Автори /
Володимир Каразуб (1984)
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Жінка
•
Безвітря
•
Безвість мови
•
Місячна муза
•
Витай. Безчинствуй
•
Дармовиси
•
Дні і ночі
•
А потім придумаєш музику,
•
Золота оправа
•
Острів
•
Паріс
•
Зелений шум
•
Бітум ночі
•
Сальвадор
•
В гуртожитках метрополій
•
Панна в старих пантофлях
•
Зорі
•
Зелений листок спогадів
•
Відро
•
Тут Сонце розливає єлей на спекотні голови
•
Голосні
•
Міжчасова безмовність
•
Уривок
•
Осінній день
•
Щось сталося з морем
•
Притча
•
Вітер
•
Базиліка XXI
•
Бібліотека
•
Листя у твоєму волоссі
•
НіжНість
•
Уривок розмови
•
Лабіринти
•
Лелія
•
Темне сонце мережива
•
Маяк
•
Світло
•
Місяць
•
Місто
•
ΑΚΟΛΟΥΘΙ
•
Шухляда критики
•
Ти повинен написати про вітер цієї весни
•
Твоя кімната
•
Корона
•
Сідай поруч і слухай
•
...тому що потрібно вірити
•
Гроза
•
Сонет тонкостанних
•
Чернетка ІІІ
•
Чернетка ІІ
•
Чернетка І
•
Подорожній
•
Гучні слова
•
Хвиля
•
Метафора
•
Спогади
•
Спогади
•
Починаючи з міста в якому усе слова
•
Пий свій чай, Семірамі
•
Панна
•
Безкровне
•
n
•
Хвилі
•
Вероніка
•
Жінка на міському балконі
•
Мармур
•
Далі буде...
•
Етюд
•
Антракт
•
Папуги
•
Ковчег
•
Слухаючи Саті
•
Його книга
•
Часовина
•
Прикрість
•
Яким було небо легким…
•
Балада про радість та журбу
•
Сон
•
Сонет тіней
•
Атласні карти її землі
•
Катафалк
•
Дзеркала
•
Цитрин
•
Зоар
•
Запах ірисів
•
У січні
•
Монолог непоєднуваних
•
Поле
•
Живі дерева
•
Сузір’я Каліпсо
•
Чорний опал
•
Кружіння люстри
•
Колиска
•
Діалог в саду
•
Моря
•
Обладунки
•
Монолог самотнього
•
Далматин
•
Кілька клавіш
•
Мис страху
•
Музика
•
Твої вікна списані текстами холоду
•
Слова повинні бути промовлені
•
Монолог запеклого
•
Ліхтарі
•
Озвись
•
Сонет X
•
Сонет IX
•
Сонет VIII
•
Сонет VII
•
Сонет VI
•
Сонет V
•
Сонет ІV
•
Сонет ІІІ
•
Безсонниця
•
Замовляння
•
Ода вустам
•
Потрібно й надалі вивчати свої серця
•
Завиває зима папільотки своїх вітрів
•
Голоси
•
Розарій
•
Спис
•
Симфонія
•
Тиран
•
Монолог світу ідей та речей
•
Листя
•
Еротичні прихистки
•
Протиставлення
•
За межу рядків
•
Долі
•
Риба
•
Небо останніх днів
•
Мечі
•
Спалахи міста
•
Прочитай мені повість в глуху, середземну ніч
•
Хліб по воді
•
Надто важка пелена на його плечах
•
Сліди крил
•
Перепливаючи
•
Васал
•
Збиваючись з ритму
•
Відсутність
•
Відносність
•
Море туману
•
Пастка для птахів
•
Мова про океан
•
Безглузда поема
•
Проміння
•
Монолог сонного
•
Жінка з Діополісу
•
Волосся Вероніки
•
Втрачаючи дух безсмертя
•
Колись ти була таємничою як світанок
•
Лекторій
•
Три вази
•
Сонце
•
Ґудзики
•
Твій голос
•
Признання
•
Вільне падіння
•
Тиша
•
Мілина
•
Відвертість
•
Зима в Підгірцях
•
Світанок
•
Голос
•
Третій завіт
•
Фуга
•
Венера
•
Майстерня
•
Туман
•
Маки
•
Роза вітрів
•
Балада про юність
•
Груші у власному соку
•
Знаєш...
•
Пані Євніка
•
Килим
•
Ріка
•
У місті, що не пам’ятає тіней високих веж
•
Човен
•
Давні береги
•
Ріка
•
Без меж
•
Неокласицизм
•
Танець богів
•
Сонар
•
Меридіан
•
Бокаж
•
Талія
•
Метелики
•
Нефіліми
•
Хмари вересня
•
Приворот
•
У човні
•
Оля
•
Розбита ваза
•
Запах моря
•
Сойки
•
Постійне повернення
•
Помпеї
•
Блазень
•
На спектаклі
•
Втеча з острова
•
Форель
•
День поволі згорає
•
Не знаю чи зміг би тебе забути
•
Передчуття
•
В міських закапелках
•
Левіафан
•
На воскресіння романтиків
•
Молюски
•
Цей літній день облизаний емаллю
•
Вавилон
•
Ультрамарин
•
Не стукай у двері, іди по вулиці
•
Не сняться сни
•
Кафе
•
Подихи
•
Мінливість
•
Сирена
•
Блуд
•
Ми говоримо про різні з тобою речі
•
Готель химер
•
Фонтан
•
Сто тисяч зір
•
Невловимість
•
Перезавантаження
•
Русалки
•
Сон обважнілого розуму
•
Дати
•
Кулінарна книга поезії
•
Кити
•
Сонет поцілунку
•
Формула
•
Меморіал
•
Тут від ратуші на квадратній площі
•
Мис любові
•
Вінок прикрас
•
Українська пектораль
•
Сліди твої ведуть у смугле місто
•
Муза
•
Каїніти
•
Туманність Андромеди
•
Idem per idem
•
Ти казала: живемо допоки є сніг
•
Гримаси
•
Дев'ятий вал
•
Потрібно хоч щось сказати
•
Сузір'я Ліри
•
Сновиди
•
Геніальне подивування останніх часів на одному з останніх селфі
•
Я люблю вас невчасно
•
Незакінчена історія
•
День розгорівсь черкнувши сірника
•
Білим димом з димаря
•
Антика
•
Княжна
•
Лист із бутилки
•
Веди мене крізь темний коридор
•
Віщі сни з четверга на п'ятницю
•
Падіння Ікара
•
Як довго вдивляється жінка в осіннє озеро
•
Коли в мовчанні губ твоїх
•
Як жаль, що я в безпам’ятті від вас
•
Печальний лицар
•
Муст
•
Сонет ІІ
•
Сонет І
•
Явлення героїні
•
Міф
•
Предмети
•
Вирвані сторінки
•
Геометрія вічності
•
Ти от знову пройдеш по пам’яті
•
Ти розпустиш своє волосся
•
Пісня Морфея
•
Музей комах
•
Сонет гальюнної фігури
•
В очах її – ночі
•
Я люблю тіні
•
Мара
•
Трейлер
•
Любов така і час такий
•
У тих краях де смажать черепах
•
Незавершена симфонія
•
В прозорому небі востаннє шукаю тебе
•
Регіт трікстера
•
О моя люба панно
•
Сотню знайдено, двісті втрачено
•
Роза вітрів
•
Земля троянд
•
Зимовий годинник
•
Густа і всепроникна тиша ночі
•
Наше місто
•
Солілоквій
•
Вона завжди вдивлялася так
•
Твоя Україна
•
Ніч весни
•
Натюрморт
•
Княгиня
•
Анимуш
•
Варіації на тему
•
Ляльковий світанок
•
Понад серце спів очей твоїх зійшов
•
Я бачив Вас ще в час малого Сходу
•
Шатро містянки
•
Вітри
•
Сьогодні небо в білих цепелінах
•
Талос
•
Туман над озером, туман
•
Подих бога
•
Крокви вічності
•
Тепер, коли ви навпроти
•
Безум
•
Захаращений світ
•
Водоспад
•
Переплети моє ім'я із травами
Переглянути всі твори з цієї сторінки
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Минулась буря роздумів твоїх,
Ти все порозкидав догори дриґом.
Ти все порозкидав догори дриґом.
Літак пролітає немов би минає вічність.
Фасади домів розвернули на північ дахи.
Фасади домів розвернули на північ дахи.
Якби довелося описати тебе колись
Я згадав би високі трави на стінах мого будинку,
Я згадав би високі трави на стінах мого будинку,
Витай. Безчинствуй. Ніч позбулася філософії
Як стара книга вижовклих сторінок,
Як стара книга вижовклих сторінок,
Минуле виносять за рамки, за межі, під місто;
В підземеллі сирому стовбичать замурзані постаті,
В підземеллі сирому стовбичать замурзані постаті,
Все було не так як написано. Дні і ночі тягнулись не реченнями та абзацами,
Роки проминали так само, як минають сьогодні,
Роки проминали так само, як минають сьогодні,
...а потім придумаєш музику,
Ти, до сонця, що пестило луки
Ти, до сонця, що пестило луки
Від кіля до верхівки щогли
Вивчав натхненно з подихом вітрів
Вивчав натхненно з подихом вітрів
Заклавши руки за спину ідеш,
Неначе в’язень, злий на власне місто,
Неначе в’язень, злий на власне місто,
В твоїх очах вітри небес
Змішали світ зелено-сірий
Змішали світ зелено-сірий
Можливо гроза зазиває тебе підійти
І закинути погляд у море зеленого шуму,
І закинути погляд у море зеленого шуму,
Твоє серце струм, що живить мої слова, — відповідає їй.
І розвертаючись назад наливає в бокали сонце,
І розвертаючись назад наливає в бокали сонце,
Сальвадору часом бракує примхливої Гали,
Він гуляє самотнім, він думає про минуле,
Він гуляє самотнім, він думає про минуле,
Відчепіться від мене зі своїми римами, — каже вона. —
Я вивчала філософію, філологію і бог зна скільки гуманітарних наук,
Я вивчала філософію, філологію і бог зна скільки гуманітарних наук,
Ця панна в старих пантофлях
І в старому, як світ халаті
І в старому, як світ халаті
А зорі хитались, як хвіст у пави
Сплітали фіранку, лягали туманом
Сплітали фіранку, лягали туманом
І пташка спурхнула донизу,
Мов упала зеленим листком
Мов упала зеленим листком
Причина бурі чи у гніві брів,
Чи в гніві їх – війни мерзенне тло?!
Чи в гніві їх – війни мерзенне тло?!
Тут Сонце розливає єлей на спекотні голови
І тріпоче жага у повітрі жаркими хвилями
І тріпоче жага у повітрі жаркими хвилями
Я говоритиму так просто, наскільки зможу
Відкидаючи зайві слова з яких
Відкидаючи зайві слова з яких
Так легко обривається в тобі
Мотив весни.
Мотив весни.
Немає нікого хто поруч твого життя
Солодким цілунком погодить тебе на завтра,
Солодким цілунком погодить тебе на завтра,
Нехай тебе в моїй не буде вічності,
Ні губ твоїх, ні рук, ні сонця білого,
Ні губ твоїх, ні рук, ні сонця білого,
Хтось говорив, що світ не такий, як був,
І той, хто казав, загубився в безладному хорі
І той, хто казав, загубився в безладному хорі
Цей світ не каже: ось твоя межа,
Хоч креслить площі, вулиці і храми,
Хоч креслить площі, вулиці і храми,
Вітер завжди помітний у кронах дерев,
У поривах білизни, що сохне навпроти вікон,
У поривах білизни, що сохне навпроти вікон,
Це правда, що змінився і змалів,
Цей світ в тобі, запікся кров’ю в слові,
Цей світ в тобі, запікся кров’ю в слові,
Він каже — ти стоїш у центрі стоокого міста
Прикриваючись смартфоном, як колись листям смоковниці,
Прикриваючись смартфоном, як колись листям смоковниці,
Ти, здається, мов яблуко спіле.
Зернята у сонці білому
Зернята у сонці білому
Йдучи за тобою
Читаю
Читаю
Вона йому відверто каже: «Так,
В тобі багато протиріч і треби,
В тобі багато протиріч і треби,
Твій світ — це шлях крізь довгий лабіринт
У ньому юність лиш пролог до звершень,
У ньому юність лиш пролог до звершень,
Допоки є ти — говоритиму, що там Вавилон.
Благаю тебе не піддайся лукавим змовам,
Благаю тебе не піддайся лукавим змовам,
Темне сонце мережива в яке зодягаєшся ти
Відкриваючи в цифрі свою наготу тіням кратну.
Відкриваючи в цифрі свою наготу тіням кратну.
Дивися, кохана, он там вже немає берега,
Немає морського повітря, ні віддиху хвиль,
Немає морського повітря, ні віддиху хвиль,
Коли забракне чуття, і тому говоритимеш прозою,
Коли здаватиметься, що усі слова,
Коли здаватиметься, що усі слова,
«Калігула. ...Геліконе! Геліконе!
Ні звуку, знову ні звуку...»
Ні звуку, знову ні звуку...»
Поглянь на місто, що відбивається у вітринах вулицею,
Наче більше немає для чого писати промінням
Наче більше немає для чого писати промінням
Їхні пальці провітрюють сторінки книг,
Що стрекочать мов бабки над ставом, — в старій крамниці.
Що стрекочать мов бабки над ставом, — в старій крамниці.
Я у когось читав, що більше немає чого,
Що вулиці в крейді, в квадратах з потертими цифрами,
Що вулиці в крейді, в квадратах з потертими цифрами,
Ти повинен написати про вітер цієї весни
Залишити для неї оте мерехтіння світла
Залишити для неї оте мерехтіння світла
Більше ніхто не відтворить її очей,
А тисячі скажуть про погляд блакитного моря
А тисячі скажуть про погляд блакитного моря
— Ти, ти, ти, — говорить вона
Так немов би вимірює павзи свого мовчання
Так немов би вимірює павзи свого мовчання
В кімнаті оцій чорно-білі примари. Знову
Ти сидиш у профіль, фрази пливуть шрифтом.
Ти сидиш у профіль, фрази пливуть шрифтом.
...тому що потрібно вірити хоча б у щось.
Читати псалми над головами і зливати розтоплений віск,
Читати псалми над головами і зливати розтоплений віск,
Життя переходить в грозу за плечима,
За спинами поглядів, що розвертаються в профіль,
За спинами поглядів, що розвертаються в профіль,
Позбудься струн, уяви, усього
Що у тобі тремтливе й тонкостанне,
Що у тобі тремтливе й тонкостанне,
Обмовитись словом; не більше рукостискань.
Вам тут сподобається. На вибір багато міст.
Це для тебе усе зрозуміло і тхне банальністю,
Тут повсюди криваві сліди Медеї,
Що дихає сирістю стін із підвальних могил
Що дихає сирістю стін із підвальних могил
Гучні слова: любов, відвертість, докір,
Слова зашерхлі: кров, вино, вуста.
Слова зашерхлі: кров, вино, вуста.
Неосяжна повнота очей твоїх, серця, жестів твоєї душі
Що й на кутику вуст підносилась лиха погорда
Що й на кутику вуст підносилась лиха погорда
А тепер забери у мови усю її кров,
Щоб кожен рядок став глухою стіною розпачу,
Щоб кожен рядок став глухою стіною розпачу,
Прозорий метелик засинає на осонні її плеча
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
Прозорий метелик засинає на осонні її плеча
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
Починаючи з міста в якому усе слова,
Починаючи з вулиць де трава обростає камінь,
Починаючи з вулиць де трава обростає камінь,
Скло ночі по лінії долі трісло.
Тіні облизують губи твої на кармін.
Тіні облизують губи твої на кармін.
Звивайте сни у свитки пелюсткові
Як ніч весни в безсонні має вади,
Як ніч весни в безсонні має вади,
Для чого ти дивишся на сонце у якому не має тепла,
Небо затягнулося хмарами і тисне посеред квітня.
Небо затягнулося хмарами і тисне посеред квітня.
Просто вітер, якоїсь осені зупинив мене,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І слова, наче, хвилі, хвилі,
Гойдаються, хвилі, мов коми,
Гойдаються, хвилі, мов коми,
Ти будеш втішений її лляним платком
В останній стації де слів уже не треба,
В останній стації де слів уже не треба,
Ти виходиш з будинку, що носить прізвище якогось поета чи композитора,
А вона вже чекає тебе на балконі у свиті з каріатидами
А вона вже чекає тебе на балконі у свиті з каріатидами
Це безліч сонць зійшло на небесах
Звабливих щік, що з них складе сузір’я
Звабливих щік, що з них складе сузір’я
Люба, важливо, аби біля тебе був поряд хтось,
Хто розкаже тобі про мовчання голодної риби
Хто розкаже тобі про мовчання голодної риби
Мов Сфінкс лежить блаженна, скам’яніла
Покірна сонця променям, немов
Покірна сонця променям, немов
Хмари клубились над парком похмурі, багрянотонні,
Ще трохи і злива, і буде двигтіти гроза, —
Ще трохи і злива, і буде двигтіти гроза, —
Можливо, як папугу вчать словам
Лайливим, щоб натішитись досхочу
Лайливим, щоб натішитись досхочу
Зухвала гра тривожити подол
Земного неба вигадкою серця,
Земного неба вигадкою серця,
Небо тьмяне піском, що прийшов із Сахари,
Заростають травою шрами, і свіжість весни
Заростають травою шрами, і свіжість весни
Вона дивиться на неї як на гримучу змію,
Що гримить мовчанням його. Червоний
Що гримить мовчанням його. Червоний
Я не зможу розповісти тобі про заціпеніння.
Про те, як погляд вбирає відлигу хмар,
Про те, як погляд вбирає відлигу хмар,
Вона сиділа в залі очікування.
Зала була пуста.
Зала була пуста.
Яким було небо легким на пустім стадіоні тоді,
Півпрозора блакить, пам’ятаєш якою здавалась?!
Півпрозора блакить, пам’ятаєш якою здавалась?!
І тільки час зведе на пси
Юнацький шал і пломінь плоті,
Юнацький шал і пломінь плоті,
Буває, так, що сон тебе торкне
Серед читання, в ніч, приспавши очі
Серед читання, в ніч, приспавши очі
Він писав їй: «Люба, моя, дорогоцінна дівчинко
Той вечір коли ми зустрілись наповнився щастям,
Той вечір коли ми зустрілись наповнився щастям,
Він сидів і вивчав історію по атласних картах її землі,
Вивчав стратегії воєн, інтриги, і певні аспекти любові,
Вивчав стратегії воєн, інтриги, і певні аспекти любові,
По сірому мосту розлуки
Поволі їде катафалк.
Поволі їде катафалк.
Дзеркала залишають твої відображення
В своїй пам’яті. Вони перетасовують їх як картяр,
В своїй пам’яті. Вони перетасовують їх як картяр,
Ніхто не знає звідки і по що
Приходять духи явлені бажанням
Приходять духи явлені бажанням
Чим далі «від» тим більше коло «до»,
І сторінки написані тендітним
І сторінки написані тендітним
А справа в тім,
Що я і не приховував
Що я і не приховував
Синьострунчастий вітер у гіллі льодяних дерев.
Он там, птахи вдають ноти чіпляючись за мелодію.
Он там, птахи вдають ноти чіпляючись за мелодію.
У твоїй голові намело стільки снігу вчорашнього дня,
І проміння біжить по останній октаві до обрію,
І проміння біжить по останній октаві до обрію,
А він хоче слави в твоїх очах
Розсупонити ночі печальної ризи,
Розсупонити ночі печальної ризи,
Він йшов у ліс по дрова і вертався
Зі скіпками під нігтями й тягнув
Зі скіпками під нігтями й тягнув
У твоїх родимках я розпізнав сузір’я Каліпсо,
Якого бракує на зоряній карті неба. Звичайно,
Якого бракує на зоряній карті неба. Звичайно,
Згодом усе проходить.
Ніч стає чорним опалом твого погляду,
Ніч стає чорним опалом твого погляду,
Зрештою, це всього лишень дитинний страх,
Жах перед кружінням люстри,
Жах перед кружінням люстри,
Чорний холод дме із лісу
Шепіт снів гойда на кронах,
Шепіт снів гойда на кронах,
У тім Мінливім саду з якого згодом виростуть багатоповерхівки,
Ми сиділи в альтанці навпроти одне одного
Ми сиділи в альтанці навпроти одне одного
І він збагнув, закинувши свій погляд
В січневу ніч, що врешті-решт позбувся
В січневу ніч, що врешті-решт позбувся
Тут, обабіч дороги, я побачив щита схожого на сонце
З вибитим гербом та девізом, якого не розібрати –
З вибитим гербом та девізом, якого не розібрати –
Безпритульній, тобі, безголосій, записаній тут
На потертих плафонах, в цинобрі, запеченій кров’ю.
На потертих плафонах, в цинобрі, запеченій кров’ю.
Знаєш,
Не було у мене ніколи до тебе жалю,
Не було у мене ніколи до тебе жалю,
Так, кілька клавіш,
Всього кілька клавіш в тобі,
Всього кілька клавіш в тобі,
Можливо зараз ти сидиш за своїм старим фортепіано
У платті з відвертим вирізом і граєш якусь мелодію,
У платті з відвертим вирізом і граєш якусь мелодію,
«Змагайся зі мною, — вона промовляє тобі, —
Щоб бути творцем рівнозначним чи стати співавтором
Щоб бути творцем рівнозначним чи стати співавтором
Твої вікна списані текстами холоду
У жовтій кімнаті чия перспектива змальована,
У жовтій кімнаті чия перспектива змальована,
Слова повинні бути промовлені.
Хіба ти не чуєш, як відчайдушно
Хіба ти не чуєш, як відчайдушно
В тобі є щось, що багатьох лякає,
Складне всередині, мов довгий монолог,
Складне всередині, мов довгий монолог,
Зима у листопаді. Перший сніг
У світлі ліхтарів згасав мов іскри
У світлі ліхтарів згасав мов іскри
І час не час, і мед – полин,
Залиш, кажу тобі ці спроби,
Залиш, кажу тобі ці спроби,
Цей лоскіт плоті розганяє хіть
Займаючи рум’янець на ланітах
Займаючи рум’янець на ланітах
Усе давно позаду. Крок вперед
Ідеш назустріч погляду в минуле
Ідеш назустріч погляду в минуле
В тобі я бачу гомінкий вертеп,
Пістряву веремію перед святом,
Пістряву веремію перед святом,
Це тільки страх накреслює межу
Яку здолати дозволяє хист
Яку здолати дозволяє хист
Ти наче сяйво сонця на сторінці
Що тінь узору кидає мені
Що тінь узору кидає мені
Вся каверза у тім, що дух — дворушник
Перед собою бачить те, що є
Перед собою бачить те, що є
Чи ж я не раб розгойданих жадань,
Чи ж я не риба, що поймають сіті
Чи ж я не риба, що поймають сіті
Жертовник сну в її глевких очах,
Займає дух паломника сліпого,
Займає дух паломника сліпого,
В твоїх очах мій день загублений,
І в головах тужливо снам,
І в головах тужливо снам,
Хто ти, коли не відтінок чужої самотності,
Звідки твій голос, коли не з собору грудей
Звідки твій голос, коли не з собору грудей
Це ода пелюсткам, це ода твоїм вустам,
Розгорнутим лініям серця твого у складках
Розгорнутим лініям серця твого у складках
Потрібно й надалі вивчати свої серця,
Спостерігати за жестами рук, що пояснюють про кордони
Спостерігати за жестами рук, що пояснюють про кордони
Завиває зима папільотки своїх вітрів
Затирає сліди і заковує сизим льодом
Затирає сліди і заковує сизим льодом
І вони постійно підкреслюють твоє ім’я,
Вимовляють у натовпі тихо щоб ти прислухався,
Вимовляють у натовпі тихо щоб ти прислухався,
Хіба потрібна квіткова крамниця тобі,
Щоб упевнитись в красі троянд?
Щоб упевнитись в красі троянд?
Він перстом указав на стоїчний могутній замок,
І дружині своїй наказав відбувати на штурм,
І дружині своїй наказав відбувати на штурм,
Це велика симфонія звуків та кольорів,
Тихе відлуння присмерку, що скрадається в лоно ночі,
Тихе відлуння присмерку, що скрадається в лоно ночі,
Він так завзято говорив неправду,
Що й сам повірив сказаним словам,
Що й сам повірив сказаним словам,
Спочатку потрібно відтворити рядок з якого усе розпочнеться
Відтворити жінку, що дмухає на тендітну кульбабу
Відтворити жінку, що дмухає на тендітну кульбабу
За вікном жовтня опадає жовто-зелене листя горіха,
Опадає густо на скуту паморозками траву,
Опадає густо на скуту паморозками траву,
Коли писатимеш стиглі вірші
Про темні прихистки конкубіни,
Про темні прихистки конкубіни,
Ці слова наче квіти напоєні небом травня,
І тобою вагітна повня, і кожен світанок.
І тобою вагітна повня, і кожен світанок.
Мій обшир роздумів без тебе спорожнів.
Осіннє місто слів до горизонту.
Осіннє місто слів до горизонту.
Долі ховаються за сторінками написаних книг,
В ілюстраціях слова, що мають свій план і поступ,
В ілюстраціях слова, що мають свій план і поступ,
В своїх словах віддай бурхливі води
Для німоти народженій там рибі,
Для німоти народженій там рибі,
Небо останніх днів буде кольору твоїх очей,
Я дивлюся у них, переплавивши власний голос,
Я дивлюся у них, переплавивши власний голос,
Він прийшов принести не мир, а встромити до рук меча.
Слів буває, що тьма, і за ними стоять пороки.
Слів буває, що тьма, і за ними стоять пороки.
В повітрі передмова зими.
Плівку минулого оцифровує ракурс вулиці,
Плівку минулого оцифровує ракурс вулиці,
Прочитай мені повість в глуху, середземну ніч,
Про людей, що зазвичай вдаються до компромісів,
Про людей, що зазвичай вдаються до компромісів,
«Хто позирає на вітер, тому не сіяти,
а хто дивиться на хмари, той не жатиме».
а хто дивиться на хмари, той не жатиме».
Надто важка пелена на його плечах.
Крізь туман проглядається сонце його століття.
Крізь туман проглядається сонце його століття.
Там проявляються відбитки крил на білому полотні туману,
І вуста приховують сторінки недописаної повісті.
І вуста приховують сторінки недописаної повісті.
Він перепливає світло її очей
Немов корабель, що з’являється на горизонті,
Немов корабель, що з’являється на горизонті,
Ти станеш васалом її ночей,
Коли місячне сяйво, здається, що випав сніг.
Коли місячне сяйво, здається, що випав сніг.
Осінь примхлива торочить з небес туман,
І я... Збиваючись з ритму... тону...
І я... Збиваючись з ритму... тону...
Знаєш, насправді говорити про вічність у нас не заведено,
Точніше можна, та швидше за все не варто,
Точніше можна, та швидше за все не варто,
Дивилась на сонце,
А він говорив про відносність.
А він говорив про відносність.
Вони стоять над морем туману.
Хвилі...чайки... місяць... вечірній сплін.
Хвилі...чайки... місяць... вечірній сплін.
Ці хмари, що тягнуться над головою,
Говорять з нами про океани,
Говорять з нами про океани,
Хто може вмістити, хай вмістить, нещасна рибо,
Нехай проковтне тебе паща старого кита
Нехай проковтне тебе паща старого кита
Вона вірила у те, що павуків не можна вбивати,
Що перш як розкраяти хліб його потрібно перехрестити,
Що перш як розкраяти хліб його потрібно перехрестити,
Тепер у мене немає улюбленого поета,
Я намагаюсь виплекати його із засушених речей
Я намагаюсь виплекати його із засушених речей
В цей світ, що з каменю, землі й піску,
Води та пилу, куряви і вітру,
Води та пилу, куряви і вітру,
Стільки струмків у тобі, рік, озер,
Стільки зеленого листя і вітру багряного,
Стільки зеленого листя і вітру багряного,
Усе переплуталось і переплелося,
Зникло
Зникло
Слова, як попіл, птахи, як вітер,
І погляд неба більмом покритий,
І погляд неба більмом покритий,
Колись ти була таємничою як світанок
На вокзальній станції,
На вокзальній станції,
Оця невідомість, як відстань від дотику до письма,
Між прозорими водами рік і блакитним небом,
Між прозорими водами рік і блакитним небом,
Це просто неквапна розмова з твоїм відображенням –
В моїй пам’яті. Ти стоятимеш там, де навпроти химерне трюмо
В моїй пам’яті. Ти стоятимеш там, де навпроти химерне трюмо
Ти ніколи не знатимеш справжнього Сонця,
Не осідлаєш верхи гігантський метеорит,
Не осідлаєш верхи гігантський метеорит,
Твої ґудзики нагадують юферси корабля,
Що, здається, невидимі ванти до мене тягнуть,
Що, здається, невидимі ванти до мене тягнуть,
Він подумки схопився за голос теплий.
Навпроти вечірнього сонця початку осені,
Навпроти вечірнього сонця початку осені,
Якби була ти чистим джерелом,
Прозорою, мінливою водою,
Прозорою, мінливою водою,
Ґаргульї готичного храму ожили і поховалися у міських парках,
І вулиці нагріті сонцем вкрилися густими туманами.
І вулиці нагріті сонцем вкрилися густими туманами.
Тихо, тихо
Послухай, як дихає
Послухай, як дихає
Ошаленіла. Стільки переливається в тобі кольорів,
Птахи. Шумовиння хвиль, гомін колонії фаетонів
Птахи. Шумовиння хвиль, гомін колонії фаетонів
Відвертість іноді розхитує пейзаж
В якому безліч темних голосів,
В якому безліч темних голосів,
У тих місцях де час вплітав його
В косу вітрів, в осінню поволоку
В косу вітрів, в осінню поволоку
А хочеш, сьогодні місяць розлиється у твоїм саду,
І зорі від подиху вітру злетять мов пухнаста кульбаба?
І зорі від подиху вітру злетять мов пухнаста кульбаба?
Коли б я міг
Воскресити твій майже забутий голос
Воскресити твій майже забутий голос
Ти можеш шукати у потемках ночі
Слова, що запалюють мертві плафони
Слова, що запалюють мертві плафони
Розлийте мовчання налитого вщерть
Серця тієї, що випила тугу,
Серця тієї, що випила тугу,
Насправді не ти, а обрій за сірим вікном,
І чорні птахи, що летять, мов обгортка книг,
І чорні птахи, що летять, мов обгортка книг,
Щоб морок не забрав твоїх очей
Вдивляйся серцем в тих хто книги вартий,
Вдивляйся серцем в тих хто книги вартий,
І як дивитися на краплі, що з крон звисають?
В них повно сліз з очей твоїх,
В них повно сліз з очей твоїх,
Пелюстки маку в полі з бур’яном
Колючий почерк,
Колючий почерк,
Говори зі мною.
Говори.
Говори.
Колись мені подобалась вона
У ті часи коли жагливий погляд
У ті часи коли жагливий погляд
В кімнаті на виріст де креденс музей історії,
А фланги шухляд дзеленчать нержавійкою та алюмінієм
А фланги шухляд дзеленчать нержавійкою та алюмінієм
Знаєш, ти можеш вірити в що завгодно,
Читати до біса усяку-всячину
Читати до біса усяку-всячину
Пані Євніка любила сонце,
Любила море і теплий пісок.
Любила море і теплий пісок.
Не здається тобі, що наш світ безкінечний килим
Теплотканний, химерний в узорах розлитої пряжі
Теплотканний, химерний в узорах розлитої пряжі
Не важливо коли скажуть, що ти ріка,
І що в тебе вдивляються перехожі,
І що в тебе вдивляються перехожі,
У місті, що не пам’ятає тіней високих веж
Прокидаєшся в ліжку, що хвилюється в морі шумливих речень
Прокидаєшся в ліжку, що хвилюється в морі шумливих речень
Забери у мене її ребро,
Коли я спатиму на хвилях твого волосся;
Коли я спатиму на хвилях твого волосся;
Коли б могла промовити слова,
З яких у ніч спадають вниз окови,
З яких у ніч спадають вниз окови,
Іди під міст де шум автомобілів зливається у шум ріки,
І шумовиння вод стрімкими берегами
І шумовиння вод стрімкими берегами
Мисли без меж,
Але знаходь межі для придуманого світу
Але знаходь межі для придуманого світу
Коли вже вуста твої стали ромбами,
І в коробки «Брілло» спакували повітря пронизане
І в коробки «Брілло» спакували повітря пронизане
Я народжений її поцілунком свого покликання,
Що переплавляє сонце колишніх богів
Що переплавляє сонце колишніх богів
Підводний човен лягає на дно
Наче твій погляд в глибинах моєї мови
Наче твій погляд в глибинах моєї мови
Тиша завжди залишає натяки на
Продовження слів,
Продовження слів,
Твоє волосся – це запах вітру.
Слова – бузок.
Слова – бузок.
Ти сексуальна, як Бетті Пейдж
На світлинах пін-апу,
На світлинах пін-апу,
Можливо колись, коли природа була безкрайньою,
А мертвий метелик, не під мікроскопом,
А мертвий метелик, не під мікроскопом,
Сьогодні повітря пливке, як вода,
І тінь роз'їдає бруківку вулиці
І тінь роз'їдає бруківку вулиці
Зачерпни пригоршнями холодної води,
Щоб осінніми хмарами вересня,
Щоб осінніми хмарами вересня,
Сонце, нехай монета,
А місяць, як срібна таця,
А місяць, як срібна таця,
Ми у човні: зеленому, жовтому, білому;
З кормою далеких гір, з рибами у ставку та фазанами,
З кормою далеких гір, з рибами у ставку та фазанами,
Жовтим, червоним
Вимощені палітурки книг,
Вимощені палітурки книг,
Все що я можу зробити для тебе — це
Декламувати "Розбиту вазу",
Декламувати "Розбиту вазу",
Губи довкола шерехатої кісточки язика.
Персик спогадів, напоєні трепетом щоки,
Персик спогадів, напоєні трепетом щоки,
Ти будеш сміятися з рим:
Впівоберта, тихо, незримо,
Впівоберта, тихо, незримо,
Постійне повернення твого корабля
У гавань неситості, з океану,
У гавань неситості, з океану,
Можливо так дивилися на місяць
В один із тих часів, що барельєфом
В один із тих часів, що барельєфом
Це блазень блазнює, міркує в голос,
Складає з літер слова та речення
Складає з літер слова та речення
Вона застеляла ліжко дбайливіше,
Аніж гортала сторінки чужих книжок.
Аніж гортала сторінки чужих книжок.
Обнявши мене ти побачиш армаду старих галеонів
Шпангоути їх тіл оббиті тоненькими рейками груші,
Шпангоути їх тіл оббиті тоненькими рейками груші,
Біжить через вулицю міста
Діва
Діва
День поволі згорає. Світло коситься на дахи
Жовтохолодним поглядом. З горизонту
Жовтохолодним поглядом. З горизонту
Не знаю чи зміг би тебе забути.
Пам'ять — всього лиш потреба привласнити,
Пам'ять — всього лиш потреба привласнити,
Віщували нічого дивного,
Хмари неба лазурного сну,
Хмари неба лазурного сну,
В міських закапелках зализаних вулиць дощем,
На площах в перетинах долей, кохання, зустрічей,
На площах в перетинах долей, кохання, зустрічей,
У твоєму дзеркалі застигло море...
Чи можливо це твій схвильований океан?!
Чи можливо це твій схвильований океан?!
Залиште мене у моєму п’ятнадцятому сторіччі,
Не залякуйте інквізицією, бубонною чумою, і що не в кожному домі свічі,
Не залякуйте інквізицією, бубонною чумою, і що не в кожному домі свічі,
Молюски твого велелюбного тіла –
Всього лиш потреба торкнутись поезії
Всього лиш потреба торкнутись поезії
Цей літній день облизаний емаллю
Пам’яті,
Пам’яті,
Знаєш, немає жодного толку,
шукати гарячий погляд,
шукати гарячий погляд,
Сьогодні безглуздо про тебе думати.
Колір вечірнього неба наче,
Колір вечірнього неба наче,
Не стукай у двері, іди по вулиці,
Не читай обличчя прохожих, не читай афіш,
Не читай обличчя прохожих, не читай афіш,
Не сняться сни,
Не снишся ти і просинь,
Не снишся ти і просинь,
Знаєш, буває так, що сказати нічого,
І без зайвої скромності та риторики –
І без зайвої скромності та риторики –
Скільки слів в тобі померло ненароджених від неї,
Скільки подихів зів’яло у блакитнім, синім небі,
Скільки подихів зів’яло у блакитнім, синім небі,
Навряд чи колись пострічаєш колишній світ,
у, здається, подібному вимірі вулиць та схожості
у, здається, подібному вимірі вулиць та схожості
Місто в ночі виглядало скам'янілим еквалайзером світла
Над яким от-от різким гулом завиє сирена війни.
Над яким от-от різким гулом завиє сирена війни.
Усе забудеться, як чресла, устя, тать,
Як давній блуд, тщета старих історій,
Як давній блуд, тщета старих історій,
Ми говоримо про різні з тобою речі:
про зустрічі, музику, — особливо про музику.
про зустрічі, музику, — особливо про музику.
Гойдаєш думи скручені в канати,
Свавіллям яв в колисці сновидінь,
Свавіллям яв в колисці сновидінь,
Зворушений вітром травневого ранку коли,
Ще холодним руйнує розлоги фонтану. Місто
Ще холодним руйнує розлоги фонтану. Місто
Коли зберу сто тисяч слів-лампад,
Примружних сонць, сто тисяч зір у ночі,
Примружних сонць, сто тисяч зір у ночі,
Лишень тому, що більшає в мені
Злиденний світ і скиглить край притулку
Злиденний світ і скиглить край притулку
Зорі повисли на небі, а небо – висне,
В системі старого заліза не тягне проц,
В системі старого заліза не тягне проц,
Волосся її,
Мов хвилями,
Мов хвилями,
І бачив він, як лежав в гамаку, між горіхом і тендітною сливою,
Як червень топився в суцвітті застиглого дня,
Як червень топився в суцвітті застиглого дня,
Дата під його словами продовжує поезію і зупиняє час.
Наче тільки тоді – знаючи про смерть поета, – ще одну дату
Наче тільки тоді – знаючи про смерть поета, – ще одну дату
Коли я про тебе згадую, насамперед
З атласних зшитків моєї пам'яті, —
З атласних зшитків моєї пам'яті, —
Чи ревінням далеким між хмарами повняться відзвуки,
В голосінні, здається, чорнішає небо китів,
В голосінні, здається, чорнішає небо китів,
Як день до неба сонце прив’язав,
Так ніч в сонцях горить коли ти поруч,
Так ніч в сонцях горить коли ти поруч,
Він розділив свій випадок на ризик,
І звів рівняння до нуля,
І звів рівняння до нуля,
Мене катували десь під Гостомелем,
Мене розірвало десь під Бахмутом,
Мене розірвало десь під Бахмутом,
Тут від ратуші на квадратній площі,
Що годує нічних метеликів,
Що годує нічних метеликів,
Повільно дрейфують слова
По душах в розломах речень.
По душах в розломах речень.
Змішалось все в безформній вазі сну,
І запах гіацинтів й форми лілій,
І запах гіацинтів й форми лілій,
Щось невиразне сковує гори,
тихим шелестом тихий обрій,
тихим шелестом тихий обрій,
Сліди твої ведуть у смугле місто,
З рудих дахів якого ллється злива,
З рудих дахів якого ллється злива,
Ти полюбиш не ту, що чекатиме.
Ту, що дух ні на йоту мінить.
Ту, що дух ні на йоту мінить.
Скільки в тобі ще дурної стихії,
Темноголових бевзів та вишкребків,
Темноголових бевзів та вишкребків,
Чи не краще писати про те, що світ невпинний,
Про відстань в парсеках до інших планет, в а. о.
Про відстань в парсеках до інших планет, в а. о.
Idem per idem. За обрієм, сонцем, за горизонтом
По осях: x, y, z. За Мертвим, Білим, Евксинським pontом,
По осях: x, y, z. За Мертвим, Білим, Евксинським pontом,
Ти казала: живемо допоки є сніг, —
І пішли снігопади від грудня над нашим містом,
І пішли снігопади від грудня над нашим містом,
Хто я, скажи, що тут в гримасах віри
Одній тобі у вірності клянусь,
Одній тобі у вірності клянусь,
Так прийнято, знаю, рахуючи хвилі, тримаючи міцно штурвал,
На реях вітрила зв’язавши на бурю, зустріти дев’ятий вал.
На реях вітрила зв’язавши на бурю, зустріти дев’ятий вал.
Потрібно хоч щось сказати,
Сьогодні, незважаючи ні на що.
Сьогодні, незважаючи ні на що.
Зліва плескала арфа,
а справа гуділа туба,
а справа гуділа туба,
Ти все ще лежиш, але подумки в ніч ідеш,
Крадешся стіною, рухомим, чітким силуетом,
Крадешся стіною, рухомим, чітким силуетом,
Які гарячі спопелілі землі, гаряче небо хмарами вогню,
Як смертоносно нам в протуберанцях
Як смертоносно нам в протуберанцях
Я люблю вас невчасно, а тому недоречно
Чекати на ваші зітхання й незручності,
Чекати на ваші зітхання й незручності,
Ти думаєш, словом, до неможливості
Надто багато і за кожною комою,
Надто багато і за кожною комою,
День розгорівсь черкнувши сірника
В лампадку бляклого світання Сходу,
В лампадку бляклого світання Сходу,
Білим димом з димаря,
Тягне тиша бинду вгору,
Тягне тиша бинду вгору,
Ці очі бурштином налитої антики,
Погляд, і пишно заплетені бантики.
Погляд, і пишно заплетені бантики.
Схилившись над трупом убитої лані,
Білують добичу мисливці захланні,
Білують добичу мисливці захланні,
Ну, що сказати тобі чого ти не знаєш досі?
На рифах мої кораблі і Лахеса розбита на носі.
На рифах мої кораблі і Лахеса розбита на носі.
Веди мене крізь темний коридор,
В чертоги світла, в закулісся п'єси,
В чертоги світла, в закулісся п'єси,
Ваш камінь послужить мені прес-пап'є.
Віщі сни з четверга на п'ятницю
Віщі сни з четверга на п'ятницю
Чим далі від берега — ширшим здається край
Землі за яким ще не видно нового берега,
Землі за яким ще не видно нового берега,
Як довго вдивляється жінка в осіннє озеро,
Забувши про світ навколишній… погляд не в силі,
Забувши про світ навколишній… погляд не в силі,
Коли в мовчанні губ твоїх
Підкреслене звучання тиші,
Підкреслене звучання тиші,
Як жаль, що я в безпам’ятті від вас,
Не випив час, щоб загубити пам'ять,
Не випив час, щоб загубити пам'ять,
Бреде повз нас сумний, безкровний лицар,
Об землю б’ється отупілий меч,
Об землю б’ється отупілий меч,
Він безликий Тезей і сказати йому більше нічого.
Рвуть з безодні голодною люттю важкої стопи,
Рвуть з безодні голодною люттю важкої стопи,
Яких ще слів в тобі не знаю я,
А ті, що знаю – чи вони потрібні?!
А ті, що знаю – чи вони потрібні?!
Хто в порухах твоїх любов застане,
А в погляді розвідавши жагу,
А в погляді розвідавши жагу,
(уривок)
Ти скинеш все крім паволоки міфу
З готичних вітражів очей, хай скільки вперто
З готичних вітражів очей, хай скільки вперто
В цих синкретичних таблицях останніх часів,
В предметах кімнат, що куйовдять й задурюють голову,
В предметах кімнат, що куйовдять й задурюють голову,
Посічений зливою простір. Портик.
Над портиком небо і сонце в контурі,
Над портиком небо і сонце в контурі,
Можливо птахи, як і люди нудьгують за світлом.
На пляшки з повітрям колись закоркованого погляду
На пляшки з повітрям колись закоркованого погляду
Ти от знову пройдеш по пам’яті,
В день теперішній – в час навиворіт,
В день теперішній – в час навиворіт,
Ти розпустиш своє волосся
В день, що згубить усі метафори,
В день, що згубить усі метафори,
Тепер він спить в обід на ложі травня,
Під шум дощу із восковим обличчям,
Під шум дощу із восковим обличчям,
Природа ховає в бурштин комах,
А люди несуть бурштин у музей,
А люди несуть бурштин у музей,
І небо чорне,
І місяць спілий –
І місяць спілий –
В очах її – ночі, в очах її – спиці,
і в’яжуть тумани забутих старин.
і в’яжуть тумани забутих старин.
Я люблю тіні,
Люблю колони,
Люблю колони,
О, сьогодні вона заговорить тебе.
На ній маска, - маска давня, лиха, потворна,
На ній маска, - маска давня, лиха, потворна,
Цей фільм нарочито почнеться зі зливи,
Там буде жінка, шо прийде з майбутнього,
Там буде жінка, шо прийде з майбутнього,
Любов така і час такий:
зітри всю хіть, зітри весь жаль,
зітри всю хіть, зітри весь жаль,
У тих краях де смажать черепах —
Складають бивні,
Складають бивні,
Хоч сотню раз розбий своє чоло
Об стіни струнних. Небо контрабасів
Об стіни струнних. Небо контрабасів
В прозорому небі востаннє шукаю тебе,
Чи віриш, що сонце засліпить, засліпить чи в попіл,
Чи віриш, що сонце засліпить, засліпить чи в попіл,
І нехай ми будемо трохи заплутані,
Трохи зв'язані, і затасовані.
Трохи зв'язані, і затасовані.
О моя люба, тривожна в самотність закохана панно,
Доторкнутись до сонця не можна надія на фортепіано;
Доторкнутись до сонця не можна надія на фортепіано;
Сотню знайдено, двісті втрачено,
Двоє вибраних, дві в умі,
Двоє вибраних, дві в умі,
Коли б я міг зв’язати словом серце,
Ваше, слова б в’язали линвою вітрил,
Ваше, слова б в’язали линвою вітрил,
І
Словом…
Словом…
Час зупинився і небо упало ниць, —
Циферблатом без сонця, без тіней, годин та плину.
Циферблатом без сонця, без тіней, годин та плину.
Густа і всепроникна тиша ночі,
Між чорнотінням щеботу опісля
Між чорнотінням щеботу опісля
Наше місто, поглянь, в обладунках зими,
Подалі від сонця, закуте в края туманів
Подалі від сонця, закуте в края туманів
В облозі смутку вечір догорить,
І сон торкне в пустій кімнаті травня
І сон торкне в пустій кімнаті травня
Вона завжди вдивлялася так,
Неначе знала, що зовсім скоро,
Неначе знала, що зовсім скоро,
Так густо, гучно
До сліз і крику,
До сліз і крику,
Ніч зійшла в долину пустощів
В чорній картатій сукні з пряжкою
В чорній картатій сукні з пряжкою
За тобою висіли пейзажі осені,
Гори в тумани зодягнені, ріки
Гори в тумани зодягнені, ріки
Поцілований поглядом грудня –
Розминуся з тобою.
Розминуся з тобою.
Наче Даная, на теплому ложі,
Розімліла від сяйва бурштинових променів,
Розімліла від сяйва бурштинових променів,
Це дивне життя, дивне, дивне:
Як диван розхристаний, як небо димне,
Як диван розхристаний, як небо димне,
Можливо вона розповідає про мене
Комусь із найближчих,
Комусь із найближчих,
Понад серце спів очей твоїх зійшов
Теплим голосом окутав та зігрів,
Теплим голосом окутав та зігрів,
Я бачив Вас ще в час малого Сходу,
Як розводив у глеках мідну хну,
Як розводив у глеках мідну хну,
Така паволока ніжна очей твоїх світло-зелених,
Що паводок світла схвильований в заводях сну
Що паводок світла схвильований в заводях сну
Дозволь вустам сказати те, що дмуть
Вітри в серцях сполокані дощами,
Вітри в серцях сполокані дощами,
Сьогодні небо в білих цепелінах,
І звір сиренить, бивні догори
І звір сиренить, бивні догори
Він озирався на схили Акрополя,
І бачив політ куріпки Талоса,
І бачив політ куріпки Талоса,
Туман над озером, туман,
І лебеді летять над плесом,
І лебеді летять над плесом,
…а між іншим, знаю – не маю права
І не меншає світ, щоб сказати тобі – люба.
І не меншає світ, щоб сказати тобі – люба.
Ти потрібна мені тут, поряд,
Як підручник з історії, як старі амфори,
Як підручник з історії, як старі амфори,
Тепер, коли ви навпроти
у бік ледь подавшись натомленим профілем,
у бік ледь подавшись натомленим профілем,
Повір її не буде більше там, —
На сторінках, між слів «тобі» і «безум»,
На сторінках, між слів «тобі» і «безум»,
За словами, які витікали з відкритих ран
І за тими, яких не почула колись від мене
І за тими, яких не почула колись від мене
Вгамуй притьмом в собі жадобу тьми
Переверни спустошену клепсидру
Переверни спустошену клепсидру
Переплети моє ім'я із травами,
Втопи у хвилях втомлених за день.
Втопи у хвилях втомлених за день.