ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ

С М
2026.03.20 05:44
Я гадаю
Буде це
Легковажно, гаразд
Я гадаю
Буде це
Легковажно, окей

Твою машкару

Ігор Шоха
2026.03.19 23:14
Не можна існувати без
поезії і патріот
організовує лікбез
на рідній мові, та висот
сягає авторка поез,
які оцінює народ.
Тому без пафосу кажу,
що ми давно не племена

Борис Костиря
2026.03.19 18:14
Я заплутався в сітях дрімучих,
У тужавості лютих погроз,
У болотах сум'ять і могутніх
Несходимих степах у мороз.

Я заплутався в сумнівах, болях,
У стражданнях важких голосінь,
У складних і завихрених долях,

Євген Федчук
2026.03.19 16:57
Сиджу, бувало та дивлюсь новини,
Цікавлюся: що ж там у москалів?
Хто там керує? Хто в них на чолі?
Й дивуюся – там купа з України
У кріслах, навіть у Кремлі сидять.
І, поки кров‘ю наш народ спливає,
Вони себе чудово почувають
І «чесними» очима в с

Тетяна Левицька
2026.03.19 16:26
Біль тисне на скроні — розквітнув зірчастий,
дурманом закопчений болиголов?
Як важко на смертному ложі плекати
без віри й надії нещасну любов.

Ген, за бур'янами відради колишні —
ніхто не підніме минуле на глум?
А де ж заховатися, Боже Всевишній,

Борис Костиря
2026.03.19 11:07
Шок від того, що літо минає,
Переллється у трепет ріки,
Розіллється луною у гаю
І полине в поля навіки.

Так багато ми влітку не встигли.
Час минув у сипучий пісок.
Ми торкнемось небесної титли

Віктор Кучерук
2026.03.19 05:55
Ясне сонечко пригріло
І тепліше стала вись, -
І сніги сліпучо-білі
Вмить водою узялись.
І відразу розбудили
Землю лоскотом струмки,
Що побігли з крутосхилів
У провалля та ярки.

Юрко Бужанин
2026.03.18 22:08
Якось трапивсь папуасам
Отакий журнал «Плейбой».
Племенем вивчають, разом, -
Лише чути: - йой та йой.

Граціознії постави
І фігурки, бюсти пишні.
Папуасам все цікаве -

Оксана Дністран
2026.03.18 21:01
Перемовчи, перетерпи,
Перелюби мою печаль,
Коли розхристані вітри
Крізь мене мчатимуть у даль,
Коли відступниця зима
Мене полишить на весну,
Коли давитиме вина
Холодним потом після сну,

В Горова Леся
2026.03.18 20:36
Весняного зачаття дух тонкий
Несе світання поспіхом несмілим.
Де снігу нерозталі п'ятаки
Дивацьким слідом поміж трав осіли,

Збігаючись до півночі у тінь.
Так схожі на потріпані мачули.
Обабіч них струмок прохлюпотів,

Олена Побийголод
2026.03.18 19:12
Михайло Голодний (1903-1949; народився й провів юність в Україні)

Йшов загін над берегом
    в цокоті підків,
на коні під прапором
    командир сидів.

Голова зав’язана,

Марія Дем'янюк
2026.03.18 19:05
Молочний місяць — золоте телятко,
Візьму тебе на руки й притулю...
Одвічна на Землі для всіх загадка:
Хто це говорить зорями «Люблю»?
Чому стежина в небесах ясніє?
Хто йде по ній і одночасно мріє?
Чому сопілки музика бринить,
Коли, здається, все до

Іван Потьомкін
2026.03.18 19:04
Я був майже в приятельських стосунках з Іваном Дзюбою, Євгеном Сверстюком – чоловими шістдесятниками, чиєю думкою дорожив кожний з причетних до красного письменства. Не раз і не два, відвідуючи Євгена Сверстюка в Інституті ботаніки, чув від нього: «Оце н

Борис Костиря
2026.03.18 13:24
Народжується ранок, як оргазм.
Народжується у вогні страждань.
І кожен промінь, наче богомаз,
У первісному вихорі жадань.

Проміння пронесеться крізь пітьму,
Немов крізь павутиння і полон,
Крізь пустку ошелешену й німу,

Юлія Щербатюк
2026.03.18 13:14
Маки цвітом в полях облетіли,
Скоро в вікна загляне зима.
І природа слаба і безсила
Вже не схожа на себе сама.

По самотніх і голих алеях,
Там, де шурхіт опалих пожеж.
Голови не покривши своєї,

Юрій Гундарів
2026.03.18 09:47
Оперний співак зі світовим іменем. Володар унікального голосу - контртенору.
Соліст Паризької національної опери.
Перебуваючи за межами України, ніколи не припиняв переживати за її долю, завжди був у вирі подій.
Загинув у бою на Донбасі від кулі снайп

Віктор Кучерук
2026.03.18 06:36
Сірі котики вербові
І пухнасті, і м'які, -
І убрані празниково,
І завжди небоязкі
Ці сіренькі верхолази,
Ці пухнастики малі,
Що знов просяться до вази
На письмовому столі.

Ірина Вовк
2026.03.18 06:35
Не шукайте її в холодних реєстрах, у переліку дат чи в тесаному камені. Вона розчинилася в Рашківському тумані, там, де Дністер зупиняє свій біг, зачувши шерех княжих подолів. Її могила – не пагорб із хрестом, а простір між козацьким степом і молдавськи

С М
2026.03.17 22:01
За чуттями як-от бити фарфор
Або сміятися
Бий фарфор, сміючись
Бий фарфор, сміючись, сміючись

За чуттями, як-от падолист
Або усміхання
Падай листям усміхаючись

Ірина Вовк
2026.03.17 19:35
…У скринях окованих, серед шовків і смирни, лежало в о н о – дарунок зі Сходу, важкий і сліпучий. Намисто султана, де кожен алмаз – як сльоза, і кожен рубін – наче крапля крові пекучої. Господар Васіле Лупул надів його доньці на шию в день шлюбу: «Носи, Р

Іван Потьомкін
2026.03.17 17:57
Ти вже шосте коло з легкістю долаєш,
А я по-старечому ледве шкутильгаю.
Не стану хвалитись, що колись і я
Не одного з бігунів, як ти, обганяв.
Спогади, щоправда, в спорті не підмога,-
Попри біль і втому треба трудить ноги.
Ти вже на десятім – я ж на

Ігор Терен
2026.03.17 12:43
                    І
Що не малюй,
              а йде війна,
допоки є московія
і корегує сатана
неписану історію.

                    ІІ

Юрій Гундарів
2026.03.17 12:22
…Я люблю людські руки. Вони мені здаються живими додатками до людського розуму. Руки мені розповідають про труд і людське горе. Я бачу творчі пальці — тремтячі й нервові. Руки жорстокі й хижацькі, руки працьовиті й ледарські, руки мужчини й жінки! Вас я л

Борис Костиря
2026.03.17 11:46
Ти дивишся у дзеркало
і не бачиш
свого відображення.
Ти розчинився у просторі,
ти злився
із безликістю кімнати.
Так дух розчиняється
у безмежних полях космосу,

Ірина Вовк
2026.03.17 09:33
«Ой, під горою, під Сучавою, Там козак Тиміш лежить із славою. Там не били в дзвони, там не грали сурми, Тільки лиш Розанда мовить так над мурами... – Ой, мій соколе, ясний муженьку, чом не кличеш мене, мій под

Віктор Кучерук
2026.03.17 06:18
Весна навколо - і в душі весна
Відразу та охоче відродилась, -
Вона жива, як світу таїна,
І невблаганна, наче Божа милість.
То ледве чутна, ніби шелест крил,
То гомінка й весела, як цимбали, -
Від неї знову набираюсь сил,
Щоб старості пручатися над

Ярослав Чорногуз
2026.03.17 01:48
Хилитає вітер тую
Сонце зникло, не сія.
Так сумую, так сумую
За тобою, мила я.

З-під вечірньої вуалі
І гіркої самоти --
Від печалі, від печалі

Володимир Бойко
2026.03.17 00:30
Російсько українська війна – війна за виживання. Українців – як нації, московитів – як імперії. Мало повернути державність, треба повернути ще й історію. Моральні авторитети черпають своє натхнення із кримінального минулого. Найліпше захищати інт

Ірина Вовк
2026.03.16 23:37
– Ти знову дивишся на захід, Тимоше, – її голос був тихим, як шелест шовкової завіси. – Там, де небо стає червоним, наче розлите вино твого батька. Там Молдова... чи там війна? Він не обернувся, але вона відчула, як напружилися його плечі під жупаном. Йо

Ірина Вовк
2026.03.16 19:53
«…Їх щастя тривало – як літня гроза, На білеє личенько впала сльоза. Лишилась вдовиця у Рашківській тиші, Де вітер холодний легенди колише. Ні перли коштовні, ні княжий поріг Від лиха і згуби її не вберіг. Розтанули мрії, мов замок з піску, Лишивши

Артур Курдіновський
2026.03.16 18:13
МАГІСТРАЛ

Давно покрився пилом чорний фрак,
І потьмяніли камінці корони.
Пронизує мовчання телефона,
Вразливий спогад назавжди закляк.

Так важко волю стиснути в кулак,

Борис Костиря
2026.03.16 10:59
Шалені дикі ґедзі не кусають.
Приходить час примирення й добра.
Як зло збиреться у потужні зграї,
Тоді розчахнемо цей світ до дна.

Нас лагідно й покірно сонце пестить.
Минула спека, ніби пекла крик.
Із глибини ті спогади воскреснуть,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори на сторінці:

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Арсеній Літванин
2026.02.25

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




 
 
Інша поезія


  1. Тата Рівна - [ 2021.08.05 16:27 ]
    шлях поета
    ти вимучуєш тексти ніби народжуєш мертвих людей
    вони оживають коли ти уже не маєш на це надії
    ти не віриш у безкорисливість жодних ідей
    як і у справжність нарощених вій
    вуст набряклих затиснених у обценьки фатуму — індивідуальних його аспектів та точок зору
    на цій планеті насправді не так багато справжнього —
    небо
    море
    теплі херсонські помідори
    голос совісті
    голосіння моменту
    ледь чутні схлипування з вікон та сцен —
    театральні історії —
    це реальність яка суща
    це реальність яка щем

    ти народжуєш мертвих дітей допиваючи за кожним безкінечну заїжджену каву (насправді сухе вино)
    і —
    щоб не знати майбутнього
    виїдаєш ущент всю кавову гущу

    автанділ не приїде — батько твоїх віршів
    закутий довіку в тигровій шкурі
    врешті у кожного діалогу свій довгий курний шлях
    який часто веде не туди

    ти народжуєш мертвих і оживляєш їх
    за допомогою живої води

    хто ж залишиться управляти часом? хто прийде сюди по тобі—
    в пустельну тишу вицвілу пастель?
    чи мертвонароджені зомбі-діти які виходять зі скель
    додаючи сарказму і почуттів знебарвленим снам
    які йменують бутністю й сьогоденням

    ти втрачаєш зв‘язок зі світом котрий виштовхує самий лише смог
    автанділ не приїде — ти приречена на монолог
    безкінечний холодний нудний пустий як дзбан
    за добою нова доба за добою нова доба
    і ніяких змін
    і ніяких нових тем
    і щоночі одне й те саме вар’єте
    у твоїй голові
    до світанку до перших відблисків
    сонцекрику
    порожнеча твоя відчутна та многолика
    дотикова пальпуєма — хочеш бинтуй чи ріж
    ось і ніж

    вони оживають коли ти уже не маєш на це надії
    але чи потрібні думки твої комусь іще?
    ця реальність сценічна дія
    ця реальність сценічний щем

    «Ось ти читаєш про Лая й слабого на очі Фієста, Скіллу, Медею, —
    хіба це не потвори самі?…»*

    «Вже не спіткаєш кентаврів отут, ні горгон або гарпій: Тхне бо людиною скрізь кожна сторінка у нас.»*

    де — земляки твої — хто твій Квінтіліан, хто Сенека, хто сьогодні батько Лукана, хто твій Анней Меллу? —
    хто руку протягне рятуючи із тенет?
    грузнеш піски затягують не на жарт
    божого дару вага позбавляє сил

    ти вимучуєш тексти ніби народжуєш мертвих людей —
    час викопує їх із могил —
    бо не час ще для небуття бо живіші живих
    за гріхи чи за подвиги — та найясніші з картин
    того світу який за вікном і вирує й тече
    сипле пилом й ніколи тобі не підставить плече
    даючи тільки пустопорожню якусь маячню
    і обличчя мов маски кабукі щокожному дню
    і суцільну суцільну суцільну брехню

    ти поет що поетом був та поетом став
    іспокон поет бо природа твоя від бога
    ти поет про якого поети не скажуть нічого
    ти народжуєш мертвих для власних театрів й вистав
    і вони оживають ступають на курні дороги
    на путі без красивих пейзажів й гучної мети —
    шлях поета для того щоб йти
    і нести
    і оголяти хрести
    і тягнути свого власного хреста до останнього вдиху
    — як дано — як скарб або лихо
    і коли знесилено ляжеш у світанковій тиші
    очі тобі закриють вірші


    *Цитати із Марціала у перекладі В.Державіна

    05.08.2021


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.39)
    Прокоментувати:


  2. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.05 10:45 ]
    Money
    1 verse
    We are rich people
    Stomp your feet
    Clap your hands
    Don’t notice anyone
    Stuff your pockets

    Chorus
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Money is wallowing from heaven
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Hard to get money
    Fortune smiles on you

    2. Verse
    We are people beggars
    Calluses your feet
    Black hands
    Don’t raise your head
    To collect money

    Chorus
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Money is wallowing from heaven
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Hard to get money
    Fortune smiles on you

    3 verse
    We are poor people
    No calluses your feet
    Delicate hands
    Sometimes work
    Relax sometimes
    Lucky in live

    Chorus
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Money is wallowing from heaven
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Hard to get money
    Fortune smiles on you
    Переклад:

    1 к.
    ми багаті людці
    ніжками тупає
    ручками плескаємо
    нікого не помічаємо
    кишені набиваємо
    Приспів:
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші валяться з небес
    фартуна посміхається
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші дістаються важко
    фартуна посміхається
    2 к.
    ми жебраки людці
    ніжки мазольні
    ручки чорні
    голову не піднімаємо
    гроші збираємо
    Приспів:
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші валяться з небес
    фартуна посміхається
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші дістаються важко
    фартуна посміхається
    3 к.
    ми бідні людці
    ніжки не мозольні
    ручки ніжні
    іноді працюємо
    іноді відпочиваємо
    в житті пощастило
    Приспів:
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші валяться з небес
    фартуна посміхається
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші дістаються важко
    фартуна посміхається

    Author’s song: Natalia
    2016


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With song"


  3. Тата Рівна - [ 2021.08.04 16:16 ]
    ***
    у червоних вітрилах все більше та більше тривог
    усе менше надій поривань — безголоса печаль
    володіє і тим капітаном й вітрильником тим
    що на хвилях свинцево-холодних нікуди не рушить
    скам’яніла Ассоль сушить рибу й готує рагу
    їй давно вже не двадцять у неї фарбовані коси
    шкіра надто завітрена й вицвілий колір очей
    Грей спивається — сіра буденність приречено душить
    ніби тиха ця гавань але все насправді не так
    все інакше мальовані ранки холодні й нещирі
    монолог затягнувся у кожного тільки своє
    їхня здатність ужитися знищує діалоги
    і червоні вітрила стають антисимволом віри
    у щасливі закінчення надто великих багать —
    тільки попіл та сажа та діти не завжди доречні
    час-крадій незрівнянний відомий майстерністю кат

    щовесни їм народжує кицька кількох кошенят
    і вони їх щоразу до моря несуть незворушно
    у пориві єдинім — незгоди долаючи тут
    опускаючи в воду і руки і серце і душу
    стане клопотів менше життя забирає життя
    їх хвилини все більше вартують не більше сміття
    і неясно чому ті ж хвилини колись бездоганним
    самоцвітом їм бачились — що відбулося чому?

    наступає зима застигають моря й океани
    замерзає життя на планеті заганяючи в кут
    теплокровних однак охололих із глини чи піни
    двох людей чи не двох а мільйони мільярди людей
    у Ассоль щозими остогидла хронічна ангіна
    Грей застуджені ноги лікує гарячим вином
    багрянисті вітрила собі майорять на морозі
    б’ють о щоглу волають згорьовано про щось своє

    а приречені на умирання багать не ворушать
    розминають зубами тарань наминають рагу
    їм свого вистачає бо й кішку пильнують не дуже
    сипле попелом час засипаючи очі й уми
    аж допоки на схилі залишаться кокони сірі
    безголоса печаль їх загорне в червоне шмаття
    і опустить у море — ні серця ні рук ні душі
    тихий хлип безучасного моря ніяких контекстів
    і залишиться світ як стояв і вітрильник і тексти
    лиш сліпих кошенят буде довго вчуватися спів

    кожен жив як хотів умирав у призначений спосіб
    неживим добігаючи час на холодній землі

    а над морем стояла Ассоль вітер рвав їй волосся
    а у морі її Капітан розвертав кораблі


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.39)
    Прокоментувати:


  4. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.04 10:22 ]
    Money
    1 verse
    We are rich people
    Stomp your feet
    Clap your hands
    Don’t notice anyone
    Stuff your pockets

    Chorus
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Money is wallowing from heaven
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Hard to get money
    Fortune smiles on you

    2. Verse
    We are people beggars
    Calluses your feet
    Black hands
    Don’t raise your head
    To collect money

    Chorus
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Money is wallowing from heaven
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Hard to get money
    Fortune smiles on you

    3 verse
    We are poor people
    No calluses your feet
    Delicate hands
    Sometimes work
    Relax sometimes
    Lucky in live

    Chorus
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Money is wallowing from heaven
    Rich and poor and beggars
    Have one misfortune
    Hard to get money
    Fortune smiles on you
    Переклад:

    1 к.
    ми багаті людці
    ніжками тупає
    ручками плескаємо
    нікого не помічаємо
    кишені набиваємо
    Приспів:
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші валяться з небес
    фартуна посміхається
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші дістаються важко
    фартуна посміхається
    2 к.
    ми жебраки людці
    ніжки мазольні
    ручки чорні
    голову не піднімаємо
    гроші збираємо
    Приспів:
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші валяться з небес
    фартуна посміхається
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші дістаються важко
    фартуна посміхається
    3 к.
    ми бідні людці
    ніжки не мозольні
    ручки ніжні
    іноді працюємо
    іноді відпочиваємо
    в житті пощастило
    Приспів:
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші валяться з небес
    фартуна посміхається
    у багатіїв, у бідних і у жебраків біда одна:
    гроші дістаються важко
    фартуна посміхається

    Author’s song: Natalia
    2016


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With verse"


  5. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.03 09:49 ]
    Ліс живий
    1к.
    Прийшов світанок обійми тишею,
    Луки залиті сивим туманом,
    роса покрила траву і квіти.
    Зоря прокинулася на небі
    У висхідних сонячних променях
    Ліс прокинувся від нічного сну
    Приспів:
    Цей ліс живий, він живе
    у нього добрі очі
    виконаний доброї сили,
    У нього голові шумлять вітри,
    і все живе прокинулося на землі
    2к.
    Птахи заспівали в небі
    і дятел весело по дереву стукає.
    Ліс послухай, на пень присівши,
    дуб дивиться крізь пальці
    на білих радісних беріз
    Приспів:
    Цей ліс живий, він живе
    у нього добрі очі
    виконаний доброї сили,
    У нього голові шумлять вітри,
    і все живе прокинулося на землі
    3к.
    Озера дзюрчат в лісі
    всіх напоює цілющою вологою
    ліс від цього зростає
    Ліс нагодує всіх їжею
    пісні співає хто в лісі живе.
    Приспів:
    Цей ліс живий, він живе
    у нього добрі очі
    виконаний доброї сили,
    У нього голові шумлять вітри,
    і все живе прокинулося на землі
    Translation:

    1 verse
    dawnarried arms of silence
    the meadows are flooded with gray fog
    dew is covered the grass and flowers
    dawn woke up in the sky
    and in the rising - up solar rays
    the forest woke up from night's sleep
    chorus
    this forest is alive he lives
    he has kind eyes
    is made kind power
    winds make noise in his head
    and everything living awakened on the Earth
    2 verse
    the birds were singing in the sky
    and the woodpecker pretty fun
    pounding on wood
    listen to the forest sat on a stump
    and oak tree looks through its fingers
    on white joyful birches
    chorus
    this forest is alive he lives
    he has kind eyes
    is made kind power
    winds make noise in his head
    and everything living awakened on the Earth
    3 verse
    the lakes are babbling in the forest
    everybody give to drink to life
    - giving moisture
    the forest from this is growing
    the forest will feed everybody eating
    sing song who live in the forest
    chorus
    this forest is alive he lives
    he has kind eyes
    is made kind power
    winds make noise in his head
    and everything living awakened on the Earth

    Автор пісні: Наталія
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Коментарі: (1) | "З піснею"


  6. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.02 09:47 ]
    Ліс живий
    1к.
    Прийшов світанок обійми тишею,
    Луки залиті сивим туманом,
    роса покрила траву і квіти.
    Зоря прокинулася на небі
    У висхідних сонячних променях
    Ліс прокинувся від нічного сну
    Приспів:
    Цей ліс живий, він живе
    у нього добрі очі
    виконаний доброї сили,
    У нього голові шумлять вітри,
    і все живе прокинулося на землі
    2к.
    Птахи заспівали в небі
    і дятел весело по дереву стукає.
    Ліс послухай, на пень присівши,
    дуб дивиться крізь пальці
    на білих радісних беріз
    Приспів:
    Цей ліс живий, він живе
    у нього добрі очі
    виконаний доброї сили,
    У нього голові шумлять вітри,
    і все живе прокинулося на землі
    3к.
    Озера дзюрчат в лісі
    всіх напоює цілющою вологою
    ліс від цього зростає
    Ліс нагодує всіх їжею
    пісні співає хто в лісі живе.
    Приспів:
    Цей ліс живий, він живе
    у нього добрі очі
    виконаний доброї сили,
    У нього голові шумлять вітри,
    і все живе прокинулося на землі
    Translation:

    1 verse
    dawnarried arms of silence
    the meadows are flooded with gray fog
    dew is covered the grass and flowers
    dawn woke up in the sky
    and in the rising - up solar rays
    the forest woke up from night's sleep
    chorus
    this forest is alive he lives
    he has kind eyes
    is made kind power
    winds make noise in his head
    and everything living awakened on the Earth
    2 verse
    the birds were singing in the sky
    and the woodpecker pretty fun
    pounding on wood
    listen to the forest sat on a stump
    and oak tree looks through its fingers
    on white joyful birches
    chorus
    this forest is alive he lives
    he has kind eyes
    is made kind power
    winds make noise in his head
    and everything living awakened on the Earth
    3 verse
    the lakes are babbling in the forest
    everybody give to drink to life
    - giving moisture
    the forest from this is growing
    the forest will feed everybody eating
    sing song who live in the forest
    chorus
    this forest is alive he lives
    he has kind eyes
    is made kind power
    winds make noise in his head
    and everything living awakened on the Earth

    Автор пісні: Наталія
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  7. Артур Сіренко - [ 2021.08.01 14:46 ]
    Торба Сивіли
    У затінку лавра – дерева Дафни
    Між двома струмками солодкими
    Торба Сивіли
    Забута загублена непотрібна,
    Хоча з якимись папірусами
    Чи то пергаментами
    (Вишкрябаними палімпсестами),
    А кому нині ті пророцтва потрібні?
    Сурмачі ж бо в Колізеї виключно,
    А питво хмільне прогіркло отрутою,
    Весталки стали вакханками,
    Волоцюги називають себе філософами,
    А митники громадянами,
    А тирани й деспоти благодійниками,
    А грабіжники легіонерами,
    А повії жрицями Еросу.
    Забагато містерій у місті сови,
    Фессалійці, метеки юрбою
    По дорозі з Колону в Атени
    І з Атенів в Колон – колись там Едіп блукав,
    Нині дорога на торжище,
    Де продають рабів
    З клеймом замість гідності.
    А десь на острові
    ще правлять віче Кабіри
    На мові пелазгів плетуть візерунок слів
    Про човен Дардана, про солодке вино,
    Яке в кратері чорному
    Колись давно піднесли аргонавтам.
    Вони.

    Невже хтось вчитається,
    Розбере по літерах ті пророцтва писані
    Мовою давно забутою?
    Може комусь потрібно воно?
    Та кому? Кому?



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  8. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.01 07:59 ]
    Ліс живий
    Жива лісова магія
    У ньому все живе і розквітає.
    всі збіглися,
    Що б подивитися на красу і силу лісу
    І що б послухати шум вітрів,
    Та й спів птахів
    Всіх їх зачарувала магічна сила лісу
    Автор: Наташа
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  9. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.01 07:19 ]
    Two roles


    1 verse
    I’ll write you are the game script
    So that you began living in your role
    You are not at the real scene
    And in live two images live

    Chorus:
    Two roles
    Two roads
    Learn to play two roles
    Open scene

    2 verse
    I’ll write you are a fairy tale
    So that opened your world
    Don’t flirt double game
    Come back real life

    Chorus
    Two roles
    Two roads
    Learn to play two roles
    Open scene

    3 verse
    I’ll write you are life
    So that leading you to the world of being
    scene of being opened
    There is work to do

    Chorus
    Two roles
    Two roads
    Learn to play two roles
    Open scene
    Переклад:

    1 к.
    Напишу тобі сценарій гри
    Щоб ти вжився в роль свою
    Ти на сцені не ріальний
    А в житті два образи живуть
    Приспів:
    Дві ролі
    Дві дороги
    Дві ролі зіграти навчились
    Сцену відкрий
    2 к.
    Напишу тобі казку
    Щоб відкрив свій світ
    Незагравайся подвійною грою
    Повернись до реального життя
    Приспів:
    Дві ролі
    Дві дороги
    Дві ролі зіграти навчились
    Сцену відкрий
    3 к.
    Напишу тобі життя
    Що веде тебе в світ буття
    Сцена буття відкрита
    Там працювати треба
    Приспів:
    Дві ролі
    Дві дороги
    Дві ролі зіграти навчились
    Сцену відкрий

    Author’s song: Natalia
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  10. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.31 11:09 ]
    Two roles


    1 verse
    I’ll write you are the game script
    So that you began living in your role
    You are not at the real scene
    And in live two images live

    Chorus:
    Two roles
    Two roads
    Learn to play two roles
    Open scene

    2 verse
    I’ll write you are a fairy tale
    So that opened your world
    Don’t flirt double game
    Come back real life

    Chorus
    Two roles
    Two roads
    Learn to play two roles
    Open scene

    3 verse
    I’ll write you are life
    So that leading you to the world of being
    scene of being opened
    There is work to do

    Chorus
    Two roles
    Two roads
    Learn to play two roles
    Open scene
    Переклад:

    1 к.
    Напишу тобі сценарій гри
    Щоб ти вжився в роль свою
    Ти на сцені не ріальний
    А в житті два образи живуть
    Приспів:
    Дві ролі
    Дві дороги
    Дві ролі зіграти навчились
    Сцену відкрий
    2 к.
    Напишу тобі казку
    Щоб відкрив свій світ
    Незагравайся подвійною грою
    Повернись до реального життя
    Приспів:
    Дві ролі
    Дві дороги
    Дві ролі зіграти навчились
    Сцену відкрий
    3 к.
    Напишу тобі життя
    Що веде тебе в світ буття
    Сцена буття відкрита
    Там працювати треба
    Приспів:
    Дві ролі
    Дві дороги
    Дві ролі зіграти навчились
    Сцену відкрий

    Author’s song: Natalia
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  11. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.31 11:14 ]
    To play the role
    I am playing a role on the scene
    Don't know yourself, I to be played too long
    Don't forget that you play a role
    Don't forget that text isn't the main thing
    Much more important deeds and tread
    To look around closely - there are jokes in tragedy
    Because fiction real than naked truth
    On the scene you the ability to make up, create, get into the role,
    And life is getting harder
    Author’s: Natalia
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the song "


  12. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.30 18:48 ]
    To play the role
    I am playing a role on the scene
    Don't know yourself, I to be played too long
    Don't forget that you play a role
    Don't forget that text isn't the main thing
    Much more important deeds and tread
    To look around closely - there are jokes in tragedy
    Because fiction real than naked truth
    On the scene you the ability to make up, create, get into the role,
    And life is getting harder
    Author’s: Natalia
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the song "


  13. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.30 17:27 ]
    Попа
    1к.
    Мої дівчата, я Вам все розповім
    У мене, знаєте, відносини справжні
    І ні з блондином, з брюнетом стоять
    Я боюся, що мій світ і його
    і вас ранить багатьох
    Бо тому що у мене ростуть з попи ноги.

    Приспів:
    Моя попа крутіша за всіх
    Моя попа краща за всіх
    Моя попа па - па - па
    Мої ноги ходять туди - сюди
    Моя попа робить круть
    Моя попа крутиться, як дзиґа
    Сексуальна задниця моя
    Моя Попа па - па - па

    2к.
    Мої ноги наступали по райській траві
    І небесні пісні звучали в мені
    Але настала пора по землі мені крокувати
    Маю багато різних доріг побачити
    Маю багато різних країв побачити вдалі

    Приспів:
    Моя попа крутіша за всіх
    Моя попа краща за всіх
    Моя попа па - па - па
    Мої ноги ходять туди - сюди
    Моя попа робить круть
    Моя попа крутиться, як дзиґа
    Сексуальна задниця моя
    Моя Попа па - па - па
    Translation:

    1 verse
    girls i'll tell you everything
    i know in real relationships
    not with the blonde, with a dark-haired boy becomes
    i'm afraid that my world and his and you hurt many
    because i'm growing out of butt with feets
    chorus
    my ass is everyone coolest
    my ass is everyone best
    my ass pa-pa
    my feets go back and forth
    my ass makes a cool
    my ass spinning as a peg top
    sexy my butt mine
    ass pa-pa
    2 verse
    my feet is stepping on paradise grass
    and celectial soungs sounded to me
    but it's about time step on Earth for me
    see many different roads to see
    see many different edges to see successful
    chorus
    my ass is everyone coolest
    my ass is everyone best
    my ass pa-pa
    my feets go back and forth
    my ass makes a cool
    my ass spinning as a peg top
    sexy my butt mine
    ass pa-pa

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  14. Ігор Герасименко - [ 2021.07.30 07:30 ]
    Трислів’я 16-20
    16
    ридати, родити редути, радіти

    17
    стреси, з траси не струсите!

    18
    сповідь спалить пам'ять

    19
    а світ – сват і смут, і свят

    20
    нема Немо неба

    30.07.2021



    Рейтинги: Народний -- (5.47) | "Майстерень" -- (5.39)
    Прокоментувати:


  15. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.29 10:29 ]
    Попа
    1к.
    Мої дівчата, я Вам все розповім
    У мене, знаєте, відносини справжні
    І ні з блондином, з брюнетом стоять
    Я боюся, що мій світ і його
    і вас ранить багатьох
    Бо тому що у мене ростуть з попи ноги.

    Приспів:
    Моя попа крутіша за всіх
    Моя попа краща за всіх
    Моя попа па - па - па
    Мої ноги ходять туди - сюди
    Моя попа робить круть
    Моя попа крутиться, як дзиґа
    Сексуальна задниця моя
    Моя Попа па - па - па

    2к.
    Мої ноги наступали по райській траві
    І небесні пісні звучали в мені
    Але настала пора по землі мені крокувати
    Маю багато різних доріг побачити
    Маю багато різних країв побачити вдалі

    Приспів:
    Моя попа крутіша за всіх
    Моя попа краща за всіх
    Моя попа па - па - па
    Мої ноги ходять туди - сюди
    Моя попа робить круть
    Моя попа крутиться, як дзиґа
    Сексуальна задниця моя
    Моя Попа па - па - па
    Translation:

    1 verse
    girls i'll tell you everything
    i know in real relationships
    not with the blonde, with a dark-haired boy becomes
    i'm afraid that my world and his and you hurt many
    because i'm growing out of butt with feets
    chorus
    my ass is everyone coolest
    my ass is everyone best
    my ass pa-pa
    my feets go back and forth
    my ass makes a cool
    my ass spinning as a peg top
    sexy my butt mine
    ass pa-pa
    2 verse
    my feet is stepping on paradise grass
    and celectial soungs sounded to me
    but it's about time step on Earth for me
    see many different roads to see
    see many different edges to see successful
    chorus
    my ass is everyone coolest
    my ass is everyone best
    my ass pa-pa
    my feets go back and forth
    my ass makes a cool
    my ass spinning as a peg top
    sexy my butt mine
    ass pa-pa

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  16. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.29 10:41 ]
    Попа
    Моя попа крутіша за всіх.
    Моя попа краща за всіх.
    Заманила усіх чоловіків.
    Посадила на ланцюг,
    і не відпустила нікого
    от і все.
    Автор: Наташа
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  17. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.28 14:35 ]
    Попа
    Моя попа крутіша за всіх.
    Моя попа краща за всіх.
    Заманила усіх чоловіків.
    Посадила на ланцюг,
    і не відпустила нікого
    от і все.
    Автор: Наташа
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  18. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.28 14:19 ]
    Mountain as swing
    1 verse
    is afraid to go up the mountain without Earth
    she has nothing to give you
    the only grow up wings
    and long flight alone
    so always fall hard down

    Chorus:
    mountain as swing
    to raise present to us win
    mountain as swing
    to let go’s present
    hard pass the way
    to implement your dreams

    2 verse
    isn’t afraid to go up with Earth on the mountain
    she’ll give a lot of fruit
    only work on myself
    you raise on the mountain
    so always fall hard down

    Chorus:
    mountain as swing
    to raise present to us win
    mountain as swing
    to let go’s present
    hard pass the way
    to implement your dreams

    3 verse
    fight with fears
    and mistakes yourself
    then I’ll understand you
    when you are expensive pass your way
    I’ll see your win
    so always fall hard down

    Chorus:
    mountain as swing
    to raise present to us win
    mountain as swing
    to let go’s present
    hard pass the way
    to implement your dreams
    Переклад:

    1 к.
    Бійтесь піднятись на гору без Землі
    Нічого не дасть вона тобі
    Тільки виростуть крила
    Та довго літатимеш ти одна, бо падати важко вниз завжди
    Приспів:
    Гора як гойдалка
    Піднімає або відпускає
    Даруючи нам перемогу
    або пройти тяжкий шлях до здійснення своєї мрії
    2 к. Не бійтесь піднятись з Землі на гору
    Вона дасть багато плодів
    Тільки робота над собою
    Тебе піднімить на гору
    бо падати вниз завжди важко
    Приспів:
    Гора як гойдалка
    Піднімає або відпускає
    Даруючи нам перемогу
    або пройти тяжкий шлях до здійснення своєї мрії
    3 к.
    Боріться зі страхами, помилками своїми
    Тоді я зрозумію тебе
    Коли ти стежкою пройдеш свій шлях
    Побачиш перемогу свою
    бо падати вниз завжди важко
    Приспів:
    Гора як гойдалка
    Піднімає або відпускає
    Даруючи нам перемогу
    або пройти тяжкий шлях до здійснення своєї мрії

    Author’s song: Natalia
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  19. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.27 11:52 ]
    Mountain as swing
    1 verse
    is afraid to go up the mountain without Earth
    she has nothing to give you
    the only grow up wings
    and long flight alone
    so always fall hard down

    Chorus:
    mountain as swing
    to raise present to us win
    mountain as swing
    to let go’s present
    hard pass the way
    to implement your dreams

    2 verse
    isn’t afraid to go up with Earth on the mountain
    she’ll give a lot of fruit
    only work on myself
    you raise on the mountain
    so always fall hard down

    Chorus:
    mountain as swing
    to raise present to us win
    mountain as swing
    to let go’s present
    hard pass the way
    to implement your dreams

    3 verse
    fight with fears
    and mistakes yourself
    then I’ll understand you
    when you are expensive pass your way
    I’ll see your win
    so always fall hard down

    Chorus:
    mountain as swing
    to raise present to us win
    mountain as swing
    to let go’s present
    hard pass the way
    to implement your dreams
    Переклад:

    1 к.
    Бійтесь піднятись на гору без Землі
    Нічого не дасть вона тобі
    Тільки виростуть крила
    Та довго літатимеш ти одна, бо падати важко вниз завжди
    Приспів:
    Гора як гойдалка
    Піднімає або відпускає
    Даруючи нам перемогу
    або пройти тяжкий шлях до здійснення своєї мрії
    2 к. Не бійтесь піднятись з Землі на гору
    Вона дасть багато плодів
    Тільки робота над собою
    Тебе піднімить на гору
    бо падати вниз завжди важко
    Приспів:
    Гора як гойдалка
    Піднімає або відпускає
    Даруючи нам перемогу
    або пройти тяжкий шлях до здійснення своєї мрії
    3 к.
    Боріться зі страхами, помилками своїми
    Тоді я зрозумію тебе
    Коли ти стежкою пройдеш свій шлях
    Побачиш перемогу свою
    бо падати вниз завжди важко
    Приспів:
    Гора як гойдалка
    Піднімає або відпускає
    Даруючи нам перемогу
    або пройти тяжкий шлях до здійснення своєї мрії

    Author’s song: Natalia
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  20. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.27 11:26 ]
    The mountain

    I am up to the mountain
    the mountain keeps its balance
    the mountain tells me where to go or go down or go up to the mountain
    Author’s: Natasha
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the song "


  21. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.26 13:18 ]
    Жива мелодія
    1к.
    Я пальцями струни перебираю,
    Я в пісні себе відкриваю.
    І виникла ніжна мелодія,
    Та звучить вона з глибини душі.
    І грала вона, то віртуозно, то замовкала.
    Лестячи кожним звуком душі
    Приспів:
    Я слухаю мелодію - занурююсь у її душу
    Я музикою дихаю кожного дня
    Я не уявляю свого життя без неї
    А для когось жива мелодія - є життя
    2к.
    я чую струн бринькання, коли
    Або чистий звук мелодії
    тоді йдуть Вдалину печалі, приходить радість, натхнення,
    Вона вас надихає співати
    Приспів:
    Я слухаю мелодію - занурююсь у її душу
    Я музикою дихаю кожного дня
    Я не уявляю свого життя без неї
    Для когось жива мелодія - є життя
    3к.
    Звук нот, як фарби акварелі, картину захотіли зобразити,
    Але вийшло краще, цілий фільм,
    Наповнений він чудовими мріями
    Цей фільм сповнений навіювань…
    Приспів:
    Я слухаю мелодію - занурююсь у її душу
    Я музикою дихаю кожного дня
    Я не уявляю свого життя без неї
    Для когось жива мелодія - є життя
    Translation:

    1 verse
    i tune with a strings with my fingers
    i open myself in the song
    a gentle melody aroses
    she sounds from the depth of the soul
    she is virtuouso, stop talking played
    flattering with every sound of soul
    chorus
    i listen to the melody sink into her soul
    i breathe music in every day
    i have no idea to your life is without her
    alive melody for someone - there is life
    2 verse
    when i hear strings strumming
    or clear melody sound
    then go away into the distance by sorrow
    joy, inspiration comes
    and inspiring singing for you
    chorus
    i listen to the melody sink into her soul
    i breathe music in every day
    i have no idea to your life is without her
    alive melody for someone - there is life
    3 verse
    the sound of notes as a watercolor paints
    wanted to portray paintings
    but turned out better whole movie
    he is filled with remarkable dreams
    chorus
    i listen to the melody sink into her soul
    i breathe music in every day
    i have no idea to your life is without her
    alive melody for someone - there is life

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Коментарі: (1) | "З віршем"


  22. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.25 10:14 ]
    Жива мелодія
    1к.
    Я пальцями струни перебираю,
    Я в пісні себе відкриваю.
    І виникла ніжна мелодія,
    Та звучить вона з глибини душі.
    І грала вона, то віртуозно, то замовкала.
    Лестячи кожним звуком душі
    Приспів:
    Я слухаю мелодію - занурююсь у її душу
    Я музикою дихаю кожного дня
    Я не уявляю свого життя без неї
    А для когось жива мелодія - є життя
    2к.
    я чую струн бринькання, коли
    Або чистий звук мелодії
    тоді йдуть Вдалину печалі, приходить радість, натхнення,
    Вона вас надихає співати
    Приспів:
    Я слухаю мелодію - занурююсь у її душу
    Я музикою дихаю кожного дня
    Я не уявляю свого життя без неї
    Для когось жива мелодія - є життя
    3к.
    Звук нот, як фарби акварелі, картину захотіли зобразити,
    Але вийшло краще, цілий фільм,
    Наповнений він чудовими мріями
    Цей фільм сповнений навіювань…
    Приспів:
    Я слухаю мелодію - занурююсь у її душу
    Я музикою дихаю кожного дня
    Я не уявляю свого життя без неї
    Для когось жива мелодія - є життя
    Translation:

    1 verse
    i tune with a strings with my fingers
    i open myself in the song
    a gentle melody aroses
    she sounds from the depth of the soul
    she is virtuouso, stop talking played
    flattering with every sound of soul
    chorus
    i listen to the melody sink into her soul
    i breathe music in every day
    i have no idea to your life is without her
    alive melody for someone - there is life
    2 verse
    when i hear strings strumming
    or clear melody sound
    then go away into the distance by sorrow
    joy, inspiration comes
    and inspiring singing for you
    chorus
    i listen to the melody sink into her soul
    i breathe music in every day
    i have no idea to your life is without her
    alive melody for someone - there is life
    3 verse
    the sound of notes as a watercolor paints
    wanted to portray paintings
    but turned out better whole movie
    he is filled with remarkable dreams
    chorus
    i listen to the melody sink into her soul
    i breathe music in every day
    i have no idea to your life is without her
    alive melody for someone - there is life

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  23. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.25 10:18 ]
    Жива музика
    Бряжчить гітара, видаючи звуки.
    І раптом створилася жива музика.
    Та всі струни тацюють під гітари звук.
    Що грає без кінця - не замовкає.
    Автор: Наташа
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  24. Шон Маклех - [ 2021.07.25 03:50 ]
    Десь
    Ми ловили носату рибу
    В морі солоному наче сльози,
    А зловили вчорашнє сонце –
    Червоне як лісова ягода –
    Суниця галявин смарагдових.
    Зловилось у наші сіті
    І тріпотіло як серце селянки,
    Що сіяла зерна ячменю
    На поле північного вітру –
    Холодного, наче срібний дзвін.
    Вчорашнє сонце
    Видиралося з наших пут,
    Рвалось в прозорі хвилі,
    Певно хотіло втопитись,
    Захлинутись пітьмою глибин,
    А ми його кинули в небо –
    Бо небо – це теж море,
    Тільки запашне і солодке,
    А потім дістали ножі –
    Не свячені, а просто рибальські,
    Грубі як слово воїна,
    І різали ними тенета –
    Ми не хотіли більше
    Ловити таку здобич,
    Яка тріпоче в небі
    І пливе отуди за обрій,
    Де живуть біло-сірі птахи,
    В які вселяються душі
    Рибалок.



    Рейтинги: Народний 5.25 (5.57) | "Майстерень" -- (5.53)
    Прокоментувати:


  25. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.24 08:11 ]
    Two images

    1 verse
    Wearing a mask for my self
    looked into the mirror of soul
    as that playful mask
    laugh in the face and cry soul of everyone
    I don’t understand what I’m doing

    Chorus:
    Two images
    I can change at the same time, her
    nobody can’t understand my world
    my soul is closed and is opened to everyone
    and my thoughts nobody to know

    2 verse
    take off the mask with myself
    looked into the mirror of soul
    and see real life
    where passes black and white strip
    and control myself life

    Chorus:
    Two images
    I can change at the same time, her
    nobody can’t understand my world
    my soul is closed and is opened to everyone
    and my thoughts nobody to know

    3 verse
    who see my world
    how you see him, I am
    that understand who I am
    and where I’m going
    Slip into two worlds
    Where can i feel freely

    Chorus:
    Two images
    I can change at the same time, her
    nobody can’t understand my world
    my soul is closed and is opened to everyone
    and my thoughts nobody to know
    Переклад:

    1 к.
    Одягнула маску на себе
    Заглянула в зеркало душі
    Як та ігрива маска
    Лицем сміюся та душею плачу над всіма
    Не розуміючи, що робою
    Приспів:
    Два образи
    я можу змінювати одночасно її
    ніхто не може зрозуміти мій світ
    Моя душа закрита та відкрита для всіх
    Та моїх думок ніхто не знає
    2 к.
    Зняла маску з себе
    Заглянула в зеркало душі
    Та побачила реальне життя
    Де проходить чорно-біла полоса
    І можу контролювати своє життя
    Приспів:
    Два образи
    я можу змінювати одночасно її
    ніхто не може зрозуміти мій світ
    Моя душа закрита та відкрита для всіх
    Та моїх думок ніхто не знає
    3 к.
    Хто бачить мій світ
    Як бачу його я
    Той зрозуміє хто я
    І куди йду
    Розділяюсь на два світи
    Де вільно почуваюсь я
    Приспів:
    Два образи
    я можу змінювати одночасно її
    ніхто не може зрозуміти мій світ
    Моя душа закрита та відкрита для всіх
    Та моїх думок ніхто не знає

    Author’s song: Natalia
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  26. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.23 09:25 ]
    Two images

    1 verse
    Wearing a mask for my self
    looked into the mirror of soul
    as that playful mask
    laugh in the face and cry soul of everyone
    I don’t understand what I’m doing

    Chorus:
    Two images
    I can change at the same time, her
    nobody can’t understand my world
    my soul is closed and is opened to everyone
    and my thoughts nobody to know

    2 verse
    take off the mask with myself
    looked into the mirror of soul
    and see real life
    where passes black and white strip
    and control myself life

    Chorus:
    Two images
    I can change at the same time, her
    nobody can’t understand my world
    my soul is closed and is opened to everyone
    and my thoughts nobody to know

    3 verse
    who see my world
    how you see him, I am
    that understand who I am
    and where I’m going
    Slip into two worlds
    Where can i feel freely

    Chorus:
    Two images
    I can change at the same time, her
    nobody can’t understand my world
    my soul is closed and is opened to everyone
    and my thoughts nobody to know
    Переклад:

    1 к.
    Одягнула маску на себе
    Заглянула в зеркало душі
    Як та ігрива маска
    Лицем сміюся та душею плачу над всіма
    Не розуміючи, що робою
    Приспів:
    Два образи
    я можу змінювати одночасно її
    ніхто не може зрозуміти мій світ
    Моя душа закрита та відкрита для всіх
    Та моїх думок ніхто не знає
    2 к.
    Зняла маску з себе
    Заглянула в зеркало душі
    Та побачила реальне життя
    Де проходить чорно-біла полоса
    І можу контролювати своє життя
    Приспів:
    Два образи
    я можу змінювати одночасно її
    ніхто не може зрозуміти мій світ
    Моя душа закрита та відкрита для всіх
    Та моїх думок ніхто не знає
    3 к.
    Хто бачить мій світ
    Як бачу його я
    Той зрозуміє хто я
    І куди йду
    Розділяюсь на два світи
    Де вільно почуваюсь я
    Приспів:
    Два образи
    я можу змінювати одночасно її
    ніхто не може зрозуміти мій світ
    Моя душа закрита та відкрита для всіх
    Та моїх думок ніхто не знає

    Author’s song: Natalia
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  27. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.23 09:48 ]
    Two images
    Two images are similar as two drops of water.
    To be reflected in the mirror without changing its appearance.
    All following one after another.
    Don’t know different which one's which.
    You are wanted to trick two images.
    Author’s: Natasha
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the song "


  28. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.22 08:16 ]
    В космосі планета живе
    1к.
    Живий Всесвіт, дихає і рухається
    В вальсі Всесвіту паморочиться легко,
    Ніч, зірки вдалину пливуть по небу
    Вона бездонна,велика
    Її я поглядом зустріну
    Приспів:
    Летить планета в космосі жива
    На ній усе народжене, щоб жити
    Там, де все живе
    Там, де жива моя душа
    Там, де зірки сходяться на небі притягуючи світлом
    Утворюють міражі в зоряному тумані
    2к.
    І від зірок очі не відриваючи,
    Я на небо зніжністю дивлюся...
    Всесвіт для мене - жива
    З нею до світанку розмовляю!
    З землею не можу розлучитися.
    Приспів:
    Летить планета в космосі жива
    На ній усе народжене, щоб жити
    Там, де все живе
    Там, де жива моя душа
    Там, де зірки сходяться на небі притягуючи світлом
    Утворюють міражі в зоряному тумані
    3к.
    І дальнє світло проникає в очі
    Зірковий уламок світогляду,
    як вічна висить сльоза,
    То кругообіг його творення
    Яскравим світлом зірка мерехтить
    Приспів:
    Летить планета в космосі жива
    На ній усе народжене, щоб жити
    Там, де все живе
    Там, де жива моя душа
    Там, де зірки сходяться на небі притягуючи світлом
    Утворюють міражі в зоряному тумані
    Translation:

    1 verse
    the Universe is alive breathing and moving
    in the waltz of Universe spinning easily
    the night the stars in the distance float across the sky
    she's a bottomless, big her look i'm meeting
    chorus
    the planet's fly live in space
    on it everything that was born to live
    where all life
    where's my living soul
    where the stars converge in the sky attracting light
    in the starryfog from mirage
    2 verse
    and from stars eyes are not interrupted
    i look at the sky with tenderness
    for me Universe is alive
    i'm with her talking before daybreak
    i can't break up with Earth
    chorus
    the planet's fly live in space
    on it everything that was born to live
    where all life
    where's my living soul
    where the stars converge in the sky attracting light
    in the starryfog from mirage
    3 verse
    far light still shines in the eyes
    shard of world view
    hands as eternal tear the creation cycle
    the star's twinkling bright light
    chorus
    the planet's fly live in space
    on it everything that was born to live
    where all life
    where's my living soul
    where the stars converge in the sky attracting light

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  29. Іван Потьомкін - [ 2021.07.21 22:52 ]
    Сагайдачний

    Стратегом був він та ще яким обачним,
    Бо ж без обачності стратегії нема.
    Стратегія – це ж не бої кулачні,
    А сплав обачності, розважності й ума.
    Не про тютюн і люльку думав Сагайдачний
    (Таж димом скурював і турок, і татар),
    А про Вкраїну, що в недолі плаче,
    Приречена на шматування всім вітрам.
    Якою б стала ти, Вкраїно,
    Як би сусіди рахувалися з тобою,
    Коли б отруєна стріла турчина
    Не обернулася дочасною народною журбою.
    Хто віда, відки взяла пісня,
    Що жінку Сагайдачний за тютюн віддав,
    Та літописцю достеменно звісно,
    Що Україні весь свій статок гетьман передав.

    "Турки не мають на Чорному морі жодного місця, яке б козаки не взяли й не сплюндрували. В усякому разі вони сьогодні на Чорному морі така значна сила, що, якщо докладуть більше енергії, будуть цілком його контролювати"
    П’єтро делла Валле (травень 1618 р.)

    "Скільки очолював Сагайдачний Запорізьке військо, всюди був овіяний славою подвигів на суші й на морі і мав незмінне щастя. Кілька разів погромив татар на степах перекопських і навів страх на Крим. Не менше прославили його морські походи – й тут завжди мав він щастя, – зруйнував кілька великих міст турецких у Європі та Азії, попалив околиці Константинополя.
    Взагалі був це чоловік великого духу, що сам шукав небезпеки, у битві був перший, коли доводилося відступати – останній, був проворний, діяльний, в таборі сторожкий, мало спав і не пиячив, як то звичайно у козаків, на нарадах був обережний і в усяких розмовах маломовний"
    Сеймовий комісар Польщі Якуб Собеський,
    «Історія Хотинської війни»

    "Один з найвидатніших полководців Європи, державний діяч, дипломат, захисник української культури й духовності, поборник освіти – він уособлював людину Доби Відродження. Як і інші ренесансні особистості, Петро Сагайдачний піднісся до найвищих щаблів тодішньої освіченості, був титаном духу й думки, людиною могутніх пристрастей, кипучої, невтримної енергії"
    Олена Апанович



    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  30. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.21 13:01 ]
    В космосі планета живе
    1к.
    Живий Всесвіт, дихає і рухається
    В вальсі Всесвіту паморочиться легко,
    Ніч, зірки вдалину пливуть по небу
    Вона бездонна,велика
    Її я поглядом зустріну
    Приспів:
    Летить планета в космосі жива
    На ній усе народжене, щоб жити
    Там, де все живе
    Там, де жива моя душа
    Там, де зірки сходяться на небі притягуючи світлом
    Утворюють міражі в зоряному тумані
    2к.
    І від зірок очі не відриваючи,
    Я на небо зніжністю дивлюся...
    Всесвіт для мене - жива
    З нею до світанку розмовляю!
    З землею не можу розлучитися.
    Приспів:
    Летить планета в космосі жива
    На ній усе народжене, щоб жити
    Там, де все живе
    Там, де жива моя душа
    Там, де зірки сходяться на небі притягуючи світлом
    Утворюють міражі в зоряному тумані
    3к.
    І дальнє світло проникає в очі
    Зірковий уламок світогляду,
    як вічна висить сльоза,
    То кругообіг його творення
    Яскравим світлом зірка мерехтить
    Приспів:
    Летить планета в космосі жива
    На ній усе народжене, щоб жити
    Там, де все живе
    Там, де жива моя душа
    Там, де зірки сходяться на небі притягуючи світлом
    Утворюють міражі в зоряному тумані
    Translation:

    1 verse
    the Universe is alive breathing and moving
    in the waltz of Universe spinning easily
    the night the stars in the distance float across the sky
    she's a bottomless, big her look i'm meeting
    chorus
    the planet's fly live in space
    on it everything that was born to live
    where all life
    where's my living soul
    where the stars converge in the sky attracting light
    in the starryfog from mirage
    2 verse
    and from stars eyes are not interrupted
    i look at the sky with tenderness
    for me Universe is alive
    i'm with her talking before daybreak
    i can't break up with Earth
    chorus
    the planet's fly live in space
    on it everything that was born to live
    where all life
    where's my living soul
    where the stars converge in the sky attracting light
    in the starryfog from mirage
    3 verse
    far light still shines in the eyes
    shard of world view
    hands as eternal tear the creation cycle
    the star's twinkling bright light
    chorus
    the planet's fly live in space
    on it everything that was born to live
    where all life
    where's my living soul
    where the stars converge in the sky attracting light

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  31. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.21 13:38 ]
    В космосі планета живе
    В космосі планета живе,
    І глянула вночі на небо
    Там зірки світять і місяць,
    То зірки мені споглядають
    і ось зірка мені знак подала в небі.
    То в мені ніби небо живе
    Виявляється, досі живе частина Всесвіту
    Автор: Наташа
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  32. Артур Сіренко - [ 2021.07.20 17:14 ]
    Пеан Гефеста
    У кузні, де підковують Фавна,
    У темній кам’яниці Аркадії,
    Де не запалюють свічок – зроду,
    І тільки горно дає неситим очам харч,
    Де кують кулі зірок замість ножів,
    Майструють чорних карликів
    Замість кайданів
    на душу Ріки Небесної.
    Колір роздумів синій.
    Колір смутку смарагдовий.
    Тільки там – у кам’яницях Гефеста,
    Малиновий колір зусиль,
    Дзвін металу і запах диму,
    Майструють егіду для Еріхтонія,
    І вогняні квіти
    Цвітуть в безнадійній тьмі:
    Кривоногий вершитель майбутнього:
    Епохи заліза.
    Колір надії бузковий.
    Шкода, що вона досі схована
    В отому ящику –
    Один раз прочинили без дозволу,
    Невчасно (чи може вчасно) стулили.
    Місто на межі свідомості –
    Його будували вночі
    З каміння, яке шукали навпомацки
    Хіба вони знали, що мури і храми
    Можна створити з зірок?



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  33. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.20 12:33 ]
    O shine me a light


    1 verse
    O shine me a light in the darkness
    when the way I just cannot see
    give me an anchor to hold on
    when the waters are troubling me
    I need a light in the tunnel
    can’t wait till I get to the end
    O saviour, I need you right now
    I know you’re a faithful friend

    Chorus
    O shine me a light in the darkness
    bring fire all over the Earth
    let it burn before everything
    is holy fire,
    fire of love
    is holy fire,
    fire of love

    2 verse
    I know that you hear when I call
    you never have turned me away
    O shine me a light in the darkness
    Dear lord, as I humbly pray
    when others don’t understand
    when they say there are worse than me
    Not knowing I need a strong hand
    Not seeing the things I have seen

    Chorus:
    O shine me a light in the darkness
    bring fire all over the Earth
    let it burn before everything
    is holy fire,
    fire of love
    is holy fire,
    fire of love

    3 verse
    Not knowing the depths of my pain
    the despair and the anguish within
    O lord, send your comforting presence
    Please help me to stand again
    let my prayer come before your throne
    arise, lord, with healing wings
    O shine me a light in the darkness
    that my soul ones again my sing

    Chorus:
    O shine me a light in the darkness
    bring fire all over the Earth
    let it burn before everything
    is holy fire,
    fire of love
    is holy fire,
    fire of love
    Переклад:

    1 к.
    О, сяй мені світлом у темряві
    коли дорогу я просто не бачу
    дай мені якір, щоб я трималася
    коли мене турбують води
    Мені потрібно світло в тунелі
    не можу дочекатися, поки дойду до кінця
    О спасителю, ти мені зараз потрібен
    Я знаю, що ти вірний друг

    Приспів
    О, сяй мені світлом у темряві
    нести вогонь по всій Землі
    нехай горить перед усім
    святий вогонь,
    вогонь кохання
    святий вогонь,
    вогонь кохання

    2 к.
    Я знаю, що ти чуєш, коли я дзвоню
    ти мене ніколи не відвернув
    О, сяй мені світлом у темряві
    Дорогий пане, коли я смиренно молюсь
    коли інші не розуміють
    коли кажуть, що є гірші за мене
    Не знаючи, що мені потрібна сильна рука
    Не бачу того, що бачила я

    Приспів:
    О, сяй мені світлом у темряві
    нести вогонь по всій Землі
    нехай горить перед усім
    святий вогонь,
    вогонь кохання
    святий вогонь,
    вогонь кохання

    3 к.
    Не знаючи глибини мого болю
    відчай і туга всередині
    Господи, надішліть свою втішну присутність
    Допоможіть мені знову стати
    нехай моя молитва вийде перед твоїм престолом
    встань, володарю, з цілющими крилами
    О, сяй мені світлом у темряві
    щоб моя душа знову співала

    Приспів:
    О, сяй мені світлом у темряві
    нести вогонь по всій Землі
    нехай горить перед усім
    святий вогонь,
    вогонь кохання
    святий вогонь,
    вогонь кохання

    Author’s song: Natalia
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  34. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.19 10:18 ]
    O shine me a light


    1 verse
    O shine me a light in the darkness
    when the way I just cannot see
    give me an anchor to hold on
    when the waters are troubling me
    I need a light in the tunnel
    can’t wait till I get to the end
    O saviour, I need you right now
    I know you’re a faithful friend

    Chorus
    O shine me a light in the darkness
    bring fire all over the Earth
    let it burn before everything
    is holy fire,
    fire of love
    is holy fire,
    fire of love

    2 verse
    I know that you hear when I call
    you never have turned me away
    O shine me a light in the darkness
    Dear lord, as I humbly pray
    when others don’t understand
    when they say there are worse than me
    Not knowing I need a strong hand
    Not seeing the things I have seen

    Chorus:
    O shine me a light in the darkness
    bring fire all over the Earth
    let it burn before everything
    is holy fire,
    fire of love
    is holy fire,
    fire of love

    3 verse
    Not knowing the depths of my pain
    the despair and the anguish within
    O lord, send your comforting presence
    Please help me to stand again
    let my prayer come before your throne
    arise, lord, with healing wings
    O shine me a light in the darkness
    that my soul ones again my sing

    Chorus:
    O shine me a light in the darkness
    bring fire all over the Earth
    let it burn before everything
    is holy fire,
    fire of love
    is holy fire,
    fire of love
    Переклад:

    1 к.
    О, сяй мені світлом у темряві
    коли дорогу я просто не бачу
    дай мені якір, щоб я трималася
    коли мене турбують води
    Мені потрібно світло в тунелі
    не можу дочекатися, поки дойду до кінця
    О спасителю, ти мені зараз потрібен
    Я знаю, що ти вірний друг

    Приспів
    О, сяй мені світлом у темряві
    нести вогонь по всій Землі
    нехай горить перед усім
    святий вогонь,
    вогонь кохання
    святий вогонь,
    вогонь кохання

    2 к.
    Я знаю, що ти чуєш, коли я дзвоню
    ти мене ніколи не відвернув
    О, сяй мені світлом у темряві
    Дорогий пане, коли я смиренно молюсь
    коли інші не розуміють
    коли кажуть, що є гірші за мене
    Не знаючи, що мені потрібна сильна рука
    Не бачу того, що бачила я

    Приспів:
    О, сяй мені світлом у темряві
    нести вогонь по всій Землі
    нехай горить перед усім
    святий вогонь,
    вогонь кохання
    святий вогонь,
    вогонь кохання

    3 к.
    Не знаючи глибини мого болю
    відчай і туга всередині
    Господи, надішліть свою втішну присутність
    Допоможіть мені знову стати
    нехай моя молитва вийде перед твоїм престолом
    встань, володарю, з цілющими крилами
    О, сяй мені світлом у темряві
    щоб моя душа знову співала

    Приспів:
    О, сяй мені світлом у темряві
    нести вогонь по всій Землі
    нехай горить перед усім
    святий вогонь,
    вогонь кохання
    святий вогонь,
    вогонь кохання

    Author’s song: Natalia
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the verse"


  35. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.19 10:31 ]
    Love light in the night
    Let’s burning our love light in the night
    From night till morning
    We lit love light as fires
    We lit love light in each other
    Our fire is burning love light and will never burn out
    Author’s: Natasha
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With the song"


  36. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.18 12:45 ]
    Молитва
    1к.
    Чуєте молитви стихій.
    Гір, зірок, дерев і трав шепіт тихий.
    І співають, і славлять, все живе, води духи.
    То вони танцюють на поверхні річки,
    Все зливається з музикою Галактики.

    Приспів:
    Помолимося за мир на Землі!
    Помолимося за Україну друзі!
    Помолимося за країни, де війна!
    Об’єднаймося в молитві всі за мир.

    2к.
    А на заході Ангели співають.
    І вони радість життя нам передають.
    То вони світять нам своїм добром.
    І наповнюють весь світ теплом.
    Всесвіт йому підкоряється.

    Приспів:
    Помолимося за мир на Землі!
    Помолимося за Україну друзі!
    Помолимося за країни, де війна!
    Об’єднаймося в молитві всі за мир.

    3к.
    Всесвіт, просимо, почуй наші молитви,
    І прислухайся до слів наших всього на мить,
    Дозволь мені допомогти всім тим,
    хто потребує нашої допомоги,
    Та вбережи і їх від усіх негараздів.

    Приспів:
    Помолимося за мир на Землі!
    Помолимося за Україну друзі!
    Помолимося за країни, де війна!
    Об’єднаймося в молитві всі за мир.
    Translation:

    1 verse
    you hear elements of prayers
    mountains, stars, trees and grasses whisper quiet
    sing and praise everything
    life water spirits
    they're dancing in the river surface
    the merges all with music Galactic
    chorus
    let's pray for peace on Earth
    let's pray for Ukraine friends
    let's pray for countries, where is a War
    let's unite in prayer all for peace
    2 verse
    and at sunsat the Angels sing
    and the joy of life is conveyed to us
    they shine their good on us
    and fill the whole world with warmth
    the Universe obeys to him
    chorus
    let's pray for peace on Earth
    let's pray for Ukraine friends
    let's pray for countries, where is a War
    let's unite in prayer all for peace
    3 verse
    Universe, please hear our prayers
    listen to our words just for a moment
    let me help for all those who need help
    save and them from all adversity
    chorus
    let's pray for peace on Earth
    let's pray for Ukraine friends
    let's pray for countries, where is a War
    let's unite in prayer all for peace

    Автор пісні: Наталія
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  37. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.17 11:17 ]
    Молитва
    1к.
    Чуєте молитви стихій.
    Гір, зірок, дерев і трав шепіт тихий.
    І співають, і славлять, все живе, води духи.
    То вони танцюють на поверхні річки,
    Все зливається з музикою Галактики.

    Приспів:
    Помолимося за мир на Землі!
    Помолимося за Україну друзі!
    Помолимося за країни, де війна!
    Об’єднаймося в молитві всі за мир.

    2к.
    А на заході Ангели співають.
    І вони радість життя нам передають.
    То вони світять нам своїм добром.
    І наповнюють весь світ теплом.
    Всесвіт йому підкоряється.

    Приспів:
    Помолимося за мир на Землі!
    Помолимося за Україну друзі!
    Помолимося за країни, де війна!
    Об’єднаймося в молитві всі за мир.

    3к.
    Всесвіт, просимо, почуй наші молитви,
    І прислухайся до слів наших всього на мить,
    Дозволь мені допомогти всім тим,
    хто потребує нашої допомоги,
    Та вбережи і їх від усіх негараздів.

    Приспів:
    Помолимося за мир на Землі!
    Помолимося за Україну друзі!
    Помолимося за країни, де війна!
    Об’єднаймося в молитві всі за мир.
    Translation:

    1 verse
    you hear elements of prayers
    mountains, stars, trees and grasses whisper quiet
    sing and praise everything
    life water spirits
    they're dancing in the river surface
    the merges all with music Galactic
    chorus
    let's pray for peace on Earth
    let's pray for Ukraine friends
    let's pray for countries, where is a War
    let's unite in prayer all for peace
    2 verse
    and at sunsat the Angels sing
    and the joy of life is conveyed to us
    they shine their good on us
    and fill the whole world with warmth
    the Universe obeys to him
    chorus
    let's pray for peace on Earth
    let's pray for Ukraine friends
    let's pray for countries, where is a War
    let's unite in prayer all for peace
    3 verse
    Universe, please hear our prayers
    listen to our words just for a moment
    let me help for all those who need help
    save and them from all adversity
    chorus
    let's pray for peace on Earth
    let's pray for Ukraine friends
    let's pray for countries, where is a War
    let's unite in prayer all for peace

    Автор пісні: Наталія
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  38. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.17 10:59 ]
    Молитва
    Чуєте молитви стихій,
    А на заході Ангели співають.
    І помолимося за мир на Землі!
    І помолимося за Україну друзі!
    І помолимося за країни, де війна!
    Та об’єднаймося в молитві всі за мир.
    Всесвіт звертається до нас.
    Автор: Наташа
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  39. Артур Сіренко - [ 2021.07.15 17:29 ]
    Час, що настав
    Вже час
    Метелику з жовтими крилами
    Літати над чорними автомобілями
    Міста під назвою Повернення
    (Куди?)
    Вже час
    Пальцями перебирати струни
    Зламаних скрипок Війона
    (Отого – Франсуа),
    Споглядаючи хвостатих котів
    Дерев’яного селища бондарів.
    Вже час
    Жебракам співати псалми
    Єретичної Біблії альбігойців,
    А пасажирам повітряних куль
    Кидати їм в капелюхи
    Іграшкових синіх мишей.
    Вже час
    Жабам шукати шляхів
    Від румовищ Гіппарха
    До синьої орхідеї торішнього сну
    Монаха кляштору згорілого наніц.
    Вже час
    Скіпетром цезаря писати лімерики
    В книгу зшиту з дубового листя –
    Сухого як погляд ящірки.
    Вже час
    Продавцям манускриптів
    Грати сонати Боккаччо
    На віолончелях нічних лускокрильців.
    Вже час.


    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Коментарі: (2)


  40. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.15 12:53 ]
    Свавільна-Самовільна
    1 к.
    вільно я птахою в небо взлечу
    Не намагайтесь мене приручити
    Не вчіть мене як мені жити
    Високо літати або низько
    І що робити мені і говорити
    І близько підпускати когось до себе
    То й не вчіть якою мені бути

    Приспів:
    Бачу перед собою неземну красу
    Раптом з’являється в образі жінка під вуалью
    Змінив вигляд свій - самовільно
    І дім покинула свій за ради кохання
    Змінив вигляд свій - свавільно
    перед тобою коліна склоняють жорсткі тирани

    2к.
    Я королева - господарка своєї справи
    Бійтесь і мене, я кішка мурчаща...
    І ні себе, ні кого не щадить
    Раптом і груба, і жорстка
    і раптом ніжна і лагідна з всіма з ким захочу
    Не вміє відкривати свої почуття, коли
    ти покидаєш мене не маю натхнення
    І без тебе...безглузде життя настає

    Приспів:
    Бачу перед собою неземну красу
    Раптом з’являється в образі жінка під вуалью
    Змінив вигляд свій - самовільно
    І дім покинула свій за ради кохання
    Змінив вигляд свій - свавільно
    Перед тобою коліна склоняють жорсткі тирани

    Translation:

    1 verse
    i'm as free as a bird shall fly in the sky
    don't try to tame me
    don't teach me how i live
    fly high or low
    what am i supposed to do and say
    someone lets close to me
    don't teach me which one to be
    chorus
    i see before me an unearthly beauty, is suddenly appears in the image of a woman under a veil
    changed her appearance of an unauthorized - left her home for love
    changed her apearance of a headstrong - before you knees learn down hard terans
    2 verse
    Queen-Mistress of her business
    Afraid of me, I’m a purring cat
    Neither yourself, nor anybody not spares
    rude and hard suddenly gently and
    affectionate with everyone, whomever I want to does not know how to open her feelings
    When you leave me, don’t have inspiration
    Without you..pointless life is coming
    chorus
    i see before me an unearthly beauty, is suddenly appears in the image of a woman under a veil
    changed her appearance of an unauthorized - left her home for love
    changed her apearance of a headstrong - before you knees learn down hard terans

    Автор пісні: Наталія
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  41. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.15 12:58 ]
    Самовільна-Свавільна
    Наше кохання запаморочило мені голову.
    Я заради нашого кохання на все піду.
     Я заради нашого кохання все зроблю.
    Навіть покину рідну домівку.
    І ніхто мене не зупинить.

    Я королева - господарка своєї справи
    Переді мною на коліна становляться жорсткі тирани.
    І ніхто не може цим займатися, крім мене
    рідко кому я довіряю
    Перевіряю довірену особу

    Translation:

    our love has my head turned
    i'll go for anything our love
    i'll do anything for our love
    even leave native home
    on one can stop me

    Queen-Mistress of her business
    before me on my knees becom hard terans
    in addition to me no one can do it
    i rarely trust any one
    i'm checking trusted person

    Автор: Наташа
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею"


  42. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.14 17:06 ]
    Пробач
    1 к
    Стільки років кохаю,
    А закохуюсь в тебе щодня
    І жити кожен день - немов в останній
    Кудиб не завели стежки життя

    Перед приспівом:
    Я ніколи не звикну
    Я не вмію до тебе звикати

    Приспів:
    Просто кохаю тебе, весь час
    Пробач, що минулого не поверну
    Пробач мене за те
    Пробач мене за це
    Пробач мене за все
    Пробач, що майбутнього в нас нема
    Просто наступила зима

    2 к
    Як холодно без тебе, сумно як
    без тебе важко жити мені,
    Бо ти мені не можешь замінити весь світ
    І лише мені тебе бракує

    Перед приспівом:
    Я ніколи не звикну
    Я не вмію до тебе звикати

    Приспів:
    Просто кохаю тебе, весь час
    Пробач, що минулого не поверну
    Пробач мене за те
    Пробач мене за це
    Пробач мене за все
    Пробач, що майбутнього в нас нема
    Просто наступила зима

    3 к
    Тихо сумую як свіча горить
    І біль як камінь на душі лежить...
    Я згадую тебе тоді, коли
    на сердці зовсім важко, коли
    не весело мені, коли
    болить душа і тяжко


    Перед приспівом:
    Я ніколи не звикну
    Я не вмію до тебе звикати

    Приспів:
    Просто кохаю тебе, весь час
    Пробач, що минулого не поверну
    Пробач мене за те
    Пробач мене за це
    Пробач мене за все
    Пробач, що майбутнього в нас нема
    Просто наступила зима
    Translation:

    1 verse
    so many years of love
    but i fall in love with you everyday
    and live everyday - as if this was the last time
    wherever it takes your paths of life

    i'll never get used to
    i can't get used to you
    chorus
    just love you all the time
    i'm sorry that i won't return to past you
    l'm sorry for what
    i'm sorry for that
    i'm sorry for all
    i'm sorry that we don't have no a future
    just stepped up winter

    2 verse
    how cold it is without you sad as
    i am difficult to live without you
    because you can't replace the whole world to me
    i only lack of you


    i'll never get used to
    i can't get used to you
    chorus
    just love you all the time
    i'm sorry that i won't return to past you
    l'm sorry for what
    i'm sorry for that
    i'm sorry for all
    i'm sorry that we don't have no a future
    just stepped up winter

    3 verse
    i miss you quietly as a candle burns
    and the pain as the stone on the soul lies
    i remember you then when the heart is really difficult
    when i'm not having fun
    when hurt a soul and difficult


    i'll never get used to
    i can't get used to you
    chorus
    just love you all the time
    i'm sorry that i won't return to past you
    l'm sorry for what
    i'm sorry for that
    i'm sorry for all
    i'm sorry that we don't have no a future
    just stepped up winter
    Автор пісні: Наталія
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем "


  43. Артур Сіренко - [ 2021.07.13 21:19 ]
    Політ над брамою
    Місто, яке назвали Воротами Неба
    Зачинило мальовану браму Інанни,
    Щоб не пустити пророка овечого –
    Бастарда вождя племені пастушуго,
    Що вічно дивився в насмішкувате небо
    І називав зле Сонце іменем Уту,
    І думав, що воно добре,
    Тільки чомусь люди й верблюди
    Його колись – в епоху дощів – розгнівали,
    І з того часу воно кожну билинку палить
    І змушує людей шукати прихистку
    І ховати тіло під шати.
    Він заснув біля брами
    Втомившись чекати світанку
    І снились йому усміхнені Шеду,
    Які сперечалися з Енкі,
    Що не давав їм напитися –
    Ні краплі води прозорої,
    Хоч володів водами глибочезними.
    А потім прокинувшись,
    Коли зійшла на небі зоря Амаруту,
    Літав над брамою, ширяв у повітрі
    Окрилений чиєюсь нічною волею,
    Чиїмось бажанням, що росло у пітьмі,
    Що теж хотіло поринути в Небо, туди,
    Де Небесна Ріка
    Водоспадом тече в Нескінченність.

    Це була воля людини,
    Що сиділа на сходах храму
    Богині війни та кохання
    І чекала…



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  44. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.13 10:27 ]
    Пробач
    1 к
    Стільки років кохаю,
    А закохуюсь в тебе щодня
    І жити кожен день - немов в останній
    Кудиб не завели стежки життя

    Перед приспівом:
    Я ніколи не звикну
    Я не вмію до тебе звикати

    Приспів:
    Просто кохаю тебе, весь час
    Пробач, що минулого не поверну
    Пробач мене за те
    Пробач мене за це
    Пробач мене за все
    Пробач, що майбутнього в нас нема
    Просто наступила зима

    2 к
    Як холодно без тебе, сумно як
    без тебе важко жити мені,
    Бо ти мені не можешь замінити весь світ
    І лише мені тебе бракує

    Перед приспівом:
    Я ніколи не звикну
    Я не вмію до тебе звикати

    Приспів:
    Просто кохаю тебе, весь час
    Пробач, що минулого не поверну
    Пробач мене за те
    Пробач мене за це
    Пробач мене за все
    Пробач, що майбутнього в нас нема
    Просто наступила зима

    3 к
    Тихо сумую як свіча горить
    І біль як камінь на душі лежить...
    Я згадую тебе тоді, коли
    на сердці зовсім важко, коли
    не весело мені, коли
    болить душа і тяжко


    Перед приспівом:
    Я ніколи не звикну
    Я не вмію до тебе звикати

    Приспів:
    Просто кохаю тебе, весь час
    Пробач, що минулого не поверну
    Пробач мене за те
    Пробач мене за це
    Пробач мене за все
    Пробач, що майбутнього в нас нема
    Просто наступила зима
    Автор пісні: Наталія
    2017

    Translation:
    1 verse
    so many years of love
    but i fall in love with you everyday
    and live everyday - as if this was the last time
    wherever it takes your paths of life

    i'll never get used to
    i can't get used to you
    chorus
    just love you all the time
    i'm sorry that i won't return to past you
    l'm sorry for what
    i'm sorry for that
    i'm sorry for all
    i'm sorry that we don't have no a future
    just stepped up winter

    2 verse
    how cold it is without you sad as
    i am difficult to live without you
    because you can't replace the whole world to me
    i only lack of you


    i'll never get used to
    i can't get used to you
    chorus
    just love you all the time
    i'm sorry that i won't return to past you
    l'm sorry for what
    i'm sorry for that
    i'm sorry for all
    i'm sorry that we don't have no a future
    just stepped up winter

    3 verse
    i miss you quietly as a candle burns
    and the pain as the stone on the soul lies
    i remember you then when the heart is really difficult
    when i'm not having fun
    when hurt a soul and difficult


    i'll never get used to
    i can't get used to you
    chorus
    just love you all the time
    i'm sorry that i won't return to past you
    l'm sorry for what
    i'm sorry for that
    i'm sorry for all
    i'm sorry that we don't have no a future
    just stepped up winter


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем "


  45. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.13 10:07 ]
    Пробач
    Пробач мені,
    тобі я не пробачу.
    Можливо я тобі пробачу,
    Коли настане час,
    пробачила тобі я, але вже пізно.
    Ніколи не кажи, що пізно.

    Translation:
    i'm sorry for me
    i won't forget you
    maybe i'll forget you
    When the time comes
    i have forget you, but it's late
    never say that late

    Автор: Наташа
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З піснею "


  46. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.12 19:31 ]
    Сила лісу
    Ой полетіла далеко, пташечка маленька
    Пташечка маленька залетіла в ліс
    На гілці сиділа друге пташеня
    Весело співала, щось нащебетала

    Приспів:
    Ой лети, лети не наклич біди
    Розкажи усім
    Яка в лісі сила

    Пташечка сиділа в лісі до рання
    Гілочка трусилась від співу пташеня
    Ліс їй подарує невидиму силу
    Сила їй покаже пісеньку свою

    Приспів:
    Ой лети, лети не наклич біди
    Розкажи усім
    Яка в лісі сила

    З лісу повернулось бодре пташеня
    В лісі невідома сила влучила в друге пташеня
    Пташечка співає і від лісу не втікає
    Пташка залишила пісню назавжди

    Приспів:
    Ой лети, лети не наклич біди
    Розкажи усім
    Яка в лісі сила

    Translation:


    1 verse
    Oh, a little birdie flew far away
    A little birdie flew into the forest
    second little birdie was sitting on a branch
    she sang merrily, chirped something

    chorus
    Oh, fly fly don't incur trouble
    tell everyone
    what the power of forest

    2 verse
    birdie sat in the forest until morning
    the twig was shaking from singing birdie
    the forest will present her invisible power
    the power will show her its song

    chorus
    Oh, fly fly don't incur trouble
    tell everyone
    what the power of forest

    3 verse
    returned to forest cheerful birdie
    in the forest an invisible power hit in second birdie
    the birdie sing and from forest is not running
    a birdie leave forever song

    chorus
    Oh, fly fly don't incur trouble
    tell everyone
    what the power of forest

    Автор пісні: Наталія
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Коментарі: (1) | "З Віршем"


  47. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.11 10:44 ]
    Сила лісу
    Ой полетіла далеко, пташечка маленька
    Пташечка маленька залетіла в ліс
    На гілці сиділа друге пташеня
    Весело співала, щось нащебетала

    Приспів:
    Ой лети, лети не наклич біди
    Розкажи усім
    Яка в лісі сила

    Пташечка сиділа в лісі до рання
    Гілочка трусилась від співу пташеня
    Ліс їй подарує невидиму силу
    Сила їй покаже пісеньку свою

    Приспів:
    Ой лети, лети не наклич біди
    Розкажи усім
    Яка в лісі сила

    З лісу повернулось бодре пташеня
    В лісі невідома сила влучила в друге пташеня
    Пташечка співає і від лісу не втікає
    Пташка залишила пісню назавжди

    Приспів:
    Ой лети, лети не наклич біди
    Розкажи усім
    Яка в лісі сила

    Translation:


    1 verse
    Oh, a little birdie flew far away
    A little birdie flew into the forest
    second little birdie was sitting on a branch
    she sang merrily, chirped something

    chorus
    Oh, fly fly don't incur trouble
    tell everyone
    what the power of forest

    2 verse
    birdie sat in the forest until morning
    the twig was shaking from singing birdie
    the forest will present her invisible power
    the power will show her its song

    chorus
    Oh, fly fly don't incur trouble
    tell everyone
    what the power of forest

    3 verse
    returned to forest cheerful birdie
    in the forest an invisible power hit in second birdie
    the birdie sing and from forest is not running
    a birdie leave forever song

    chorus
    Oh, fly fly don't incur trouble
    tell everyone
    what the power of forest

    Автор пісні: Наталія
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З Віршем"


  48. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.11 10:26 ]
    Вічність
    1к.
    Загадкова жінка - вабить до неї
    І тягне до неї
    Доторкнись ніжно до її тіла
    Та загляни в її очі дівочі
    І побачиш ти - безодність

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    В спогадах своїх залишилися лише

    2к.
    Найкращій чоловік - цікава для нього
    І тягне до нього
    Доторкнись ніжно до його тіла
    Та загляни в його очі могутнього володаря
    І побачиш ти - фундамент

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    в спогадах своїх залишилися лише

    3к.
    Спогади мучать мене - про тебе,
    Що тебе нема,
    Без тебе холодно мені,
    Коли тебе нема,
    шкода мені, що у снах
    ми зустрілися тільки

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    в спогадах своїх залишилися лише
    Translation:

    1 verse
    mystery woman - you're attracted to her
    you're being pulled to her
    you touched gently to her body
    and you look into her eyes maiden
    and you see - abyss
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our
    2 verse
    best man - you desire for his
    you're being pulled to his
    you touched gently to his body
    and you look into his eyes of mighty sovereign
    and you see - foundation
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our
    3 verse
    i'm tortured by memories of you
    i know that you are gone there
    when i'm cold without you
    i'm sorry that we met only in dreams
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our

    Автор пісні: Наталія
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  49. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.10 11:38 ]
    Вічність
    1к.
    Загадкова жінка - вабить до неї
    І тягне до неї
    Доторкнись ніжно до її тіла
    Та загляни в її очі дівочі
    І побачиш ти - безодність

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    В спогадах своїх залишилися лише

    2к.
    Найкращій чоловік - цікава для нього
    І тягне до нього
    Доторкнись ніжно до його тіла
    Та загляни в його очі могутнього володаря
    І побачиш ти - фундамент

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    в спогадах своїх залишилися лише

    3к.
    Спогади мучать мене - про тебе,
    Що тебе нема,
    Без тебе холодно мені,
    Коли тебе нема,
    шкода мені, що у снах
    ми зустрілися тільки

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    в спогадах своїх залишилися лише
    Translation:

    1 verse
    mystery woman - you're attracted to her
    you're being pulled to her
    you touched gently to her body
    and you look into her eyes maiden
    and you see - abyss
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our
    2 verse
    best man - you desire for his
    you're being pulled to his
    you touched gently to his body
    and you look into his eyes of mighty sovereign
    and you see - foundation
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our
    3 verse
    i'm tortured by memories of you
    i know that you are gone there
    when i'm cold without you
    i'm sorry that we met only in dreams
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our

    Автор пісні: Наталія
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  50. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.07.10 11:18 ]
    Вічність
    1к.
    Загадкова жінка - вабить до неї
    І тягне до неї
    Доторкнись ніжно до її тіла
    Та загляни в її очі дівочі
    І побачиш ти - безодність

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    В спогадах своїх залишилися лише

    2к.
    Найкращій чоловік - цікава для нього
    І тягне до нього
    Доторкнись ніжно до його тіла
    Та загляни в його очі могутнього володаря
    І побачиш ти - фундамент

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    в спогадах своїх залишилися лише

    3к.
    Спогади мучать мене - про тебе,
    Що тебе нема,
    Без тебе холодно мені,
    Коли тебе нема,
    шкода мені, що у снах
    ми зустрілися тільки

    Приспів:
    Ми цілу вічність
    будем пам’ятати, любити, чекати
    Шкода, що ми
    не змогли любов’ю стати
    в спогадах своїх залишилися лише
    Translation:

    1 verse
    mystery woman - you're attracted to her
    you're being pulled to her
    you touched gently to her body
    and you look into her eyes maiden
    and you see - abyss
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our
    2 verse
    best man - you desire for his
    you're being pulled to his
    you touched gently to his body
    and you look into his eyes of mighty sovereign
    and you see - foundation
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our
    3 verse
    i'm tortured by memories of you
    i know that you are gone there
    when i'm cold without you
    i'm sorry that we met only in dreams
    chorus
    we have the whole eternity, will remember, love, wait
    a pity that we couldn't love to become
    only we remain memory in our

    Автор пісні: Наталія
    2017


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "з віршем"



  51. Сторінки: 1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   129