ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Галина Михайлик / Вірші / "Наодинці з Вічністю" (Філософські роздуми...)

 Надія




  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-02-06 04:14:33
Переглядів сторінки твору 15557
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.777 / 5.5  (5.095 / 5.64)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.106 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.725
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Конкурси. Теми Метафізична поезія
Автор востаннє на сайті 2023.11.07 01:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Низовий (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 16:03:45 ]
Галинка - симпатичний філософ і досвідчена оптимістка ;)
"півслова - й раптом шок..."

Дуже гарно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Низова (Л.П./Л.П.) [ 2013-02-06 16:06:02 ]
Галю, вибачте, не переключилася... Буває...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 21:46:49 ]
Лесю, дякую Вам і Вашому Батькові. Для мене величезна честь бачити на своїх сторінках його портрет і коментарі, наче від нього.
Немає потреби просити вибачення.
Ваше обличчя мені теж дуже приємно бачити на своїх сторінках і читати Ваші коментарі. :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2013-02-06 16:18:34 ]
суперово!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 21:47:41 ]
Дякую! Вітаю з нинішніми іменинами!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-06 17:15:52 ]
Ну що тут скажеш? Гарно! Дуже!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 21:48:30 ]
Дякую за кожне слово! :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Мазур (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 21:52:57 ]
Цікаво тут у вас, пані Галино.
І вірш цікавий, і коментарі! ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 23:45:29 ]
Я й сама не сподівалася, пані Наталю! Заходьте, при нагоді, завжди рада спілкуванню. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 22:01:00 ]
Ага, вдало написано - глибоко і лаконічно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 23:46:58 ]
Пане Іване, ДЯКУЮ! :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2013-02-06 22:23:20 ]
А я і не знав, що павуки у вирій літають! Ціка-а-а-а-везно! Галино, а де про це можна прочитати детальніше? Дайте посилання! Бажано із Інтернету.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 00:03:54 ]
Ви, пане Сергію, ще багато чого не знаєте про "павучків"-ЛГ. :)
Наприклад у нашої колеги Роксолани Вірлан "павучки-альбіноси мережили простір часовости..."
А пан Семен сьогодні вранці зізнався, що "Бабине літо, павутинки – це аналогії, які [йому] теж відомі". Шкода, що до Вас ще такі павучки не залітали.
Бо всесильний пан Інтернет, не така вже й істина в останній інстанції.
Дякую за увагу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 09:52:37 ]
Та ні! Мене тільки цікавить приліт павуків із вирію. Якщо ж "ниточка вирійна" не має зв'язку із вирієм, то я перепрошую. Бажано, щоб ви розтлумачили,яке значення має слово "вирійна"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 15:17:36 ]
Сага про павуків. Specially for you.
З точки зору (т.з.) віршувальника (не ентомолога). В наших широтах водяться, в основному, два види павуків: 1) павуки, які живуть у закутках приміщень, так би мовити (далі тбм), хатні; 2) ті, які живуть на кущах, деревах, травах, тощо, тбм, лісові, лугові, паркові. :))
Хатні павуки нікуди не літають. Хіба господиня струсить віника на двір, тоді хатній павук переходить у 2-й вид.
Відповідно, восени, коли листя з дерев та кущів опадає, трави всихають, обриваються і павутинки, що були закріплені на рослинах. І павучки на них перелітають з місця на місце, тбм летять у вирій. А вже ДЕ локалізується той вирій – то у кожного павука,це вже своя історія: чи на сусідньому дереві, чи на сусідній вулиці, а може у житло чиєсь залетів, і перейшов у 1-й вид.
Зрозуміло, що пташиний (лелечий, ластів*ячий тощо) вирій і павучий – це різні вирії.
В аналізованому вірші, йдеться про павучка другого виду. Який собі перелітав у вересні (у пору бабиного літа) з місця на місце на своїй павутинці-ниточці, і зворушив ЛГ. Міг, до речі, і до помешкання залетіти через відчинене вікно. А коли згодом відбулися катаклізми у житті ЛГ, він/вона (бо вказівника на стать ЛГ немає) згадав(ла) про того павучка, як про єдину щиру істоту у цьому світі.
Бачите, як я все детально Вам розповідаю. Сподіваюсь тепер все зрозуміло. :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 15:30:47 ]
Все банальніше: просто слово "ниточка вирійна" насправді НЕ ВИРІЙНА, вона якась інша.Слово "вирій" має своє значення.Дивіться словник:"ВИРІЙ, ію, чол. Теплі, південні краї, куди відлітають на зиму перелітні птахи."

Але з часом воно,можливо, матиме й друге значення -- Ваше.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 16:11:11 ]
Словники - то велика сила!
Етимологічний словник української мови зокрема каже, що слово "вирій" загальноприйнятої етимології немає.
(ЕТИМОЛОГІЯ, і, жін.1. тільки одн. Розділ мовознавства, який вивчає походження слів і їх генетичні зв'язки з іншими словами.
2. Походження слова і його споріднені зв'язки з іншими словами тієї самої або інших споріднених мов. Складна етимологія слова.
▲ Народна етимологія — переосмислення в народній мові значення запозичених слів за звуковою подібністю їх до слів рідної мови.)
[Відповідно, серед ймовірних значень коренів-основ цього слова, поряд з "весною", "роком","морем",тощо є і "повітря".
Тому, павучки,які летять на павутинках у повітрі,підхоплені вітром, спокійно можуть мати образний стосунок до міфологізованого вирію.-Г.М.]
Етимологічний словник української мови: В 7 т. / АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Редкол. О. С. Мельничук (головний ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1982. Т. 1: А — Г / Укл.: Р. В. Болдирєв та ін. — 1982. — С.380.

Вважаю, що ми були б дуже збіднені, якби вживали слова тільки у прямих значеннях, без переносних.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 16:20:42 ]
Якщо керуватися Вашою логікою, то можна написати, що стіни, граніт,стовпи - теж вирійні. )):


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 16:38:30 ]
Ще у шкільні роки читала про юного Тараса Шевченка, як він ішов шукати стовпів, що підпирали, небо чи обрій (здається у кн."Тарасові Шляхи" Оксани Іваненко). Наслухався легенд. А від обрію, неба, до вирію - рукою подати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2013-02-07 16:24:17 ]
Даруйте,Галино,я не хочу Вас ображати... Всі ми, хто пише, робимо помилки. Але вони різні. Жаль, коли трапляються жахливі.
Зверніть увагу на своє крилате:

"...Нема її дома, гей у кімнаті."
Гей у кімнаті? Якщо гей - не збоченець, а просто вигук, то після нього повинна стояти кома. Але тут доречніше поставити прислівник "ген".
Успіхів!



1   2   3   Переглянути все