ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Надія Тарасюк
2023.09.27 21:00
Хто надворі листя носить?
Листя жовте і руде?
Господинька - панна осінь -
вітер в кошики кладе.
А нагорі - небо си-нє:
з-під порогу втік туман.
Попідтинню квіти стигнуть.
Диском сонце косить лан.

Володимир Каразуб
2023.09.27 10:25
Оця невідомість, як відстань від дотику до письма,
Між прозорими водами рік і блакитним небом,
Вона пролягла мов тремтлива струна, тятива,
Між тобою і сном про тебе.
Тут,
Я вислуховую музику ночі, ламаючи у рядки,
Біль, що гаптує нитками – чорним

Юрій Гундарєв
2023.09.27 09:57
Дівчинка руда
Дарує тобі квітку...
Наче сонця дар.

17.
Дай сили, Боже,
Битись у двері глухі!
Пустить хто, може...

Микола Соболь
2023.09.27 06:09
На парнасі гикає коняка
(Гундарєв дописує катрен)
ще рядок й пегасик точно клякне
чи топитись піде в Борисфен.

«Краще так, чим пописульки «майстра»,
бо за ними плаче психіатр,
сил немаю більше. Хватить. Баста!

Віктор Кучерук
2023.09.27 05:48
Небо хмуриться, бо сонце
Десь блукає кілька днів, -
Замість зайчика в долоньці
Крапелиночки дрібні.
Як побачили у жменьці
Ці краплинки ластівки,
То сховалися в кубельцях
Від вологої руки.

Сергій Губерначук
2023.09.26 17:19
Падай-падай, Сонцю!
А любов Моя живе
на видноколі Сну Мого.
А Ти така вся… вдягнута в нове,
але Щастя ніц нема.
Океан Емоцій
у музиці, яка не є –
опісля Почуття Твого…

Ярослав К
2023.09.26 15:40
Розчинилась у обрійній стумі
Повечір’я легка рожевінь,
Тож несуся в тужливій задумі
У обійми полям вдалечінь.

Хмаровиння розбуцає місяць,
Осрібливши зіпрілу стерню,
Щоб узрів я, дрібний віршописець,

Микола Соболь
2023.09.26 12:16
Наче орьол із Поті
ширяє в піднебессі.
Кажуть: шляхи Господні…
Куди ж ти, блін, несешся?
Вітер зламає крила.
Я ж так за тебе боюсь!
Боже, матінко мила…
вернися в реальність, гусь.

Володимир Каразуб
2023.09.26 11:15
Це просто неквапна розмова з твоїм відображенням –
В моїй пам’яті. Ти стоятимеш там, де навпроти химерне трюмо
І в кожному дзеркалі ти постанеш кришталевою вазою:
З яскравим букетом, зів’ялими квітами, і вазою з потрісканим склом.
Я залишу тобі на п

Олександр Сушко
2023.09.26 10:55
Кувікає у сажі порося,
А є політик, плямкає щоденно.
На виборах за нього люди "За",
Потрібен він країні? Ой, не певен.

Бо спадок у очільника ще той...
Але табу на критику та гавкіт.
Бо вилилося на війну АТО...

Юрій Гундарєв
2023.09.26 09:24
Ніколаю Погорєлову (Соболю)

«Тож закрий свій писок свинособака зросійщена!» (Цього разу я на прохання автора, який пишається тим, що грамотність - його слабке місце, не редагую авторського тексту, залишаючи його без коми і кличного відмінка).
«Лишилос

Олена Лоза
2023.09.26 06:42
Чаєчки безголосі
Вервицями на пляжі.
Нишком підкралась осінь
В берцях і камуфляжі.
На деревце-сирітку
Сіру, тонку ряднинку -
Вдягнуто павутинку,
Мов маскувальну сітку.

Віктор Кучерук
2023.09.26 05:44
Щодоби не може тато
Галю вчасно вкласти спати, –
То вона до себе в ліжко
Цілий вечір кличе кішку
Й перепитує раз двісті,
Чи не хочеться тій їсти.
То за мамою голосить
Так, що пружиться волосся, –

Микола Соболь
2023.09.26 05:19
Щастя уламком комети
зникло в лютневій метілі.
Ранок. І перші ракети
б’ють у намічені цілі.
Вбитими падають люди.
З розуму сходять тварини.
Дивний на вулиці студень,
що спопеляє людину.

Микола Соболь
2023.09.26 05:18
– Коротша думка, кращі пироги!
– Це правда, Юро?
– Мги.
26.09.23р.

Володимир Бойко
2023.09.26 02:28
Буковель на Куршавель Нобель на Гренобль Іршаву на Варшаву Полтаву на Оттаву Бурштин на Ольштин Брацлав на Вроцлав Умань на Ухань Бар на Барі Базалію на Базель Малин на Мілан Вінницю на Венецію
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Паша Броський
2023.09.18

Іркаля Іркаля
2023.09.10

Олег Білик
2023.08.29

Даниїл Ворона
2023.08.27

Світлана Луценко
2023.07.27

К Галина К Галина
2023.07.23

Марина Зозуля
2023.07.22






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Вікторія Сироватко (1951) / Вірші

 ДО ПЕРЕКЛАДАЧА

Тепер, коли Ви так неблизько
(Щоб не забулися бува),
Перекладіть на італійську
Мої промовчані слова.
Зробіть улюбленого чаю,
Пишіть на клаптику жалю.
Я досі Вам не пробачаю,
Що Вашу мову так люблю.
Холодний напій в порцеляні
Долонька блюдця ще трима...
Зізнайтесь, пане italiano,
Чи легко володіть двома?
Де замість місяця є luna,
А на amore – життя і мить...
Прошу, на італійські струни
Мою любов перекладіть.




Найвища оцінка Лариса Коваль 5.5 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Юлія БережкоКамінська 5 Майстер-клас / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-03-19 11:10:12
Переглядів сторінки твору 4115
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.005 / 5.38  (5.161 / 5.6)
* Рейтинг "Майстерень" 4.780 / 5.5  (4.815 / 5.6)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.798
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2011.11.07 07:37
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-03-19 13:26:51 ]
Як казав віслячок Іа, "мій любімий колір, мій любімий розмір" :)) Дякую, Вікторіє, читала вголос.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Сироватко (М.К./М.К.) [ 2009-03-20 18:54:05 ]
Дуже рада, що і розмір, і колір підійшли!Давайте дружити "крамницями одягу"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Сироватко (М.К./М.К.) [ 2009-03-20 18:54:48 ]
Дуже рада, що і розмір, і колір підійшли!Давайте дружити "крамницями одягу"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-03-20 19:17:36 ]
Із задоволенням :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2009-03-19 13:35:44 ]
Думав криза допоможе. Ні. Люблять українки країну ту телячу. А що в них в італьяносів то хорошого. Імперію просвистіли, в футбол "Металіст" недавно виграв. Комісар Катані правда... Так в нас на Україні є теж круторогі мужички.
Дуже гарні рядки!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Сироватко (М.К./М.К.) [ 2009-03-20 20:01:41 ]
Пане Олександре!Криза тут ні до чого,вірш написаний раніше.Просто,як Вам відомо, і наша,і "італьяносівська" мови наймузичніші на планеті.А я це дуже відчуваю, бо до того ж і муз.пед.закінчила,і
старший син професійний музикант.А ще мене взялася
перекладати іт.поетеса.Оцінити те я не можу за відсутністю знань мови, так натомість вирішила змінити стать перекладачці, щоб додати секс.інтриги.І не ревнуйте мене до Італії, я нажаль там не була, та й своїх Катані люблю більше.Спасибі Вам за реакцію!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Сироватко (М.К./М.К.) [ 2009-03-20 20:05:47 ]
Пане Олександре!Криза тут ні до чого,вірш написаний раніше.Просто,як Вам відомо, і наша,і "італьяносівська" мови наймузичніші на планеті.А я це дуже відчуваю, бо до того ж і муз.пед.закінчила,і
старший син професійний музикант.А ще мене взялася
перекладати іт.поетеса.Оцінити те я не можу за відсутністю знань мови, так натомість вирішила змінити стать перекладачці, щоб додати секс.інтриги.І не ревнуйте мене до Італії, я нажаль там не була, та й своїх Катані люблю більше.Спасибі Вам за реакцію!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Сироватко (М.К./М.К.) [ 2009-03-20 20:42:45 ]
Пане Олександре!Криза тут ні до чого,вірш написаний раніше.Просто,як Вам відомо, і наша,і "італьяносівська" мови наймузичніші на планеті.А я це дуже відчуваю, бо до того ж і муз.пед.закінчила,і
старший син професійний музикант.А ще мене взялася
перекладати іт.поетеса.Оцінити те я не можу за відсутністю знань мови, так натомість вирішила змінити стать перекладачці, щоб додати секс.інтриги.І не ревнуйте мене до Італії, я нажаль там не була, та й своїх Катані люблю більше.Спасибі Вам за реакцію!!!