![]() | |
Молоде вино | ![]() |
Homo scribendi peritus | ![]() |
Класики | ![]() |
Вічноживі | ![]() |
![]() |



![]() | |
Молоде вино | ![]() |
Homo scribendi peritus | ![]() |
Класики | ![]() |
Вічноживі | ![]() |
![]() |
![]() ![]() 2007.07.10 21:06 Народна…(страшилка-смішилка) Ногами з себе стягую штани, Надворі ніч і місяць у тумані. Це стиль – «немає часу», - пацани, Коли у дівчині заплутався руками. Бровами свій я поправляю чуб, І на потилицю закидую вухами. На дворі ранок – сонечко встає… Ми й досі тремося лише… носами. А ще я маю пружні мацаки, Сонарне бачення і панцир з кератину… Чому зомліла миленькая ти ? Сама ж казала – «скинь усе…і я все скину…» 10.07.2007 ![]() "Проникати пружнім м'язом, відчувати, що ми разом..." Але ось і Самурай, видимо таки стявши голову Ленглі із вельми грізним виглядом скаче на бойовому коні далі. До химерного межигірр'я на прізвище Кока Черкаський. Мариво і тумани клубочаться у цих підступних місцях, підступні голоси навіюють бентежні сни, такі схожі на омріяні стомленими і зраненими воїнами інші реальності. ![]() - [ 2007.09.30 00:03 ] * * * Гірська дорога. Гречка не достигла, А квітами частуйся досхочу! Як не достигла – то й нема в що плигать. Частуюсь квітами : дрочу, дрочу, дрочу... А от якби уже достигла гречка, То можна було б плигать, тільки ж – з ким ? В умі перебираю всіх знайомих : Іван ? Петро Сергійович ? Максим ? Це є біда, це є стихійне лихо , Що нині гречка так повільно достига, Достигнути їй заважає клімат : То злива, то гроза, то ураган ! А як же нам , скажіть , вітці народу, Без гречки вижити, продовжити свій рід ? Ми ж не попремо проти голосу природи, У гречку ж плигав батько мій ! І дід !! Це є розмноження таке. Вегетативне. Нічого в тім поганого нема. Як гречка врешті-решт уже достигне – Ти спробуй стрибнуть в гречку крадькома. Нехай тебе , припустим, звать Іванком. То ти, Іванку, не гнітись, не комплексуй. Приходь на поле десь о шостій ранку Й стрибай у гречку, часу не марнуй. Ти там, у гречці , поваляйся добре, Немов ото шиншила у піску, Поповзай, як гадюка чи як кобра.... Зробив роботу цю некопітку ? - Тепер дивись та не втрачай свідомість ! У гречку ти стрибав зовсім один ? А з гречки ви виходите натомість Удвох : ти й твій вегетативний син. Звичайно, спосіб цей не всім доступний, Лиш справжні українці можуть так, У цьому – наша сила і могутність, Й без гречки нам не вижити ніяк ! Й тому при кожнім хуторі, містечку, І при великих мегаполісах-містах Вкраїнські гречкосії сіють гречку, І наш народ – незнищенний в віках ! ![]() явно аморальних, і тому антинародних спостереженнях, завбачливо підсунутих кимсь під псевдонімом Куртуазного Маньєриста. Рубати голови псевдонімам звичайно марудна справа, але велика японська класика того варта! Вперед нещасний Самурає! ![]() - [ 2007.09.30 19:46 ] Про мораль "Дитяча казочка" „Ногами з себе стягую штани. Надворі ніч і місяць у тумані,” і цей бичок з солом’яної дряні!.. Мораль: Впіймали, Лисонько? Стогни. "Ілюзія" „Хоч як вдивляйся - жодної пилинки, На білосніжних квітах хризантем.” Пилок і мед зібрали? Без дилем мораль: Принади, то не власність жінки. "Істина" „Гірська дорога. Гречка не достигла, А квітами частуйся досхочу!” Японський Боже, грішного хочу! Мораль (вершин, низин): Квітуча піхва. ![]() ![]() На білосніжні квіти хризантем... Хоч як вдивлявся - жодної пилинки, На білосніжних квітах хризантем! Я знову пропустив свою зупинку, Коли ж уже з тобою ми зійдем ? А я ж зійти уже давно би мусив, Бо я живу зупинок три назад, Та в мене настовбурчилися навіть вуса, Коли побачив твій я пишний зад ! Ти їдеш , швидше всього, із базару, Мабуть, ти там купила квіти ці ? Ти з цими хризантемами – чудова пара, Що їх букет тримаєш у руці. А я ж також кохаю хризантеми, Від їхнього я запаху торчу ! На тебе лиш дивлюся, і не знаю, де ми , Чи то вже „Полярон”, чи тільки „Слава Іллічу” ? Тролейбус вгору сунеться поволі, Водій тролейбусу не поспіша, Я уявив собі твої сідниці голі, І в мене настовбурчилась душа ! А я ж тебе , щоб знала ти, кохаю Вже майже цілих двадцять п”ять хвилин ! Й тихенько так тебе до себе пригортаю, Повір, я буду гарний сім”янин ! В тролейбуса злетіли з дротів роги, Аж іскри полетіли доокіль, Своїми я ногами відчуваю твої ноги, І в мене настовбурчується кіль. А я ж тобі щось мушу говорити, Щоб ти мене не копнула під дих, Й кажу : Ах-ах, які чудові ваші квіти , Й прикиньте – ні пилиночки на них ! Тролейбус знов завівся , смикнувся й поїхав, Я ледь на твою ногу ну їй-богу не скінчив, А ти мені відповідаєш зовсім тихо : - Мнє еті хрізантЄми мой любімий подарив... А я ж іще хотів щось говорити, Та раптом від твоїх цих дивних слів У мене розстовбурчилося все на світі, І все, що я хотів - я розхотів ! Нехай дурний тролейбус їде собі далі, А в ньому – ти із оберемком білосніжних хризантем, Й мораль така, якщо ніяк уже не можна без моралі : Вдивлятись краще треба – і тоді ми щось знайдем ! ![]() ![]() - [ 2007.07.12 11:46 ] Кохання в кавунах... Ногами з себе стягую штани. Надворі ніч і місяць у тумані... О, ці таємні ночі на баштані, Де ми з тобою - молоді та п"яні Чергуємо любов і кавуни. Таємний гріх, солодкі, теплі губи... Тихіше, милий, сторож ще не спить... Під головою светрика блакить... Стисни сильніше... Чуєш, як рипить? Кавун дозрів. І я дозріла, любий... Поміж вагітних ягід дикий тан Двох спраглих тіл, котрі забули втому... Чекає чоловік. Піду додому Удосвіта... Посічкану солому Везли з гармана - даленів гарман... Народний рейтинг 5.5 | Рейтинг "Майстерень" 5.5 Коментарі: (73) ![]() а) відрубали після пестощів-любощів голову і Золотій Жінці, бо честь японської поетичної класики понад усе; б) скинули після пестощів-любощів бездихане тіло невдахи-Воїна у глибоке провалля, а відтяті голови повернули відповідним осиротілим тілам. Але подейкують, що Золота Жінка після цієї історії вже десь з'являлася, чого не скажеш про інших учасників дійства. | ![]() ![]() - [ 2007.07.29 08:32 ] *** Гірська дорога... Водоспад біжить,але не так, Як ниций поспіх людства. ![]() - [ 2007.07.28 23:03 ] --- На старім ставку жаба в воду плюснула — чули ви таку? Мацуо Басьо (Перекладач: Микола Лукаш) Вдивляйся ?.. Бачиш ?.. Хоч як вдивляйся - у красу багатства, Не видно бруду й смертного гріха. Чарівністю розпусти – успіх квітне, А заздрісною хіттю - слава пророста… Мас-медія розпацькує болото наших душ, Навкруг таланти тліні і гнилих калюж. Все заяложено-нудне – і торжествує гидь, Фанфар реве ієрихонська мідь… "Хоч як вдивляйся - жодної пилинки, На білосніжних квітах хризантем!" Хоча існують тисячі нечем, Які цю цноту зрізують ножем. Квітам ?.. Хоч як вдивляйся - жодної пилинки, На білосніжних квітах хризантем!, У росах скупаних, напоєних дощем. Хитрющі павучки ховаються в траві, Мереживом іскристим хихотять собі, Нещасні мушки - наче юзер в Інтернет, Пішов і не вернувся… ВСЕ – ПРІВЕД… Прекрасна юність і відверта чистота, Лякає багатьох страшніше чорного кота. ![]() - [ 2007.07.26 23:22 ] *** Хоч як вдивляйся - жодної пилинки, На білосніжних квітах хризантем!" вже підвелось життя нове навшпиньки - прощай, мій раю, дорогий, бувай, Едем. В зіницях знову розпочався відлік болю - це пристрасть, ніби смерч, зірвала дах. Не плач, коханий, – то данина блудній долі, що нас розпачливо пустила по руках. Чужі і рідні стали – скажуть: вражі діти! Чуже усе - на двох лишився спільний гріх, зів’янем скоро як оці безсилі квіти, впадемо краплями дощу з осінніх стріх. І не настане день новий, і вже не варто латати рід, що свій давно забув тотем… Ціну і правду - все поставити на карту й солóдко вмерти серед раю хризантем Народний рейтинг 5 | Рейтинг "Майстерень" 5 ![]() - [ 2007.07.12 14:42 ] Хризантеми... Хоч як вдивляйся - жодної пилинки, На білосніжних квітах хризантем! Ти закохався в світлий образ жінки, Очищений юнацьких мрій дощем. Думками в небі радісно літаєш, У грудях б'ється серце молотком. Пройдуть роки. І ти себе спитаєш: "Пилинки... під прозорим ковпаком?" Народний рейтинг 5.25 | Рейтинг "Майстерень" 5.25 Коментарі: (15) ![]() - [ 2007.07.11 15:52 ] Хризантеми "Хоч як вдивляйся - жодної пилинки, На білосніжних квітах хризантем!" В них залишив себе. Свою частинку І тайну всіх, несказаних ще тем. Недоторкáнних і кристально чистих, У завитку думок і почуттів, Ти залишив їх на вікні навмисно, Так й не сказавши, що давно хотів. А я погляну на красу ранкову І вичитаю в квітах слід вагань. У поцілунок (відповідь – без слова) Вкладу єднання наших сподівань. Народний рейтинг 4.67 | Рейтинг "Майстерень" 5.5 ![]() - [ 2007.07.12 22:29 ] Басьоконик Гірська дорога. Гречка не достигла, А квітами частуйся досхочу ! Хоча на жаль, Зазвичай їх топчу. Дорога вниз – стікає серпантином, Цикорій обійнявся з диким тмином, Мацуо Басьо скаче на мені, Самотній мандрівник – на вірному коні… «Дорога в нікуди – про все і ні про що, Бо все важливо – і усе ніщо, Є в хокках вічність, смерть і пустота…» «Чого замріявся», - і в бік мене штовха, Отак завжди – він пан , а я – слуга – Це Дивно… Значно більша в мене голова… Народний рейтинг 5.5 | Рейтинг "Майстерень" 5.5 ![]() - [ 2007.07.16 00:50 ] Народна Ногами з себе стягую штани. Надворі ніч і місяць у тумані. Вода як борщ. А десь із глибини Повиростали лілії духм'яні. Нога ступає тихо у пісок. Я по ставку ходив би аж до ранку, Та короп - в очерет... й зірвав гачок... Чи може то була консервна банка? Народний рейтинг 5 | Рейтинг "Майстерень" 5 ![]() - [ 2007.07.21 18:38 ] * * * Гірська дорога. Гречка не достигла, А квітами частуйся досхочу! Пригадую - ти по дорозі бігла... Щоночі в наші гори я лечу Й біжу, мов навіжений, за тобою... Не можу наздогнати. Зупинись! Згадай, як ми кохались під горою. Згадай усе! До скронь моїх торкнись, Щоб знову пережити щастя миті, Коли шалено пульсувала кров... З дороги падав камінь - прямо в квіти, котрими частувала нас любов. ![]() - [ 2007.07.16 15:25 ] Шкода, і Ви не ідеальні... Ногами з себе стягую штани. Надворі ніч і місяць у тумані, А я напівпритомний на дивані Ковтаю пиво з почуттям вини. Ще мить тому торкався Ваших рук І потопав у повені волосся, І сам не вірив - думав, то здалося, Що в грудях Ваших почастішав стук. І обпікав шалено серця жар, Бо Ви - така жадана і зваблива... Скажіть, чому ж Вам ненависне пиво І байдуже, чи виграє "Шахтар"?! Народний рейтинг 5.67 | Рейтинг "Майстерень" 5.5 ![]() - [ 2007.07.15 19:58 ] "Народна" від Лютої Ногами з себе зтягую штани. Надворі ніч і місяць у тумані, І зорі у червоному вині, І море якесь темне, нереальне... Я голою лягаю на пісок, Мій місяць "інь", не треба чоловіка! Туман розвіється і випустить зірок І ніч таки зцілить мене, каліку! Мені насниться те, чого нема (Пісок та гострі мушлі - гарне ліжко!) Насниться, як гулятиму сама По золотій від місяця доріжці! На ранок збудять чайки голосні. Я трохи змерзла, але знов щаслива! Ой, голова... І де мої штани? Чи є в кишені гроші ще на пиво? Народний рейтинг 5 | Рейтинг "Майстерень" 5 ![]() ![]() Про класичну тему "Хоч як вдивляйся - жодної пилинки На білосніжних квітах хризантем!" - Немов немає інших гарних тем, Лише японських віршів намистинки. Немов немає інших трав і квітів, Людських проблем і клопоту в житті, Лише ці вірші, вічні і прості... (А я ж люблю їх, наче подих вітру: Двома рядками – про кохання диво, Одним рядком – про вічність і буття – За сотні літ до нас, і де знаття, Що після нас не скажуть так цнотливо? І хризантем – боюсь, що заяложу – Тендітні стрілки з запахом терпким, Вони мої: на іменини в дім Заносила їх мама... Ні, не можу. В морози гріло нас квітіння літа, Осяйність Сходу – у відрі, в піску – Зродитися б в пелюстці і в листку, Щоб найтемніші дні перетерпіти... Ось що в собі ця квітка-символ носить, Ось що ті вірші – перли, послання До нас – і просто в вічність, навмання. Але про це не вголос. Досить, досить.) Немов би знову, у школярськім дусі, Вивчаємо майстрів прадавніх злет. Чи скаже краще хто, аніж поет, Якщо поет - Мацуо Мунефусі? 09.07.2007 Коментарі: (15) |