ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Євген Федчук
2026.01.29 16:03
Цікаво, як же вміють москалі
Все дригом догори перевернути,
Вину свою на іншого спихнути.
І совість їх не мучить взагалі.
На нас напали, на весь світ кричать,
Що лише ми у тому всьому винні.
На їх умовах здатися повинні,
Інакше вони будуть нас вбив

Тетяна Левицька
2026.01.29 11:43
То він мене ніколи не кохав.
Чи згадує мелодію минулу?
Бо я ще й досі вальсу не забула,
як лопотіли в полисках заграв.
Ніяк наговоритись не могли,
всотати ніжність в почуття незриме
і дієслів не висказаних рими
під небесами бурштинових слив.

Борис Костиря
2026.01.29 11:26
Порожній стадіон - як виклик порожнечі,
Як виклик непроявленому злу.
Гуляє дух свободи і предтечі,
Як виклик небуттю і злому королю.

На стадіоні грає Марадона.
Всі матчі вирішальні у цей час
Розіграні на полі стадіону,

Сергій Губерначук
2026.01.29 11:12
Поліфонія – лебедине звучання
рук погладливих,
синя синь,
кіт манюній з тонюнім сюрчанням,
що з-під боку мого смокче тінь,
мов комарик, який у комору
у тепло, у неволю, з простору…

Олена Побийголод
2026.01.29 10:42
ЯК ПРО НАС

Із Іллі Еренбурга (1891-1967)

Вони напали, сказом пройняті,
з азартом вбивць та упиряк;
але таке є слово: «встояти»,
коли й не встояти ніяк,

Ярослав Чорногуз
2026.01.29 05:37
То в жар мене, то в холод кине,
Рояться думоньки сумні --
Так заболіла Україна...
І душать сльози навісні.

Вкраїнці -- у боях титани,
І творять чудеса в борні,
А між собою - отамани,

Ірина Вірна
2026.01.28 23:03
У цьому будинку зникають душі....
Ти хочеш ступити на його поріг?
Спочатку прислухайся до звуків
(а раптом десь стогін ... крізь тишу століть)

У цьому будинку зникають душі...
Поріг переступлено...
Страшно? Не йди!

Тетяна Левицька
2026.01.28 20:52
Не вгамую серця стук...
Січень, змилуйся над нами.
Божевільний хуги гук
між розлогими ярами.

Милий в чаті пропаде,
згубиться і не знайдеться.
Припаде ж бо де-не-де.

Микола Дудар
2026.01.28 20:24
…ось вона, ось… старенька верба
Потрісканий стовбур все той же…
Що, не впізнала? пам’ять не та?
Ти зачекай… Вербонько-боже

Спомини лиш… встрічала весну
А в жовтні покірно жовтіла
Листя і віття з рос і в росу

Іван Потьомкін
2026.01.28 18:46
Усе сторчма на цім святковім світі.
Лиш догори ходить єврей дає ногам.
Чи ж перший я, хто запримітив,
Що полотно мудріш, аніж художник сам?

Портрет мій був би рабину впору.
Затіснуватий, може, але ж пасує так.
Вічно і в’ їдливо вивча він Тору,

Ірина Білінська
2026.01.28 13:37
Які красиві ці сніги!
Які нестерпні!
Під ними тліє світ нагий,
як скрипка серпня…
Його чутлива нагота —
ламка і ніжна,
укрита попелом, як та
жона невтішна.

Борис Костиря
2026.01.28 11:13
Таємне слово проросте крізь листя,
Крізь глицю і знебарвлену траву.
Це слово, ніби істина столиця,
Увірветься в історію живу.

Таємне слово буде лікувати
Від викривлень шаленої доби.
Воно прорветься крізь сталеві ґрати,

Юрко Бужанин
2026.01.28 09:49
Це так просто —
не шукати істини у вині,
коли вона прозоро стікає
стінками келишка з «Чачею».
Входиш туди критиком,
а виходиш —
чистим аркушем.
Перша чарка — за герменевтику,

Олександр Буй
2026.01.27 20:27
Підвіконня високе і ковані ґрати.
Не побачити сонця за брудом на склі.
Номер шостий на дверях моєї палати –
Аж до сьомого неба портал від землі.

Стіни, білі колись, посіріли від часу,
Сіру стелю вінчає щербатий плафон,
Світло в ньому бліде – та ні

С М
2026.01.27 18:04
січневий день і вітер зимний
ось я закоханий чом би і ні
вітер пройма така причина
гріємося доторки рук твоїх

нумо станцюймо одні
в холоді цеї зими
твоє тепло &

Пиріжкарня Асорті
2026.01.27 13:35
якщо безладно наглядати
за техпроцесами всіма
то виробництво встати може
стійма

коли відкинувши убогість
побути мультиглитаєм
чому б не вкласти капітали
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19

Жанна Мартиросян
2026.01.16

Таїсія Кюлас
2026.01.11

Вероніка В
2025.12.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Вірші

 Неба тараканья щель

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



Найвища оцінка Любов Бенедишин 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Юлія Зотова 5.25 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-07-15 21:53:45
Переглядів сторінки твору 8382
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.752 / 5.58  (5.076 / 5.67)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.135 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.702
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Поезія фентезі
Автор востаннє на сайті 2026.01.26 18:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 22:13:35 ]
Юрцю... вибачте, пліз... хоч я на російській віршованій і не розуміюся, але - зараз! Вражена інтелігентністю, шармом і елегантністю... ну... принаймні шок отримала, дякую!:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 22:19:54 ]
..українською! дайте! Перекладіть власно.... я думаю, це буде неперевершено....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 22:28:05 ]
Привіт, Людмилочко.
Знайду час - перекладу.
Вдячний за тепле слово,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 22:40:28 ]
Юрчику... нуууу дуууже.... Дякую..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 22:42:56 ]
Віртуозне оце твоє "в стіха жіліщє", та тільки якесь плутане.
"заході-ка в їх жіліщє" було б, НМСД, краще. Аргументувати, чому саме так, не можу, бо цю дивовижно співучу (ні, не солов'їну) мову сприймаю, як люди ка'уть, серцем.
Не можу зрозуміти, що це за такий "обєт" - щось аскетичне чи ритуал прийому їжі.
Частка "ні" повинна бути відокремленою від осені.
Повір мені на слово, а якщо не віриш, то все одно відокрем.
"Лу́па". Відмінюється аналогічно дупі.

Та це все - дрібниці. Гарний вірш. Він мені нагадав вірш М.Заблоцького, який починається словами "Колотушка тук-тук-тук". Його свого часу крутили (давали) по телебаченню майже щоранку, і він мене тоді (десь у 1991-шому) зачаровував так само, як зараз твій.

З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 23:28:03 ]
Спасибі, Друже за уважність!!!
І "лупу" відмінив як тти казав - як дупу....
Має буде вже лупастіше...
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 23:35:23 ]
Щодо твоєї майстерності я не мав жодних сумнівів. А поради та зауваження - то таке...
То я себе перевіряю, бо забуду цю мову національного єднання робочого класу та трудового селянству чи не усієї землі :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-16 00:58:20 ]
Ще раз - дякую, Гаррі.
Щирі і поф. поради завжи корисні для любого автора, котрий вміє сприслухатися.
Ось маю надію, що Чері щось ще підкине...
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-16 01:00:51 ]
підкину, навіть не сумнівайся :) дай тільки виспатися.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-16 01:03:36 ]
хоча поки що швиденько поверни "неосень"!! і я зроблю вигляд, що не бачила ані поради Гарріка, ані твого виправлення :) це ж треба, такий класний образ перетворити на якусь простоу "не осень" :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-16 08:42:12 ]
Так, "неосень" - це доволі цікава авторська знахідка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-16 16:48:49 ]
Cool!
Thanks!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-16 16:48:25 ]
(забіг на хвильку)
Дякую, Черунь.
Образ вішаю на місце.
Це все від незнання правил рос.граматики.
З вдячністю,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 22:59:59 ]
Юро, ти тривимірний для мене став. Правда ,англійський - мені недосяжний, а рос. і укр. - чудово читаються і розуміються. Вірш несе в собі глибину образів і дум, осягнути які, мабуть, не завжди можливо навіть самому автору. Та, я думаю , поезія має нести в собі якусь таємничісь і давати шанс читачеві дофантазовувати чи, перечитуючи, допевнятися вірного розуміння закладеного автором змісту. Щасти тобі, друззяко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 23:31:31 ]
Російською пишу мало,
але за певний час накрапало пару добрих десятків...
Дякую, Друже,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 23:31:46 ]
Добре, ЛЮ, що ти на строфи розбив! Направду!Бо таке переплетення думок і почуттів! І посилання легше давати. Ось наприклад, я би порадив в другій
строфі 3.такий варіант:

Только б сердце донести,
задыхаясь от волненья,
к вам, мой камень предкновенья,
на неведомом пути.

Моцно, сподобалося!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 23:43:18 ]
Сказано - зроблено.
Дякую, Брате - так звучить прозоро...
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-16 08:49:38 ]
Вместо тапочек и пищи -
предлагаю почитать.
*
І ми читаємо, ЛЮ. Дякую.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-16 16:49:53 ]
Тішуся, що читаєте!
ЛЮ
:)
Gracias!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-07-16 10:18:49 ]
Чарівно!
Схоже на якесь замовляння;)
Або серенаду, якщо без останньої строфи)