
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.10.04
05:29
У тих краях, де цвітом чистим
Сади квітують навесні, -
Колись у сутінках імлистих
Мені не вимовили "ні".
А далі - всюди відмовляли
І не дотримували слів,
Тому, окрім садів опалих,
Ніяких інших не зустрів.
Сади квітують навесні, -
Колись у сутінках імлистих
Мені не вимовили "ні".
А далі - всюди відмовляли
І не дотримували слів,
Тому, окрім садів опалих,
Ніяких інших не зустрів.
2025.10.03
22:31
Куди я біжу? Навіщо?
Чи більше я намагаюся
відірватися від місця втечі,
тим більше наближаюся
до нього. Подорожній,
який мені трапиться,
також біжить від чогось?
Від своїх гризот,
Чи більше я намагаюся
відірватися від місця втечі,
тим більше наближаюся
до нього. Подорожній,
який мені трапиться,
також біжить від чогось?
Від своїх гризот,
2025.10.03
20:50
Зелені ягоди калини,
життя криваві береги.
Шануй історію країни,
якщо збагнути до снаги…
Коли ж ті ягоди поспіють?
Чи, може, то з чужих калин?
Коли ворожу зграю спинить
народ? Змужніє він коли?
життя криваві береги.
Шануй історію країни,
якщо збагнути до снаги…
Коли ж ті ягоди поспіють?
Чи, може, то з чужих калин?
Коли ворожу зграю спинить
народ? Змужніє він коли?
2025.10.03
17:17
Вересню холодний!
Прірву чи безодню
Створиш у пораненій душі?
Дихають алеї
Ямбом і хореєм...
Ти, поете, слухай та пиши!
Вересень сльозливий
Прірву чи безодню
Створиш у пораненій душі?
Дихають алеї
Ямбом і хореєм...
Ти, поете, слухай та пиши!
Вересень сльозливий
2025.10.03
12:22
Осінні ружі - відгомін літа,
Жовті троянди - сонцеві квіти,
І хризантеми, немов королеви,
Сонцепроміння золотить дерева,
Клени вдягають жовті хустини,
Відблиски сонця - янтарні модрини,
Сяйво фарбує гору жовточолу,
Світло тече водограєм до долу,
Жовті троянди - сонцеві квіти,
І хризантеми, немов королеви,
Сонцепроміння золотить дерева,
Клени вдягають жовті хустини,
Відблиски сонця - янтарні модрини,
Сяйво фарбує гору жовточолу,
Світло тече водограєм до долу,
2025.10.03
12:21
О цей експрес поштовий, бейбі
Де взяти чуттів
Усю ніч не спав
На підвіконні висів
Якщо я помру
То на пагорбові
А якщо я не встигну
Бейбі рада усім
Де взяти чуттів
Усю ніч не спав
На підвіконні висів
Якщо я помру
То на пагорбові
А якщо я не встигну
Бейбі рада усім
2025.10.03
11:53
Цей поетичний ужинок присвячено нашим героям.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.
ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.
ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.
2025.10.03
06:52
Прискорилась бійня скажена,
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...
2025.10.02
22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,
2025.10.02
20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.
2025.10.02
19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.
Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.
Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,
2025.10.02
17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а
2025.10.02
16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П
2025.10.02
13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж
2025.10.02
12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.
І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.
І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,
2025.10.02
11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів

2025.10.01
2025.09.04
2025.08.31
2025.08.13
2025.08.04
2025.07.17
2025.06.27
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Автори /
Віктор Марач (1955) /
Вірші
/
Окремі вірші зарубіжних поетів
Із Вільяма Батлера Єйтса
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Із Вільяма Батлера Єйтса
ЛЕДА Й ЛЕБІДЬ
Миттєвий струс – й уже крильми нависнув
Над дівчиною, стегна пестить їй
Перетинками, шию дзьобом стиснув,
Упав грудьми на груди ледь живій.
Чи ж мала змогу встоять в цьому герці,
Руками стримать пружних два крила?
Всю велич в тім, що поряд б’ється, серці
Чи ж усвідомить хоч на мить могла?
У крижах дрож розруху породив,
Падіння мурів, відблиски пожеж
Й смерть Агамемнона. Як натиск дужий,
Скоривши, в ній зустрічну хіть збудив –
Затьмивсь могуттю розум так невже ж,
Перш ніж її звільнив дзьоб, вже байдужий?
НЕМА ВЖЕ ТРОЇ
Чи ж дорікну їй, що страждань і сам
Зазнав із нею, чи що свій аспект
Нав’язувала спритно простакам,
Й що в герць звела б провулок і проспект,
Будь мужність їх така ж, як шал бажань?
Як сталось, що шляхетність від спонук
Шаленств звелась до простоти палань;
Із вродою, немов напнутий лук,
Що нині вже лиш подив виклика;
Самотня й горда, й без жала – жалить?
Й чи б стала інша, якщо вже така?
Й що – ради неї Трою знов палить?
СМУТОК ЛЮБОВІ
В цвіріньканні у стріхах горобців,
В імлі, що місяця осяяв лик,
В бринінні серед листя вітерців
Згубивсь землі марудний древній крик.
Й ось ти прийшла з печаллю губ і брів,
Й прийшли з тобою світу всього сльози,
Й тривоги всіх, що в морі, кораблів,
Й часів усіх неспокій і загрози.
Й тепер вже сварки в стріхах горобців,
І місяця блідий на небі лик,
Й між листя шум тривожний вітерців
Влились в землі марудний древній крик.
ОЗЕРНИЙ ОСТРІВ ІННІСФРІ
Я встану вранці й відправлюсь на острів Іннісфрі,
Й маленьку хижку із глини й лози збудую там;
Бобів рядків дев’ять матиму й вуликів три,
І в бджіл гудінні житиму сам.
Й там спокій віднайду я, що по краплині збира
Його вуаль серпанку, й цвіркуна в нім пісня тужна;
Там ніч – суцільне мигтіння й день – пурпурова жара,
Вечір же – коноплянок метушня.
Я встану вранці й піду, бо вдень і вночі манить
Озерних вод плескіт, що вчувається мені;
Й коли на вулиці чи путівці спинюсь на мить,
Я чую зов цей в серця глибині.
Миттєвий струс – й уже крильми нависнув
Над дівчиною, стегна пестить їй
Перетинками, шию дзьобом стиснув,
Упав грудьми на груди ледь живій.
Чи ж мала змогу встоять в цьому герці,
Руками стримать пружних два крила?
Всю велич в тім, що поряд б’ється, серці
Чи ж усвідомить хоч на мить могла?
У крижах дрож розруху породив,
Падіння мурів, відблиски пожеж
Й смерть Агамемнона. Як натиск дужий,
Скоривши, в ній зустрічну хіть збудив –
Затьмивсь могуттю розум так невже ж,
Перш ніж її звільнив дзьоб, вже байдужий?
НЕМА ВЖЕ ТРОЇ
Чи ж дорікну їй, що страждань і сам
Зазнав із нею, чи що свій аспект
Нав’язувала спритно простакам,
Й що в герць звела б провулок і проспект,
Будь мужність їх така ж, як шал бажань?
Як сталось, що шляхетність від спонук
Шаленств звелась до простоти палань;
Із вродою, немов напнутий лук,
Що нині вже лиш подив виклика;
Самотня й горда, й без жала – жалить?
Й чи б стала інша, якщо вже така?
Й що – ради неї Трою знов палить?
СМУТОК ЛЮБОВІ
В цвіріньканні у стріхах горобців,
В імлі, що місяця осяяв лик,
В бринінні серед листя вітерців
Згубивсь землі марудний древній крик.
Й ось ти прийшла з печаллю губ і брів,
Й прийшли з тобою світу всього сльози,
Й тривоги всіх, що в морі, кораблів,
Й часів усіх неспокій і загрози.
Й тепер вже сварки в стріхах горобців,
І місяця блідий на небі лик,
Й між листя шум тривожний вітерців
Влились в землі марудний древній крик.
ОЗЕРНИЙ ОСТРІВ ІННІСФРІ
Я встану вранці й відправлюсь на острів Іннісфрі,
Й маленьку хижку із глини й лози збудую там;
Бобів рядків дев’ять матиму й вуликів три,
І в бджіл гудінні житиму сам.
Й там спокій віднайду я, що по краплині збира
Його вуаль серпанку, й цвіркуна в нім пісня тужна;
Там ніч – суцільне мигтіння й день – пурпурова жара,
Вечір же – коноплянок метушня.
Я встану вранці й піду, бо вдень і вночі манить
Озерних вод плескіт, що вчувається мені;
Й коли на вулиці чи путівці спинюсь на мить,
Я чую зов цей в серця глибині.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"Із Вільяма Батлера Єйтса"
• Перейти на сторінку •
"Вступна стаття до перекладів віршів Огдена Неша"
• Перейти на сторінку •
"Вступна стаття до перекладів віршів Огдена Неша"
Про публікацію