження - 21 грудня, тоді ж, коли й у Сталіна, ну і норов десь підходящий), та й задумливо так каже:
- Оце якось замислилася: звідки у мене такий характер? А потім думаю: а якою я могла вирости, коли засинала під отаку колискову:
«Пішла киця по водицю,
Та й упала у криницю.
Пішов котик рятувати,
А вже киці й не видати.
Побіг котик у долину
Та й заліз аж на калину.
А калина ломиться,
А кіт богу молиться» -
ну і далі в тому ж дусі...
Це я до того, що як дочекаєшся колись онуків, то хоч не співай їм цю пісеньку… ;))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-04 13:28:48 ]
та шо там колискові, коли казочки дитячі такі кровожадні, шо йой. просто посібники для юних ман"яків :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-04 13:32:49 ]
Ага. Готують діточок до реалій життя... чи програмують?.. Ото ламай тепер голову :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-04 13:40:03 ]
Нема в них (в казках) золотої середини. Або такі, що слина злипається, або тупо ман"ячні. А треба - просто милий "чорний гумор" :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-04 13:53:09 ]
Заррррраза... "обновила сторінку", називаєцця :) Видали, бл (будь ласка в смислі) ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-04 13:54:04 ]
Завжди бл :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2012-06-03 17:12:33 ]
Можно проверять нервы на растяжимость. Мои натягивались, а потом - лопнули. Правда, от моего смеха.
Разгрузочное окончание. И умиротворяющее.
А комментарий Маре дэ Гренуиль великолепный.
Смешит Маришка :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-04 13:30:27 ]
Рада, что нервы Ваши такие эластичные :) И что правильно всё восприняли.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-04 13:30:41 ]
Алексий, сейчас вам будет еще смешнее: имя нашего выпускающего - Марина. Маришка то бишь... :)))


1   2   3   Переглянути все