ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2026.02.14 19:27
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Микола Дудар
2026.02.14 15:38
Здетонірував неспокій…
Глянув, поруч холодильник.
Недалечко, в кілька кроків,
А над ним пра-пра світильник…
Довелось порозумітись.
Ніч неспокю вже вкотре,
Головне, щоб не гриміти
І дотриматися квоти…

Ігор Шоха
2026.02.14 11:44
А наш великий воїн Скандербек
один за всіх воює й не тікає.
Він(ім’ярек)
сьогодні ще абрек,
та термін скороспечених минає.

***
А бевзям до душі усе супутнє

Світлана Пирогова
2026.02.14 11:05
Усе темнішає: і світ байдужий,
і ніч тривожна, і зими крижини.
Лиш місяченько, давній, добрий друже
нагадує минуле, щось дитинне.
Легким вражає світлом сонне місто,
Як охоронець душ і снів солодких,
Не маючи для себе зовсім зиску,
Освітлює дорогу

Борис Костиря
2026.02.14 11:01
Ні, не сховаєшся ніде
Від погляду німого ока.
Безжальний суд тепер гряде.
Крокує кат розлогим кроком.

Цей погляд пропікає скрізь
До серцевини, до основи.
Якщо існують даль і вись,

Адель Станіславська
2026.02.14 10:02
Стомлене серце торкається тиші.
Гупає лунко, мов дзвони церковні.
В дотику тім прокидаються вірші
І лопотять, мов дощі підвіконням.

Стомлений день витікає у вечір
І мерехтить межи тиші свічею...
Ніч опадає на стомлені плечі

Віктор Кучерук
2026.02.14 07:23
Не сидить незрушно в хаті
Невиправний мандрівник, -
По чужих світах блукати
З юних літ помалу звик.
Не зважаючи на пору,
Та не дивлячись на вік, -
Рюкзака збирає скоро
Невгамовний чоловік.

М Менянин
2026.02.13 22:12
Хто ще про людей цих напише?
Чиї душі плачуть від ран?
Касатий, Наглюк і не лише,
Нагорний. Тупіца, Таран…*

Колись на вокзалі у Мені –
для рук вантажі в ті літа,
а поруч і в’язи зелені,

Лесь Коваль
2026.02.13 20:45
Не слухай інших - слухай тупіт степу
між веж курганів і хребтів валів,
що бє у груди перелунням склепу
й від крові вже звогнів, пополовів.
Вдихни на повні жар вільготи Яру
Холодного, як мерзла пектораль,
впусти його під шкіру барву яру,
наповни не

Артур Курдіновський
2026.02.13 18:42
Кілька місяців. Кілька життів
Я прожив, загубивши єдине,
Де в роси найчистіші краплини
Свято вірив. І дихав. І жив.

Мерехтіння вечірніх зірок,
Мов пронизана сумом соната,
Та, яку я не зможу зіграти,

Юрій Лазірко
2026.02.13 16:55
як тихо
я сплю
сонце ляга
на ріллю

небо
пошите з калюж
стежкою в’ється

Юрій Гундарів
2026.02.13 14:57
Столиця України знову під шквалом ракетних ударів.
Тисячі киян у п‘ятнадцятиградусні морози лишилися без тепла, без електрики, без води.
У ХХI столітті варварськими методами чиниться справжній геноцид проти мирних людей - стариків, дітей, вагітних жінок

Пиріжкарня Асорті
2026.02.13 10:25
Протокол 01/02.2026 від тринадцятого лютого поточного року. Місце проведення — Головний офіс Спостерігається масив образів, в якому сакральні, космічні та наукові поняття не стільки логічно з’єднуються, як взаємно змішуються і розчиняються. "Миро" я

Борис Костиря
2026.02.13 10:21
Я бачу в полоні минулих років
Своїх сьогоденних знайомих.
Вони подолали великий розрив
Епох і часів невідомих.

Ну звідки вони там узятись могли
У зовсім далекій епосі?
Знамена і гасла стоїчно несли,

Олена Побийголод
2026.02.13 07:49
Із Леоніда Сергєєва

Починає світлий образ Тещі:
Ну, от і слава Богу, розписали.
Сідайте, гості-гостеньки, за стіл!
Ослін займе, звичайно, баба Валя,
якраз із дідом Петриком навпіл!

Віктор Кучерук
2026.02.13 06:43
Злісні ракетні удари
Горе раз-по-раз несуть, -
Запах дошкульного гару
Легко породжує сум.
Скрізь повибивані вікна,
Скрипи розкритих дверей, -
Нищать роками без ліку
Орки невинних людей.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стейсі Стейсі
2026.02.14

Дарій Стрілецький
2026.02.05

Акко Акко
2026.02.03

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Галина Фітель (1965) / Вірші

 «Майже Єва»

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-06-07 21:50:00
Переглядів сторінки твору 12568
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.989 / 5.5  (4.929 / 5.48)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.370 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.772
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2013.03.15 02:29
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-08 12:37:47 ]
Валерію, та то моя уява спокусилася тільки. Мене би направду на пляж заманити, хоч якийсь, не кажучи вже про нудистський. Або хоч від ноута відірвати, вже би добре було. А то в позі клацаючої мавпи навряд чи когось спокушу, хіба що пива випити з горя.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-08 11:14:13 ]
Отут -до пива мідій, квасу і мінералки, явно і потребує заміни на -й. Та що таке один склад, коли цілий пляж склад мадам, мадмуазель і синьйорит?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-08 12:42:18 ]
Направду, виправляла, вчора, бо у першій версії було:
Ще добре, хоч морозиво купив,
до пива мідії, і квас, і мінералку,
а потім згадала, що вірші віршами, а елементарні правила української мови ще ніхто не відміняв, і виправляла, а воно напилося пива, чи може, я.
А пляж направду повний всяких мадам і до мадам, от чи склад, не впевнена, швидше виставка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2011-06-08 11:24:29 ]
Підтримую Івана - не пародія, а детальна інструкція.
Мені з цієї інструкції найбільше до вподоби оце:
Ну от скажіть тепер мені дурній,
навіщо йти до раю з чоловіком.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-08 12:48:00 ]
Тішуся, пане Василю, що зацінили. Аж не віриться, щойно почала писати пародії, вже інструкції виходять. Ще, чого доброго, скажуть інструктаж проводити. :-) А ці слова мені теж сподобалися, каюсь, каюсь.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-06-08 12:36:37 ]
Галь, то не Федеральна Безпека - то лише Фейс Бук (соціальна мережа). Але і там тематику (що ти підняла) дуже люблять...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-08 12:44:47 ]
Ну дякувати Богові, що не Безпека, бо я вже забоялася, ще мене там не сіяли. А на Фейс Буці мене не дуже є, а що тематику там люблять, знаю, доця висить там цілими добами.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ккк ох (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-08 14:29:30 ]
Супер!
Просто супер, якщо доречно так сказати про цей шедевр літературного ваянія!
Дуже сподобалося, іронічно, сатирично, а головне - до біса актуально!
Особливо вподобало про листок, яким: "Адам, не дуже літній, щось там листком фіговим прикриває"--невже все так погано!?
І про Армагеддон, і про вінець, ну просто в яблучко порівняння!
Розвеселили, дякую, це класно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-08 18:11:07 ]
Дякую вам, Палагеє! Аж незручно, чесно. Також сприймаю з гумором "шедевр літературного ваянія", наваяла. І мені про листок сподобалося, а чи так зле, не знаю. Раз мусив прикривати, то, напевне, не все так погано, у ЛГ-я і в ЛГ-їні. Кажуть, на подібних пляжах не прийнято реагувати "неадекватно", тобто в нашому розуміння цілком природньо. Трошки моя уява розбурхалася, визнаю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ккк ох (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-09 13:41:20 ]
Якщо мусив прикривати, значить там щось таки є. :)
А взагалі, кажуть розпуста, всі ті пляжі дикі,
зараз люди дуже розбещені у цьому плані.
Вседозволеність породжує хаос і повний беслад, вона викривляє розуміння білого і чорного, зливаючи його в єдине сіре. (образно)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-09 14:13:22 ]
А, напевно, варто ще згадати чеховську стару діву "А под одеждой они все равно голые" :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-09 14:09:30 ]
Ой, і не кажіть, Палагеє, не те слово. :) От на звичайних пляжах - там тільки високоморальні відвідувачі, а якщо взагалі повністю вдягнуті - так ті взагалі взірець моральності. :) Але, на мій погляд, розпуста якраз і ховається по темних кутках - свідомості, підсвідомості, реальності, а от коли все чисто, відкрито, то їй місця вже не залишається. Ось така моя думка. З нею можна погоджуватися, а можна і відкидати. А істину не знає ніхто. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Клюско (М.К./Л.П.) [ 2011-06-08 19:35:36 ]
Чудово,пані Галю,просто:СУПЕР!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-09 00:19:15 ]
Дякую, пане Анатолію. Тішуся, що сподобалося.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-10 12:03:32 ]
Пані Галино, в мене буде до Вас невеличке проханнячко. Виберіть, будь ласка, якусь невелику цитату з мого вірша, на який Ви написали пародію, і вставте її замість усього тексту мого вірша. Окрім того, внизу у примітках прошу вказати і гіперпосилання на мій вірш. Так буде правильно з точки зору авторського права.
Наперед вдячний.
З повагою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-10 17:04:56 ]
Я використовувала весь ваш вірш, а не окремі слова. Власне, був такий випадок, коли окремо висмикнуті пару рядків, на мою думку, опустили автора оригіналу нижче рівня самого оригіналу, тому я такого свідомо не роблю. Якби реакцію викликали окремі рядки, як от у поезії пана Ярослава Чорногуза, то я би вибрала тільки їх.
Щодо авторського права, думаю, воно цілком витримане і без гіперпосилання, тим більше, той вірш я бачила на кількох інтернет-ресурсах, тож якому надавати перевагу і за яким принципом? Чи не надто багато ускладнень?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-14 13:56:28 ]
Ось що каже про це Закон України "Про авторське право та суміжні права".

"Стаття 21. Вільне використання твору із зазначенням імені автора

Без згоди автора (чи іншої особи, яка має авторське право), але з обов'язковим зазначенням імені автора і джерела запозичення, допускається:

1) використання цитат (коротких уривків) з опублікованих творів в обсязі, виправданому поставленою метою..."

"цитата - порівняно короткий уривок з літературного, наукового чи будь-якого іншого опублікованого твору, який використовується,
з обов'язковим посиланням на його автора і джерела цитування, іншою особою у своєму творі з метою зробити зрозумілішими свої
твердження або для посилання на погляди іншого автора в автентичному формулюванні;"

Ось чому потрібно саме цитувати твір іншого автора, а не копіювати його повністю, а також обов'язково вказувати джерело запозичення цитати (в даному випадку - лінк, тобто гіперпосилання).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 09:32:27 ]
після перепалки на моїй сторінці вирішила перевірити, звідки ноги ростуть...
Валерію, я з вас у шоці!!! Прочитали закон, і тепер носитесь із ним, мов із писаною торбою... І на інших сайтах вписуєте його собі ледь не на місце біографії...
по-перше, закон для того й існує, щоб його порушувати, по-друге, з усього вище випливає, що вся проблема в тому, що ви не згодні. Адже за законом, який ви цитуєте, виходить, що вірш повністю можна подавати, але (!!!) за згоди автора. А якщо ви натякаєте, що тут були порушені ваші права, то виходить, що ви - НЕ ЗГОДНІ. А якщо врахувати, що на цьому сайті ми всі образно кажучи ДРУЖИМО (чи це лише я так розцінюю ситуацію?), то виходить, що ваша реакція - елементарне жлобство.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-06-23 10:38:36 ]
Валеро, цей Закон писався не для Інтернету ;))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 10:47:47 ]
А, ось де був цей загублений мною коментар Марини.) Мароно, я відповів під твоєю пародією.)


1   2   3   Переглянути все