ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.08.09 21:54
Тихо спадає листя,
як повільна кінохроніка.
Листя - це роки
нашого життя,
вони так само
безслідно зникають у землі.
Невдовзі ліс стане
оголений і зовсім самотній,

Ярослав Чорногуз
2025.08.09 21:11
Неначе у карцері дрібен --
Запхали тебе у тюрму.
Нікому вже ти не потрібен
У світі жахливім цьому.

Старіючий, сивий і хворий --
Чи здох, чи живий -- все одно.
Дурні, безпідставні докори

С М
2025.08.09 13:45
Говорилось
за простори між нас усіх
І людей, що
невидимі нам із-за стін
ілюзійних
Правди не почути
далі пізно геть
нема їх уже

Іван Потьомкін
2025.08.09 13:25
Чорнявий кіт із карими очима споглядає з височини книжкового розвалу на тих, хто мало не щодня приходить і переглядає те, що прибуло. Здається, що кіт знає всі мови, крім гебрайської та китайської, яких немає серед написаних стосів книжок. Тих, за якими

Юрій Гундарєв
2025.08.09 11:52
…Шукати щось нове? Стаж і кваліфікація в Северина були, проте йому хронічно не таланило. Всі однокурсники знайшли теплі місця й тихо пожинали купюри. І не те щоб вони збивали зорі з неба - просто ситих кутків на всіх не вистачає. Свого часу він засиджував

Олена Побийголод
2025.08.09 10:52
Із Бориса Заходера

Уславлених кішок чимало
(не кажучи вже про котів)
у різні епохи бувало;
а тих, що в книжках – й поготів!

І ось наша доблесна Рижка

Борис Костиря
2025.08.08 22:12
Листя спадає з тополі,
як плаття голого короля,
як платня за непрожите життя,
як непрочитані листи,
як послання у вічність,
як непромовлені слова,
мов нездійснене каяття,
як позлітка на істині,

Юрій Лазірко
2025.08.08 16:46
О, скрипко!
Скрип...
Смичок на витягах.
Заскрипотіло у душі,
мінялося на лицях -
заголосила, помирала
одиноко скрипка.
Позавмирали відчуття

Світлана Пирогова
2025.08.08 14:42
Кукурудзяний чути шелест,
ніби спеці наперекір.
Не самотньо і не пустельно,
ще й в садку непокірна зелень.
Рими просяться на папір,
струм ліричний через пастелі.

Портулак обіймає землю,

С М
2025.08.08 11:22
раз я підійшов до скелі
і ребром долоні зрубав її
раз я підійшов до скелі
і ребром долоні зрубав її
тоді згорнув уламки і виник острів
хай каменів є більш аніж пісків
знай-бо я відьмача
бігме я відьмача бейбі

Борис Костиря
2025.08.07 21:55
Я розгубив 175 см
твоєї краси і чарівності
яругами і пагорбами.
Я тепер від них
нічого не знайду,
бо від них залишилася
тільки хмара.
Кожна розгублена

Тамара Ганенко
2025.08.07 19:20
Здавалось, - відбуяло, одболіло
Лишило тіні, пристрасні й хмільні,
Вітрилом в дальні хвилі одбіліло
Чи вклякло десь в мені чи в глибині

Не загримить, не зойкне понад хмари,
Не спотикне на рівній рівнині
Не полосне по гоєному марно

Євген Федчук
2025.08.07 19:04
Москалі були брехливі завжди і зрадливі.
Домовлялися та слова свого не тримали,
Навіть, коли між собою часто воювали.
Коли кого так обдурять, то уже й щасливі.
Про іще одного князя хочеться згадати
З москалів, які потвору оту піднімали.
Василем його

Олена Побийголод
2025.08.07 16:29
Із Бориса Заходера

– Ей, привіт!
– Добридень, друже...
– Ти уроки вчив?
– Не дуже...
Бо мені завадив кіт!
(Навіть звуть його – Бандит...)

Артур Курдіновський
2025.08.07 02:13
Мої палкі, згорьовані присвяти
Лишилися тепер без адресата.

Моя Єдина - ще не народилась.
Чужих у злій строкатості - багато.

Не помічав Ту справжню, що любила.
Її нема. Смердить юрба строката.

Борис Костиря
2025.08.06 22:01
Пошуки себе тривають
у розливному морі
масок і облич,
ролей і личин,
іміджів і самовикриттів.
Із тебе говорять
десятки особистостей.
Це розпад власного "я".
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

Пекун Олексій
2025.04.24

Софія Пасічник
2025.03.18

Эвилвен Писатель
2025.03.09

Вікторія Гавриленко
2025.02.12

Богдан Архіпов
2024.12.24

Богдан Фекете
2024.10.17

Полікарп Смиренник
2024.08.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ляна Лада / Проза

 Хтось із минулого життя… (І)

півсоном омріяна згадка оплакана
вкорінена серцем пекельна літанія


майбУті розпука розвінчана давністю
а пристрасть хвилює і сковує завистю


вражає умисли безкрай самобутності
могутності волі і честі незламності


часи тії давні забуті буденністю
устелені килимом звитим минувшістю


гаптує ж півсон мені дні вікодавнії
погрози стихій в унісон літ суровості


пропалить знов пристрасть поривів оманливих
й нестримність жаги обернеться химерністю


і лиш…
тиха розпач прокотиться скронями…

Лада Ляна

І

(Початок літа 1749 р. Десь у водах ріки Св. Лаврентія, біля берігів Північної Канади)

Еліза була надто поглинута своїми думками, аби помітити тривожну метушню і вигуки на палубі. Повністю занурена в роздуми, вона незворушно сиділа в своїй крихітній каюті в кремезнім м’якім фотелі, який був мало не єдиним натяком на розкіш і різко контрастував зі скупим оздобленням цього невеликого приміщення.

Це була одна з тих кают, які входили до більш-менш комфортабельної житлової надбудови на кормі судна, і призначались для капітана і його помічників. Цю каюту було люб’язно надано Елізі за чималу платню. Та на цю суттєву фінансову втрату вона пішла із радістю, аби уникнути перспективу провести всю подорож в темному і сирому кубрику, який час від часу підтоплювався.

Крім великого крісла в каюті було дерев’яне ліжко з солом’яним матрацом. Воно було вкрите строкатим гобеленом ручної роботи, аби надати хоч якесь відчуття затишку цьому місцю. З протилежного боку ліжка стояв з темного дерева невеличкий комод зі фігурно виточеними ніжками. Там Еліза змогла розмістити свої мізерні пожитки. До комоду було прилаштоване дзеркальце в позолоченій рамі. Підлога перед ліжком була вкрита ведмежою шкірою. Зважаючи на жалюгідний стан вбогого галіота, інтер’єр каюти можна було назвати навіть вишуканим. Та до облаштування її тимчасового пристанища Елізі було байдуже.

Із задумливого стану дівчину вивів різкий товчок в корпус судна. І коли вона врешті усвідомила, що відбувається щось недобре, їх невеличке судно вже на всю витягу атакували пірати.

З огляду на складне становище, в Елізи не було достатньо часу для пошуку комфортабельного корабля, тому її вибір визначався першим кращим, який вирушав вже цього ж вечора з порту Гавр-де-Грас (що розташувався в регіоні Верхня Нормандія) і йшов прямим курсом на Квебек. Саме тому вибір впав на цей галіот. Це було невелике судно, що фрахтувалося лише для перевезення вантажів. Його бойова спроможність сильно поступалась піратській шхуні.

І лише тепер, зрозумівши складність ситуації, вона пожурила себе за неналежне ігнорування безпеки і легковажність цього вибору.
«Смертельний зашморг», саме так називалась піратська шхуна, був високошвидкісним і з’явився зненацька, що викликало не аби який переляк і збентеження в команди. Пірати відразу розпочали атаку маючи явну перевагу: 10 гармат на озброєнні проти чотирьох галіота. Обстрілюючи із незначної відстані, піратам пощастило завалити грот-щоглу і пробити корпус. Під обстрілом полягла майже половина команди галіота. Тікати було неможливо та і нікуди.

Зблизившись майже впритул, «Смертельний» взяв підбитий галіот на абордаж. Колоритні пірати різних рас десятками висипали на палубу. Перевага бандитів була незаперечна. Озброєні до зубів вони легко розправлялись з оглушеними вибухами членами команди. Частина піратів чимдуж кинулась до трюму, аби встигнути забрати вантаж, оскільки судно почало стрімко набирати води через пробоїну.

Оговтавшись від удару головою об комод, спричиненого падінням через потужний вибух, Еліза кинулась до дверей. Та вийти їй не вдалось. Цієї ж миті в дверній проймі намалювався кремезний пірат з чималим ножем в руці. Його перекошена пика ще більше витягнулась від подиву, та за мить очевидне задоволення від несподіваної знахідки розповзлось в беззубому хтивому вищирі. Зволікати неможна було. Зручний одяг (короткий камзол, сорочка і вузькі штани, що були запхнуті в шкіряні чобітки) не сковував рухи, і Еліза одним мітким ударом підбора в бридку пащеку відразу ж вирубала бандита, який падаючи виломив собою двері. Еліза перечепилась плечем за вирвану металеву завісу в дверній проймі і видерла клапоть рукава сильно обдерши шкіру.

Але тільки-но вона вибігла на палубу, з подивом зауважила, що крім команди і піратів на галіоті знаходяться ще якість люди. Їх дії дали зрозуміти, що вони намагаються знешкодити негідників.

Ситуація на кораблі різко змінювалась і, на радість Елізи, в кращу сторону.

Вітаю, шановний читачу!
Представляю свій перший роман і щиро надіюсь на поблажливість щодо мого першого творіння :)
Також я відкрита для конструктивної критики і пропозицій щодо покращення тексту.
Вдячна наперед!


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-03-10 19:23:17
Переглядів сторінки твору 3170
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.444 / 5.25)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.264 / 5.25)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.766
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2015.01.09 10:20
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-15 14:33:07 ]
Еліза, з огляду на складені обставини, не мала багато часу для вибору корабля, тому зупинилась на першому кращому судні, що вирушало цього ж вечора з Парижу і йшло прямим курсом на Квебек.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ляна Лада (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-15 14:45:52 ]
о так! вибачаюсь :)) дійсно написала)
Дякую що побачили і вказали, виправлюсь)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-15 14:38:01 ]
...викорчована металева завіса в дверній проймі -????

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ляна Лада (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-15 14:56:39 ]
тут Вас смутило слово "викорчована"?
замінила :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-15 15:31:15 ]
ага, викорчована значить вирвана завіса в дверному отворі? Зразу не второпав.
Та є і без того трошки глюків.
Ось
числених рас -різноманітних, (хоча рас тільки чотири, краще рас і націй)
приспокійно - преспокійно
комзол – камзол

сковані кандалами – заковані в кайдани (краще зв’язані), на кораблях рідко бувають ковалі і кузні
без вимовно - безумовно
ненадто заможньої - не надто заможної
вклонившись – поклонившись

Із долітаючих до неї обривків фраз – які долітали
завершував ансамбль мароканський килим – ансамбль для істот, для неістот набір і т. д.
незамовкаючий – невмовкаючий
всюди проникаючий - всюди проникний
взмозі – в змозі
узрівши – вгледівши
Еліза переоділась в чисту сорочку, яку видивилась – переодяглася, вгледіла, побачила
Камізелю – камізельку(???)
розвіювалось за вітром – розвівалося на вітрі
вселюдної - привселюдної
самонадіяне - самовпевнене
не сподівання - несподіванки
застрибнула – піднялася, скочила в сідло (застрибують на)
підструнювала розхвильованого скакуна – пришпорювала (якщо в шпорах), приструнювала
зміючка - змійка
навалилась на шию коня – прихилилась, припала до



Принаймі - принаймні
Підбадьорував - підбадьорював
Кудрями - кучері
пережиті невзгоди – незгоди
або пороговату річку – річкові пороги
взору - погляду
безмов’я лісів - тишу
відцвілого квіта – зів’ялого цвіту
Зісохлі – засохлі, зів’ялі
дійшлий камердинер
огнище - вогнище
послідувала за слугою – рушила за слугою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ляна Лада (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-15 15:35:29 ]
Олександре! Щиро вдячна, що завдали собі стільки труду - не кожен хоче цим займатись :))
Я вже багато з того і сама повиправляла, і дивувалась чому сліпа була до цього.
Зараз передивлюсь Ваші пропозиції і виправлю що ще пропустила.
Дуже дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ляна Лада (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-15 16:10:01 ]
Виправила те що пропустила.
Але такі слова як: узрівши, взору, Кудрями, безмов’я лісів, огнище, дійшлий камердинер, послідувала за слугою і т.п. - я спеціально використала, що мова видавалась трошки незвичною, так як дія відбувалась в далекі минулі часи, тому хотілось трошки якоїсь диковинки додати :)
По словнику перевірила наявність цих слів в укр. мові.