ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.07.01 12:58
Найгірше йти у вітряну погоду
Під стрілами дощу, не знаючи мети.
Шукати марно неба нагороду
І сенсу у пустелі пустоти.
Гамуючи амбіції й погорду,
Для космосу піднесено цвісти.

Ти йдеш, увесь промоклий, задубілий.

хома дідим
2026.07.01 11:29
липневий едем
чутливість
чуттєвість
квіти жіночі
з пелюстками
тремкими
що відбувається
зрозуміло авжеж-бо

Іван Потьомкін
2026.07.01 10:47
Сидить голуб на тополі, голубка на вишні.
“Скажи, скажи, моя мила, що маєш на мислі?”
“Хіба ж би я дурна була, розуму не мала,
Щоб я тобі, молодому, всю правду сказала?”
“Як не хочеш усю правду, повідай дещицю:
Чи сватів до тебе слати, чи піти топит

Ірина Вовк
2026.07.01 09:42
Розділ ХІ. ВІНЧАННЯ ПІД ПРОКЛЯТТЯМ РИМУ Року Божого 1062-го каплиця замку Крепі потопала в напівтемряві. Світло кількох десятків воскових свічок вихоплювало з мокрої кам'яної сутіні лише вівтар та потемніле від часу розп'яття. На вулиці лютувала зл

Віктор Кучерук
2026.07.01 07:23
Досвітній півень заспівав
І вслід загелготали
Гусята просячись на став,
Хоч світла ще замало,
Щоб мчати радо до води
По моріжку зеленім,
Де топче той гусій сліди,
Що схожий лиш на мене...

С М
2026.06.30 22:20
Гермафродит: квітка, що містить як чоловічі, так і жіночі
органи; людина або тварина обох статей.]

Хлоп’я Гермафродит був сином Гермеса та Афродіти,
наслідком таємного кохання, його віддали до
німф ізольованої гори Іда, у яких він зростав диким
ств

Артур Сіренко
2026.06.30 18:55
серпня 1692 року з дикого соснового пралісу, що біля Іскоростеня вийшов бородатий чоловік в подертій свиті на ймення Іван Коса. Брудний, нечесаний, з втомленими синіми очима. Він більше двох місяців блукав лісами, їв, що вдалося в знайти, зловити чи вполю

Борис Костиря
2026.06.30 12:52
Здаюся у полон лісів.
В поліфонії голосів,
У зіткненні епох, часів
На плечі мудрий крук присів.

Здаюся у полон тополь,
Мов ніжних і величних доль.
Шукаю від кори пароль,

хома дідим
2026.06.30 10:27
дивись
бо що лишається
дивитися
через банальну дич
і смертний жах
у лиця
що не лики ангельські
не пики

Ірина Вовк
2026.06.30 10:12
Розділ Х. ЛІСОВИЙ ЗАМОК КРЕПІ: ПРИХИСТОК ЗАКОХАНИХ ВОВКІВ Далеко на північ від Парижа, там, де вікові дуби замку Крепі вростали корінням у саму глибину галльської землі, панував зовсім інший світ. Тут не було золоченої розкоші Парижа, але був дух во

Охмуд Песецький
2026.06.30 09:06
Літо, сонце і засмага не з тобою, а проти, якщо розповідаєш, який ти крутий Сіндбад, і що тобі дали ті зароблені валюти, які для тебе – ніщо, бо тобі потрібні лише моря з океанами – простір, вільний від будь-яких семафорів твого шляху. Вусате обличчя стр

Віктор Кучерук
2026.06.30 07:20
Знову літо, знову море,
Знову ледь помітний бриз, -
Знову далеч неозора
І щодня - блакитна вись.
Знов дозвілля цілий місяць
Без повітряних тривог, -
Знов я вибрав гарне місце,
Де купатись будем вдвох.

Роксолана Вірлан
2026.06.30 00:40
Сутносте вітрова, дика безупряжна, вільна,
було б мені дослухатись твоїх научань:
бігти прозоро крізь вістря натикані щільно,
не обдиратись гілками до рваних - до ран.

Духу вогневий, було мені яро палати-
іскрою витися до Пачамами висот.
Бач, блід

Сергій Губерначук
2026.06.29 17:04
Серпень згадаю я тільки у лютому,
тільки у лютому оці твоєму.
Крізь Казахстан, Киргизстан поміж юртами
вітер мене пронесе до гарему.

Франціє! Азія! – очі ці – Азія!
Шкіра ця – шовк і гаряча пустеля.
Груди – це літо, де знов, мов у сказі я

Ірина Вовк
2026.06.29 14:07
Розділ ІХ: ГРОЗОВІ ХМАРИ НАД ПАЛАЦОМ СІТЕ Новина про зникнення Королеви-матері вибухнула в Парижі, мов удар грому серед ясного неба. Коли мисливці повернулися без Анни, а вартові Рауля де Крепі відкрито оголосили, що Королева-вдова перебуває під захис

Борис Костиря
2026.06.29 13:30
Поступово нас час затирає
В порохно, у ніщо, в пустоту.
Волосина від пекла до раю
Народила нову німоту.

Поступово у нас забирає
Час усе найдорожче, коли
Нам читає прокислі моралі
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ганна Осадко (1978) / Вірші

 Розмова з Євою за філіжанкою кави в барі "Едвін"




Найвища оцінка Оксана Яблонська 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Святослав Синявський 5 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2006-12-26 17:38:37
Переглядів сторінки твору 8801
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 5.221 / 5.6  (5.244 / 5.65)
* Рейтинг "Майстерень" 5.120 / 5.5  (5.211 / 5.62)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.785
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2015.02.12 12:58
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мірко Трасун (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-26 19:01:44 ]
Класно, такі прикольні паралелі :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Кондратюк (М.К./Л.П.) [ 2006-12-26 19:09:39 ]
Всьо рєдакція, я балдєю!!!
Такий рок-н-рольний стьоб!!!
Чимось пахне від "Гадюкіних" чи "Чиж і К*", але так здорово!!!
Ганночко, я Вам дуже дякую - такого кайфу давно не отримував!!!
Читаю знову і торчу, як Брєжнєв на трибуні!!!
Найвища оцінка!!!
Психологи не помиляються в сильному романтику завжди живе цинік і наоборот.
Дякую!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2006-12-26 19:15:54 ]
І, цікаво, що вона відповіла? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2006-12-26 19:43:19 ]
Чому "стьоб"? Дуже сумний варіант Єви, як на мене, доволі "поширений". Так, не без цинізму. Не знаю, чи варто було "уточнювати" образ -"мала монашко чи повія"?
З повагою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Павленок (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-26 19:47:32 ]
:))) крутюче... вражена! Ви, справді, Майстер, Ганно:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2006-12-26 20:01:34 ]
Сильно! Провокативно сильно !
"І трунком, як цілунком, охрестись..."
Найбільше вразила - остання строфа.

А вірш - як гімн феміністок :). Надзвичайний.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Пиріг (М.К./М.К.) [ 2006-12-27 00:59:19 ]
Вражаєте, Ганно. Знову і знову...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Осадко (М.К./М.К.) [ 2006-12-27 09:52:47 ]
Усім щиро вдячна!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Чернишенко (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-27 09:59:56 ]
Абстрагуючись від Єв...
Ви часом не редагували Чарівника Земномор*я?
І ще, чи не відомо вам, коли буде наступна книга легенд Світокраю... Тільки нікому не кажіть, що я у вас про це питав...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Чернишенко (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-27 10:05:35 ]
До речі, в Михайла Карпового є цікавенький віршик Адольф і Єва...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Осадко (М.К./М.К.) [ 2006-12-27 10:29:10 ]
(Для В.Ч.) Ага, редагувала! А Ви читали?
А щодо "Легенд Світокраю" - Вже вийшли друком "У нетрях Темнолісу", "Бурелов", "Північ над Санктафраксом", "Прокляття Темнолесника", "Останній із небесних піратів", "Вокс". Зараз має бути "На вільних галявинах", продовження ще в перекладача.
Вам подобається?
У нас є ще новинки:
1) "Улюблені афоризми для душі і серця" - СУПЕР!
2) До Валентина має бути 2 книги "Улюблені вірші про кохання" - жіночий і чоловічий примірники;
3) Керрол "Алісині пригоди у Дивокраї" - переклад того ж Корнієнка - неординарна мова!
4) У "Світовиді" - українські переклади Стругацьких (Малюк, Пікнік на узбіччі, Хлопець із пекла);
- К. Буличов "Селище"- (як я ридала у фіналі...)
- Переклад Ч.Діккерса "Різдвяні оповідання" - чудовий переклад!
5) Двотомник "Зарубіжні письменники"
Не вважайте інформацію за рекламу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Осадко (М.К./М.К.) [ 2006-12-27 10:48:25 ]
(Запитання до В.Ч.) Ви часом не були на цьогорічному книжковому форумі у Львові?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Чернишенко (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-27 10:54:28 ]
ще б пак читав! Сподобалось набагато більше, ніж російський переклад (Земномор*я, тобто).
Від Легенд світокраю в захваті всі, а надто знайомі зоологи та фізіологи тварин, з чого б то? :)
Дякую за інфу. Заскочу в книжкову палату, подивлюсь.
У Львові не був ще ніколи в житті, зате буваю чи не на всіх книжкових виставках у Києві.
Дякую вам за якісну працю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Чернишенко (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-27 10:56:30 ]
Алісу куплю вже сьогодні. Хочу привітати знайому Аліску на Новий Рік.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Осадко (М.К./М.К.) [ 2006-12-27 14:28:04 ]
А з приводу тексту і Єви... Вірш давній, писаний ще на 2 курсі інституту. Пригадую, мій кавалєр тоді страшенно образився і обурився на нього: "Ах вот какой ти, цвєточєк алєнькій?". Так, у кожній романтичній натурі (і не романтичній теж) а тим паче жінці - живе цинік. Такий собі дует:троянди і виноград, красиве і корисне.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нікі Торн (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-07 16:20:20 ]
Клас.
Знаєте, пригадався ось цей віршик про Лесю - ніби паралельна реальність. "Інший" світ, де все склалося інакше - нема ні "Одержимої", ні "Адвоката Мартіана", ні "Лісової пісні", нічого, - але всі живі і нормально щасливі...
Вічна ділема, вибір. Але, мабуть, справжній поет не має того вибору? Хоча ні, також має. Згадати хоча би славного Тичину, від чийого кларнету зрештою лиш "помальована дудка зосталась"... Але там уже нічого до діла з жінками :(

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нікі Торн (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-07 17:04:59 ]
тобто "пофарбована [дудка]"