ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.07.06 22:08
Я радію молодій траві.
Хай народяться мрії живі!

Ця трава пробилась до нас
Крізь зими ворожий спецназ,

Крізь зими надійну тюрму,
Крижану, жорстоку, німу.

Світлана Пирогова
2025.07.06 18:51
Заквітчали мальви літо
біля хати й на городі.
Сонцем лагідним зігріті
обереги - на сторожі.
У шорсткому листі квіти
фіолетові, лимонні
і червоні (пестить вітер)
і рожеві - без шаблону.

Євген Федчук
2025.07.06 16:14
Хто не знає Олександра, що Невським прозвався?
В Московії його славлять і святим вважають.
Правду про його «геройства» чути не бажають.
Але зовсім не про нього я писати взявся,
А про батька Ярослава – в кого син і вдався.
Ба, ще й, навіть, переплюнув

Олександр Сушко
2025.07.06 10:12
Кармічні завитки бувають різні,
В одних любов'ю світяться, добром.
А в інших, наче зло у парадизі,
Води мутної на столі цебро.

Тотеми, знаки - у квітках, клечанні
Та щебеті травневім солов'їв.
Душа моя - після дощу світанок,

Віктор Кучерук
2025.07.06 05:16
Серед знайомих є така,
Що на співучу пташку схожа, –
Весела, жвава, гомінка
В негожий час і пору гожу.
Вона іскриться, мов ріка
У надвечірньому промінні, –
Її хода дрібна й легка,
А стан тонкий – прямий незмінно.

Борис Костиря
2025.07.05 21:59
Подзвонити самому собі -
що це означає?
Подзвонити в невідомість,
достукатися до власного Я,
якщо воно ще залишилося
і не стерлося
нашаруваннями цивілізації,
умовностями, законами,

Юрій Лазірко
2025.07.05 19:45
стало сонце в росах на коліна
птахою молилося за нас
там за полем виросла в руїнах
недослухана померлими луна

підіймає вітер попелини
розбиває небо сни воді
то заходить в серце Батьківщина

С М
2025.07.05 10:14
дім червоний ген за пагорбом
бейбі мешкає у нім
о, дім червоний ген за пагорбом
і моя бейбі живе у нім
а я не бачив мою бейбі
дев’яносто дев’ять із чимось днів

зажди хвилину бо не теє щось

Віктор Кучерук
2025.07.05 06:36
На світанні стало видно
Подобрілому мені,
Що за ніч не зникли злидні,
Як це бачилося в сні.
Знову лізуть звідусюди
І шикуються в ряди,
Поки видно недоїдок
Сухаря в руці нужди.

Борис Костиря
2025.07.04 17:34
Ти закинутий від усього світу,
ніби на безлюдному острові.
Без Інтернету і зв'язку,
тобі ніхто не може
додзвонитися, до тебе
не долетить птах відчаю чи надії,
не долетить голос
волаючого в пустелі,

Віктор Кучерук
2025.07.04 16:53
До побачення, до завтра,
До повернення cюди,
Де уже згасає ватра
Біля бистрої води.
Де опівночі надію
Залишаю неспроста
На оте, що знов зігрію
Поцілунками уста.

Віктор Насипаний
2025.07.04 12:09
Сторожать небо зір одвічні світляки,
Де ночі мур і строгі велети-зірки.
У жорнах світу стерті в пил життя чиїсь.
Рахують нас вони, візьмуть у стрій колись.
Свої ховаєм тайни в них уже віки.
Вони ж як здобич ждуть, неначе хижаки.
І кличе Бог іти у м

Ярослав Чорногуз
2025.07.04 06:37
Шаліє вітрове гліссандо
На струнах віт жага бринить,
І усміхаються троянди,
І золотава сонця нить

Нас пестить ніжністю, кохана,
У твій ясний, чудовий день.
І літо звечора й до рана

Євген Федчук
2025.07.03 21:54
Як не стало Мономаха і Русі не стало.
Нема кому князів руських у руках тримати.
Знов взялися між собою вони воювати,
Знов часи лихі, непевні на Русі настали.
За шмат землі брат на брата руку піднімає,
Син на батька веде військо, щоб «своє» забрати.

Іван Потьомкін
2025.07.03 21:10
По білому – чорне. По жовтому – синь.
Та він же у мене однісінький син".
Муарова туга схиля прапори.
А в танку Василько, мов свічка, горить.
Клубочаться з димом слова-заповіт:
«Прощайте, матусю...Не плачте...Живіть!..»
По білому – чорне. По жовтому

С М
2025.07.03 10:35
поки ти сковзаєш за браму снів
іще цілунка би мені
осяйний шанс в екстазові
цілунок твій цілунок твій

у дні ясні та болю повні
твій ніжний дощ мене огорне
це безум утікати годі

Юрій Гундарєв
2025.07.03 08:50
У ніч на 29 червня під час відбиття масованої повітряної атаки рф на літаку F-16 загинув
український льотчик Максим Устименко.
Герою було 32 роки. Без батька залишився чотирирічний син…

Вдалося збити сім повітряних цілей,
відвести від населених пу

Віктор Кучерук
2025.07.03 05:38
Ще мліє ніч перед відходом
І місяць замітає слід,
А вже в досвітній прохолоді
Забагровів утішно схід.
І небосхил узявся жаром,
І трохи ширшим обрій став, –
І роси вкрили, ніби чаром,
Безшумне листя сонних трав.

Борис Костиря
2025.07.02 21:58
Чоловік ховався у хащах мороку,
у глибинній воді ненависті,
він поринав без батискафа
у водорості підсвідомості,
у зарості алогічних питань,
у зіткнення, контрапункт
нерозв'язних проблем буття,
у війну світу й антисвіту,

Юрій Лазірко
2025.07.02 17:34
На кого лишив Ти, гадe?
Повні груди, пишний заде -
Літру назбирала сліз,
В бульбашках забило ніс.

Сповідаласі три рази,
Щоб позбутисі зарази.
Як мене поплутав біс,

Віктор Кучерук
2025.07.02 05:30
Як ґрунт підготувати,
Щоб мати врожаї, –
Розказують вдвадцяте
Учителі мої.
Відомо їм достоту,
Коли пора якраз
Уже іти полоти,
Чи підгортати час.

Юрій Лазірко
2025.07.02 03:14
Залишайсі на ніч - мій Сірко
Відхлепоче ті з рук мольоко,
Схочуть кури курчати "ко-ко"
На підстилках у стиль ро-ко-ко!

Я тебе на руках донесу,
Прополощу в миднице красу,
Покрою нам на двох кубасу,

Федір Паламар
2025.07.01 23:57
Розхожими були Патерики
Про кельників німих і бісогонів –
Тоді миряни різні залюбки
Рівнялись показово на канони.

Опісля настає період хронік:
Походи, розкоші, повстання мас,
Прославлені в суспільній обороні –

Леся Горова
2025.07.01 22:02
На екватор вмощені небесний
Зір липневих квітнуть едельвейси.
Космосу похитує їх вітер.
Там десь паленіє Бетельгейзе.
В Оріоні - зоряна імпреза!
Наднова народжується світу!

Багрянисто зірка догорає,

Борис Костиря
2025.07.01 21:47
Багато людей думають:
куди зник поет?
Куди він дівся
із літературного поля?
Його немає в соцмережах,
у "Фейсбуці", "Телеграмі",
його телефон
не відповідає.

Данько Фарба
2025.07.01 21:21
Якщо ти хочеш проковтнути це -  вперед. 
Я краще все перетворю на сміх і попіл. 
Забуду ключ від усіх своїх дверей. 
Розмножу гнів неприйняття на сотні копій.

Закриюся від натовпу плащем. 
Пройду як ніж через вершкове масло. 
Залишуся заручни

Іван Потьомкін
2025.07.01 13:52
Хоч було вже пізно,
В крайню хату до ворожки
Якось Чорт заскочив:
«Розкажи, люба небого,
Тільки правду щиру,
Що говорять тут про Бога
І про мене, звісно?
Прокляли, мабуть, обох

Віктор Кучерук
2025.07.01 12:27
Далеч безкрая синіє, як море,
Мліючи тихо в принаднім теплі, –
Жайвір щебече здіймаючись вгору
І замовкає, торкнувшись землі.
Змірюю поглядом світле безмежжя,
Хоч не збираюся в інші краї, –
Подуви вітру привітно бентежать
Ними ж оголені груди мої

Світлана Пирогова
2025.07.01 10:14
Густішає, солодшає повітря,
немов саме говорить літо,
пахуча розквітає липа.
- Це дерево душі, - шепоче вітер.
Цілюща магія, любов і ніжність,
бо до землі торкнулась Лада,
і все в цім дереві до ладу:
деревина легка і цвіту цінність.

С М
2025.07.01 09:09
Заявишся опівночі і мовиш ‘Ніч не видно’
Бо через тебе я засліп, і я боюся світла
Кажу тобі, що я сліпий, а ти показуєш мені
Браслети, що я оплатив давно

Назовні усміхаюсь, але на серці холод
Хоч кажеш, ти є поруч, я знаю щось не то

Тетяна Левицька
2025.07.01 08:05
Двічі не ввйдеш в рай,
у вертоград* розкішний,
бо не тобі в розмай
кров'ю писала вірші.
Небо і два крила –
в сонячному катрені,
ДНК уплела
в райдужні гобелени.

Борис Костиря
2025.06.30 21:47
Аритмія в думках, аритмія у вірші.
Ми шукаємо ритми, що розламують ніші.

Ми шукаємо сенсу у грудах каміння.
У стихії шукаємо знаків творіння.

У безликості прагнем побачить обличчя.
І порядок у хаосі, в темряві - свічі.

Козак Дума
2025.06.30 10:42
Смакую червня спілий день останній
раюючи, бо завтра утече,
а з абрикос медових спозарання
гарячий липень пироги спече.

Посушить стиглі яблука і груші
на бурштиново-запашний узвар,
задухмяніє пелюстками ружі

Богдан Манюк
2025.06.30 09:12
Частина друга Жовч і кров 1930 рік Потяг Львів-Підгайці на кінцеву станцію прибув із запізненням. Пасажир у білому костюмі та капелюсі упродовж усієї мандрівки звертав увагу на підрозділи польських військових, які й затримували рух потягу, сідаючи в

Тетяна Левицька
2025.06.30 08:21
На подвір'ї, біля хати,
в кропиві та бузині
дозрівають пелехаті
чорнобривці запашні.

На порозі чорний вужик
примостився спочивать.
Квітнуть мальви, маки, ружі —

Віктор Кучерук
2025.06.30 05:48
Закохані до згуби
Лише в своїх дружин, –
Дбайливі однолюби
Додому йдуть з гостин.
Хоч ген затишна гавань,
А тут – низенький тин, –
Наліво, чи направо,
Не зверне ні один.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори на сторінці:

Сергій Святковський
2025.06.27

Равлик Сонний
2025.06.25

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




 
 
Поезія


  1. Нінель Новікова - [ 2019.03.19 17:59 ]
    Я надихатись хочу весною... (Яків Баст) Переклад з рос.
    Розбудіть! Я надихатись хочу весною іще,
    Я побачити мрію конвалію білу ізнову.
    Танцювати, кружляти під першим весняним дощем,
    Відбиватись у люстрах калюж на алеї кленовій.

    Покажіть мені вишню, немов наречену в саду…
    Я сп’янію від захвату і аромату хмільного.
    Весь пірну і душею порину у цю красоту,
    У це радісне свято життя закохаюся знову…

    Подаруйте любов… Хай стривожить, печаль прожене…
    Хай світлішою стане до Храму святого дорога.
    Бо з любові приходить на світ споконвіку земне…
    Від народження так все людині завітано Богом.

    Розбудіть же мене! Світанковою впитись росою.
    У вікно моє стукніть бузком запашним і розквітлим…
    Тихо двері відкрию. Надихатись хочу весною…
    Повернутись ізнов у минулі ті березні-квітні.

    Примітки: Оригінал вірша Якова Баста

    Я хочу надышаться весной...
    Яков Баст

    Разбудите меня. Я хочу надышаться весной…
    Мне так хочется утром увидеть, как ландыш белеет.
    Танцевать и кружиться под первым весенним дождём,
    В глади луж отражаясь на мокрой кленовой аллее…

    Покажите мне вишню, невестой стоящей в саду…
    Опьянею от запахов, от аромата хмельного.
    Погружусь без остатка, душой окунусь в красоту,
    В жизни радостный праздник влюбляясь всё "снова и снова"…

    Подарите любовь.. Растревожит, прогонит печаль…
    Пусть счастливее станет ведущая к Храму дорога.
    Ведь в любви всё рождается. Это начало начал…
    Так с мгновений рожденья завещано людям от Бога.

    Разбудите меня. Напоите рассветной росой.
    Постучите в окно мне душистою гроздью сирени….
    Тихо дверь отворю. Я хочу надышаться весной…
    И вернуться опять в те, прошедшие, марты-апрели…

    2019



    Рейтинги: Народний -- (5.49) | "Майстерень" -- (5.47)
    Коментарі: (1)


  2. Олена Балера - [ 2019.03.19 14:34 ]
    Amoretti. Сонет LII (переклад з Едмунда Спенсера)
    Від неї я вертаю у свій дім,
    Мов утікач, що битись перестав,
    Який гіркій свободі не зрадів,
    Позбавлений і зброї, і щита.
    І в’язнем добровільним я постав,
    Аби відчути біль на самоті.
    Коли кохана душу відверта,
    Безсилий я лишитись, як хотів.
    Хай будь-які думки про звабу втіх
    Не живлять більше марних сподівань,
    Лише зневага й сум усіх світів
    Плекають прикрощі моїх страждань.
    Караюсь, як її не бачу я.
    Я з нею – то розрадонька моя.


    Рейтинги: Народний -- (5.68) | "Майстерень" -- (5.84)
    Коментарі: (1)


  3. Петро Скоропис - [ 2019.03.18 13:51 ]
    З Іосіфа Бродського. Сидьма в тіні
    Вітряно. Опостінь
    рівняються по стіні
    дерево і його тінь.
    І тінь цікавіш мені.
    До ставу збіга стежа,
    просить мов батогів.
    Ба, і це не межа
    забавкам дітлахів.

    II
    У ігриськах їхніх лють,
    їх плачі у дворі
    сягають ген у майбуть –
    в міру її прозрінь.
    Часу туди ходи
    иншої не було,
    як наосліп – з "лапти",
    в яку нам колись везло.

    III
    Осклянілий бетон
    шкребеться об голубий
    звід, як той мастодонт –
    радий в правці благій
    цілющости потерух;
    непомірність громад
    перехоплює дух,
    ставлячи мозку мат.

    IV
    Улії новий рій
    обживає, авжеж,
    всотуючи живий
    мед електромереж.
    Діти витіснять нас
    у передміські сади
    споминів – напоказ
    візіям пустоти.

    V
    Природа їм зерня ті
    наук і дасть, що як вірш
    зазубрить у нужді:
    часу і таке інш.
    Вони вберуть цифру "100"
    завитками плюща:
    най і не вічність, то
    частку її хоча.

    VI
    Чуті брехні вкінець
    зі дзуміннями мух
    їм увірвуть терпець,
    та розвинуть їх слух.
    Зуб різнитиме мідь,
    срібло. Пошум лісів
    гуртуватись навчить
    більшістю голосів.

    VII
    Після нас – не потоп,
    де удоста весла,
    а коловерті товп,
    множина їх числа.
    Най звитяга ікри
    над рибою і не гріх,
    а янголи – не комари,
    і їх не стане на всіх.

    VIII
    Вітряний літній день.
    В смороді нечистот
    без пахучий цвіте.
    Я, мов одуд, от-от
    згукнусь і видам дупло –
    канулий у пітьму
    світ, де, чинячи зло,
    ми відали ще – кому.

    IX
    Вітряний літній день.
    Сад. Здаленілий рев
    поліцейських сирен
    не одваджує мрев.
    Птахи дзьобають з урн
    сміття намість пшона.
    Голова, як Сатурн,
    болем споясана.

    X
    Що вишуканіш співець,
    того рідше, либонь,
    давнішній бубонець
    вібрує в нім на любов.
    Спітнілою від вогню,
    замашних топорищ,
    п’ястю і сьогодню́
    кучері не звихриш.

    XI
    Це – не яса ножу,
    нісенітні тенет,
    а тому рубежу,
    що відвадить нас геть.
    З темної сторони
    Місяця на ущерб
    жизних мір довжини
    вигинається серп.

    XII
    І тисяча літ, і вік
    годять своєму кінцю,
    щоб ніхто не підміг
    бомбі або свинцю.
    Справа безлічі рук
    гине не од меча,
    а розстібнутих брюк,
    зопалу, зазвичай.

    XIII
    Будучина чорніш
    од велелюдь, а не
    більм або маячні
    несусвітних знамень.
    Буцім про всяк, самі
    діти, чи прозапас,
    бачать не те, що ми;
    вочевидьки, не нас.

    XIV
    Ми їх не вгомоним.
    Дзиґа і шибеник,
    вуличний херувим,
    гризучи льодяник,
    із рогатки в саду
    цілить по гороб’ю,
    не хвалиться – "попаду",
    але знає – "уб’ю".

    XV
    Зір їх – і поготів
    знак сирітства речей,
    віднятих від груді.
    Порахунок з прищем
    – справа чести зіниць,
    чиїх кіл на копил,
    видимий світ – і ниць,
    і горівіч – сліпий.

    XVI
    Оку взнаки цей гандж
    простору, себто знак
    суєти домагань.
    З ліжка стелю отак
    споглядає слабий;
    скорше, чим засина,
    аніж сам, далебі,
    забирається на.
    .
    XVII
    В співанці без кінця
    кланяється рідні
    серенада вітця,
    арія меншинí,
    співані сумі тіл,
    в просторіччі – товпі,
    в партер, у сум’ятті,
    під завісу й т.і.

    XVIII
    Літо. Куди не кинь –
    дітлахи, метушня.
    Дерево і його тінь,
    я, що сидьма куня.
    Хмар, що рун у вівці.
    Рятівний від ядух
    став. І сніп промінців,
    – як липучка для мух.

    XIX
    Всмоктуючи свій сік,
    зрошуючи свій кущ,
    сіючи по стезі
    свої жменьки піску,
    діти дивляться в даль,
    куди, як у жмені гріш,
    дзеркала, як Стендаль,
    приязно не містиш.

    XX
    Мавши на оці нас
    в манерах і голосах
    (ліпше не завдалась
    природа у чудесах),
    губи пучачи й зоб,
    їх спотворить дитя
    радше злостиво, щоб
    не було вороття.

    XXI
    Так рухають уперед,
    – за горизонт, за грань.
    Так родових дерев
    зраджує себе ткань.
    Коячи так пороб
    дробом нулю, в поріз
    цебенітиме кров,
    нетечі боячись.

    XXII
    В цім і є, вочевидь,
    роль матерії у
    часі, пак, мимохіть,
    в нім – ніщот досхочу,
    щоб обжити верто-
    град спадкоємних мрій,
    свій анфас, як жетон,
    розмінюючи в котрійсь.

    XXIII
    Так в пустелі шатру
    чується тамбурин.
    Так прожогом ікру
    цідять в ультрамарин.
    Так марають листи
    кома або слівце.
    Так говорять: "лиш ти",
    заглянувши у лице.




    -------------------


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (2)


  4. Тамара Швець - [ 2019.03.15 17:40 ]
    Вірші і цитати Едуарда Асадова частина 2
    Вірші і цитати Едуарда Асадова частина 2
    Ти говориш, що щастя неможливо,
    Перешкод безліч і все досить складно.
    А я вважаю: якщо б ми любили,
    Ті всі перешкоди навіть би і не спливли.
    ***
    Слова ... Чи не поспішаємо ми з ними десь,
    Як просто «ЛЮБЛЮ», наприклад сказати.
    Всього секунда потрібна на це,
    Але ціле життя, щоб його виправдати.
    ***
    Командує армією генерал,
    Але жінці цього мало,
    Лукавий, що жінку створював,
    Їй більшь хитрий шлях вказав,
    Командувати генералом.
    ***
    По першому подиху душі
    Ні злих, ні пристрасних листів
    Не пиши,
    Щоб жаліти жорстоко
    Не довелося,
    Коли охолоне щастя
    Або злість ...
    ***
    Я захворів, але хворобу подолав.
    І всі задоволені, треба зізнатися:
    Вороги задоволені тим, що захворів,
    Друзі ж тим, що почав одужувати.
    Ну, що ж, я щасливий частиною своєї,
    Любові на світлі радувати людей!
    ***
    Кохання не суцільний феєрверк пристрастей. Любов-це вірні в житті руки,
    Вони не бояться ні чорних днів,
    Ні зваб і ні розлуки.
    ***
    Любити - значить істину захищати,
    Навіть повставши проти цілого світу. Любити - це в горі вміти прощати.
    Все, крім підлості і зради.
    ***
    Люди, будьте до ближніх своїх м'якше, ставтеся з ніжністю, добром ... і не ображайте, а інакше ... можна гірко каятися потім ...
    ***
    Між розумним і дурним відмінності в чому?
    Так в тому, між іншим, що рік за роком
    Розумний живе лише своїм розумом,
    А дурний вічно слідує моді.
    ***
    Міні-жарт
    Той, хто має успіх,
    Завжди дратує всіх,
    А багато друзів має
    Той, хто писати не вміє.
    Ось і візьмиться вирішувати,
    Як жити на планеті цій ?
    Чи то вірші писати,
    Чи то мати друзів?
    ***
    Можна знаходити і відкривати все, буквально все, що нас зближує. І навпаки: якщо не довіряти, можна, як болячки, колупати саме все те, що розділяє.
    ***
    Чоловіки, схаменіться! Ну хто ж не знає,
    Що ЖІНКА з ніжною своєю душею,
    Сто тисяч гріхів нам простить часом,
    Простить, може, навіть нічний розбій!
    Але ось неуважність не прощає ...
    Повернемося ж до лицарства в добрий час
    І до ласки, яку ми забули,
    Щоб любі наші часом від нас
    Не почали бігати до нечистої сили!
    ***
    Почуття тим і гарні,
    що горять красиво, гордо, сміливо.
    нехай любов почнеться. але не з тіла,
    а з душі, ви чуєте, - з душі!
    ***
    Спробуй в людській свідомості
    Визначити логічну крапку:
    Сміємося ми, як правило, в компанії,
    А ось страждаємо частіше поодинці.
    ***
    Просто в житті мені завжди тепло від того, що є КВІТИ і ДІТИ. Просто робити ДОБРЕ на світлі у стократ ПРИЄМНІШЕ, ніж ЗЛО !!!
    ***
    Нехай почуття ті оспівані і прославлені,
    І все-таки додамо ще раз,
    Що якщо любов і дружба не розбавлені,
    А добровільно воєдино сплавлені,
    Те цей сплав міцніше, ніж алмаз.
    ***
    Риба псується з голови.
    Істина ця мудра і проста.
    Але занадто жартувати не поспішай. На жаль,
    Хоч риба і псується з голови,
    Однак чистять її з хвоста.
    ***
    Скажіть, є у вас сьогодні ніжність?
    - Так, з додаванням найтепліших слів
    ***
    Слово може зігріти, окрилити і врятувати, Ощасливити і льоди протаранити. Слово може нам тисячі бід принести, Образити і безжалісно поранити. А тому скажемо собі суворо: «Щоб не було в житті непотрібних бід Треба думати, хлопці, над кожним словом, Бо слів невагомих на світі немає!
    ***
    Випадковостей не існує: люди постають перед нами або як приклад правильного життя, або як попередження.
    ***
    Сміюся над прикметою,
    Не вірю в пророцтво,
    Але знаю, що вдень і в непроглядній темряві,
    Самий пазуристий звір на земле-
    самотність!
    ***
    Старіє зовнішність: яскраві риси,
    Стирає час владно і жорстоко,
    Тоді як у духовної краси
    Немає ні зморшок, ні віку, ні сроку.
    ***
    Старий, моливший золоту рибку, здійснив, мабуть, головну помилку: Йому б жадібній бабці не служити і не просити корито і дворянство, боярський будинок і казкове царство ... А нову стару попросити!
    ***
    Щастя і горе
    Якщо полюблять один одного двоє
    І щастя в обох серцях народжується,
    Ті світлі почуття завжди складаються
    І щастя стає більше вдвічі!
    А якщо біда на дорозі зустрінеться,
    Те легше вдвох здолати журбу.
    Адже горе в любові по-іншому міряється,
    Воно на двох неодмінно ділиться,
    А значить, і менше наполовину
    ***
    У серця і горя НІЧИЯ не стається ... Людина так легко ранима ... І якщо з горем вона не розправиться, ... то ГОРЕ розправиться з нею
    ***.
    Хоч мати-природа не сидить склавши руки, але ідеали скупо дотримується і краса душі з красивим тілом досить рідко в людях збігаються.
    ***
    Сміливець
    Перший обов'язок людини - подолати страх. Поки у людини трясуться жилки, його дії залишаться рабськими. Томас Карлейль.
    Сідаючи під вечір вдома на ганок,
    Любив в душі загрожувати він всяким мафіям
    І сміливо правду говорив в обличчя
    Газетним і журнальним фотографіям.
    ***
    Що щастя дано тобі не навіки,
    Не треба нарікати, людино.
    Коли б нам щастя навік давалося,
    Воно б буднями називалося.
    ***
    Що ж таке щастя ... Одні кажуть це пристрасті ... Карти, вино, захоплення, всі гострі відчуття. Інші вірять що, щастя-в окладі великому і владі, в очах секретарок пленнених, і трепеті підлеглих. Треті вважають, що щастя це велике співчуття ... турбота, тепло, увага, і спільні хвилювання. На думку четвертих, це з милою сидіти до світанку, одного разу в любові зізнатися, і більше не розлучатися. Ще є така думка, що щастя це горіння ... Пошук, мрія, робота, і бентежних крил злет! А щастя по моєму просто, буває різного зросту, від купини і до Казбеку, в залежності від людини!
    ***
    Я дрібної злості в житті не відчував,
    На світ дивився світло, а тому
    Я нічому на світі не заздрив:
    Ні силі, ні багатству, ні розуму ...
    Вибрала з різноманітних джерел і переклала на українську мову 15.03.19 9.48

    Стихи и цытаты Эдуарда Асадова часть 2
    Ты говоришь, что счастье невозможно,
    Препятствий тьма и все ужасно сложно.
    А я считаю: если б мы любили,
    То все преграды даже б и не всплыли.
    ***
    Слова… Не спешим ли мы с ними где-то,
    Как просто «ЛЮБЛЮ», например сказать.
    Всего секунда нужна на это,
    Но целая жизнь, чтоб его оправдать.
    ***
    Командует армией генерал,
    Но женщине этого мало,
    Лукавый что женщину создавал,
    Ей более хитрый путь указал,
    КОМАНДОВАТЬ ГЕНЕРАЛОМ.
    ***
    По первому движению души
    Ни злых, ни страстных писем
    Не пиши,
    Чтобы жалеть жестоко
    Не пришлось,
    Когда остынут счастье
    Или злость…
    ***
    Я захворал, но хворь преодолел.
    И все довольны, надобно признаться:
    Враги довольны тем, что заболел,
    Друзья же тем, что начал поправляться.
    Ну, что ж, я счастлив долею своей,
    Люблю на свете радовать людей!
    ***
    Кто честность и премудрость обретает,
    Тот, право же, вовек не пропадёт.
    Ведь честность выполняет обещанье,
    А мудрость… никогда их не даёт!
    ***
    Любовь- не сплошной фейерверк страстей. Любовь-это верные в жизни руки,
    Она не страшится ни чёрных дней,
    Ни обольщений и ни разлуки.
    ***
    Любить- значит истину защищать,
    Даже восстав против всей вселенной. Любить — это в горе уметь прощать.
    Всё, кроме подлости и измены.
    ***
    Люди, будьте к ближним своим мягче, относитесь с нежностью, добром… и не обижайте, а иначе… можно горько каяться потом…
    ***
    Меж умным и глупым различье в чём?
    Да в том, между прочим, что год за годом
    Умный живёт лишь своим умом,
    А глупый вечно следует модам.
    ***
    Мини-шутка
    Тот, кто имеет успех,
    Всегда раздражает всех,
    А много друзей имеет
    Тот, кто писать не умеет.
    Вот и возьмись решать,
    Как жить на планете сей?
    То ли стихи писать,
    То ли иметь друзей?
    ***
    Можно находить и открывать все, буквально все, что нас сближает. И напротив: коль не доверять, можно, как болячки, ковырять именно все то, что разделяет.
    ***
    Мужчины, встревожьтесь! Ну кто ж не знает,
    Что ЖЕНЩИНА с нежной своей душой,
    Сто тысяч грехов нам простит порой,
    Простит, может, даже ночной разбой!
    Но вот НЕВНИМАНИЯ не прощает…
    Вернемся же к РЫЦАРСТВУ в добрый час
    И к ЛАСКЕ, которую мы забыли,
    Чтоб милые наши порой от нас
    Не начали бегать к нечистой силе!
    ***
    Чувства тем и хороши,
    что горят красиво, гордо, смело.
    пусть любовь начнется. но не с тела,
    а с души, вы слышите, — с души!
    ***
    Попробуй в человеческом сознании
    Определить логическую точку:
    Смеемся мы, как правило, в компании,
    А вот страдаем чаще в одиночку.
    ***
    Просто в жизни мне всегда тепло оттого, что есть ЦВЕТЫ и ДЕТИ. Просто делать ДОБРОЕ на свете во сто крат ПРИЯТНЕЕ, чем ЗЛО!!!
    ***

    Пусть чувства те воспеты и прославлены,
    И всё-таки добавим ещё раз,
    Что коль любовь и дружба не разбавлены,
    А добровольно воедино сплавлены,
    То этот сплав прочнее, чем алмаз.
    ***
    Рыба портится с головы.
    Истина эта мудра и проста.
    Но слишком шутить не спеши. Увы,
    Хоть рыба и портится с головы,
    Однако чистят ее с хвоста.
    ***
    Скажите, есть у вас сегодня нежность?
    — Да, с добавленьем самых теплых слов
    ***
    Слово может согреть, окрылить и спасти, Осчастливить и льды протаранить. Слово может нам тысячи бед принести, Оскорбить и безжалостно ранить. А поэтому скажем себе сурово: «Чтобы не было в жизни ненужных бед Надо думать, ребята, над каждым словом, Ибо слов невесомых на свете нет!
    ***
    Случайностей не существует: люди даны нам или как пример правильной жизни, либо как предупреждение.
    ***
    Смеюсь над приметой,
    Не верю в пророчество,
    Но знаю, что днём и в кромешной мгле,
    Самый когтистый зверь на земле-
    ОДИНОЧЕСТВО!
    ***
    Стареет внешность: яркие черты,
    Стирает время властно и жестоко,
    Тогда как у духовной красоты
    Нет ни морщин, ни возраста, ни срока.
    ***
    Старик, моливший золотую рыбку, свершил, пожалуй, главную ошибку: Ему бы жадной бабке не служить и не просить корыто и дворянство, боярский дом и сказочное царство… А новую старуху попросить!
    ***
    Счастье и горе
    Если полюбят друг друга двое
    И счастье в обоих сердцах рождается,
    То светлые чувства всегда слагаются
    И счастье становится больше вдвое!
    А если беда на дороге встретится,
    То легче вдвоём одолеть кручину.
    Ведь горе в любви по-иному мерится,
    Оно на двоих непременно делится,
    А значит, и меньше наполовину
    ***
    У сердца и горя НИЧЬЯ не случается… Человек так легко раним… И если с горем ОН не расправится,…то ГОРЕ расправится с ним.
    ***
    Хоть мать -природа не сидит без дела, но идеалы скупо соблюдает и красота души с красивым телом довольно редко в людях совпадают.

    Храбрец
    Первая обязанность человека - преодолеть страх. Пока у человека трясутся поджилки, его действия останутся рабскими. Томас Карлейль.
    Садясь под вечер дома на крыльцо,
    Любил в душе грозить он всяким мафиям
    И смело правду говорил в лицо
    Газетным и журнальным фотографиям.
    ***
    Что счастье дано тебе не навек,
    Не надо сетовать, человек.
    Когда бы нам счастье навек давалось,
    Оно бы буднями называлось.
    ***
    Что же такое счастье… Одни говорят это страсти… Карты, вино, увлечения, все острые ощущения. Другие верят что, счастье-в окладе большом и власти, в глазах секретарш пленненых, и трепете подчиненных. Третьи считают, что счастье это большое участье… забота, тепло, внимание, и общность переживания. По мнению четвертых, это с милой сидеть до рассвета, однажды в любви признаться, и больше не расставаться. Ещё есть такое мнение, что счастье это горение… Поиск, мечта, работа, и дерские крылья взлёта! А счастье по мойму просто, бывает разного роста, от кочки и до Казбека, в зависемости от человека!
    ***
    Я мелкой злости в жизни не испытывал,
    На мир смотрел светло, а потому
    Я ничему на свете не завидовал:
    Ни силе, ни богатству, ни уму…


    Рейтинги: Народний -- (5.38) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати:


  5. Тамара Швець - [ 2019.03.15 17:36 ]
    Вірші і цитати Едуарда Асадова частина 1
    Вірші і цитати Едуарда Асадова частина 1
    Хто вміє в будні бути щасливим, той, і справді, щаслива людина !!!

    А ви упокорювали сувору гординю,
    Намагаючись подолати свої шляхи?
    А ви любили так, що навіть ім'я
    Вам боляче було вголос вимовити?

    Аргументи любові
    Від слів про любов дзвенить голова.
    Вони і красиві, і дуже тендітні.
    Однак любов - не тільки слова,
    Любов - це, перш за все, вчинки.
    І тут нікому не потрібні лазівки.
    Доводь почуття і - весь секрет.
    А ось якщо справ за словами немає,
    Любові вашій вартість три копійки!
    ***
    Чи буває жінка в житті хоч раз неправа?
    Безумству питання нам слід лише подивуватися.
    Який запитав таке не просто бовдур-голова,
    Але гірше набагато: практично самогубець!
    ***
    У світі стільки всілякого зла,
    Значить, треба пам'ятати постійно:
    Ніколи не пізно і не рано
    Здійснювати добрі справи.
    І щоб серцю не було морозно,
    Скільки б ти бід не накоїв -
    Ніколи не рано і не пізно
    Покаятися чесно і серйозно
    В зло, що ти колись вчинив.
    ***

    ***
    Буває дефіцит фінансів,
    Заліза дефіцит - в крові,
    Буває мало в житті шансів,
    Але гірше - дефіцит любові.
    ***
    Закохані, в вічних прагненнях своїх,
    Мріють любов розділити на двох.
    Але так виходить тільки частково.
    Причин всіх я точно, звичайно, не знаю,
    Але частіше виходять нерівні частини -
    Побільше одна і поменше інша.
    І дивно, що більшу частину бере
    Той, хто мінімум віддає.
    ***
    Східна мудрість говорить одвіку
    Про те, що без принципів простіше жити.
    І все людство легше любити,
    Ніж поруч конкретну людину.
    ***
    Все в світі зараз загадково,
    Все ніби летить кудись,
    Заметільно, красиво, казково ...
    А казкам я вірю свято.
    Казка ... мрія-полуночница ...
    Але де її взяти? Звідки?
    А серцю так дива хочеться,
    Нехай маленького, але дива!
    ***
    Ви сутність жінки спробуйте зрозумійте:
    Перед обличчям чоловіків, в суцільному збентеженні
    Вона завжди потребує захисту,
    Але потай мислить лише про напад ...
    ***
    Кажуть: «Немає диму без вогню».
    Дурниця! в твоїх лукавих фразах
    Стільки було диму для мене ...
    А от справжнього вогню,
    Здається, і не було жодного разу ...
    ***
    Так, в світі є різні СЕРЦЯ ... Але щасливий той, я цього не приховую - кому дісталося саме таке: в будь-який час, добре і зле, надійно навіки і до КІНЦЯ!
    ***
    Добрих людей не просто знайти,
    Їх у світі, мабуть, один до десяти,
    По-справжньому добрих, звичайно.
    Ось чому, зустрівши на шляху
    І світле щось встигнувши знайти,
    Ми їх вже пам'ятаємо вічно.
    ***
    Є приказка: «З милим до душі
    Рай буде всюди, навіть в курені ».
    Але скільки цей жебрак «рай» триватиме,
    Ні слова в ній, на жаль, не йдеться.
    ***

    «Є правило, що йде від століття,
    І ти запам'ятай, право ж його:
    Чим нижче інтелект у людини,
    І, ніж бідніша культура людини,
    Тим меркантильніші помисли його »
    ***
    Знаю, боляче тобі, друже:
    Хвороба, скосивши, забрала подругу.
    І в очах твоїх ніби хуртовина
    Гірко кружляє над попелищем.
    Тільки мені важче було.
    Я страшніші знав справи.
    Мені улюблена зрадила,
    Це гірше, ніж померла.
    ***
    І нехай хоч стократно спрошенний,
    Стократно скажу вперто я:
    Що жінки немає кинутої,
    Є просто ще не знайдена.
    ***
    Як важливо в житті, пам'ятаючи про бажання, можливостей своїх не забувати ...
    ***
    Як легко образити людину!
    Взяв і кинув фразу зліше перцю ...
    А потім часом не вистачить століття
    Щоб повернути ображене серце ...
    **
    Як пізнати людину? -
    Сперечаються люди століття за століттям.Та який же тут секрет?
    У важливій справі, чи в дрібниці ,
    Рік знайомий або тиждень -
    Тримає слово він чи ні?
    Ось відповідь!
    ***
    Як би в житті часом не довелося сердитися-
    Але розривом в любові ніколи не погрожуйте,
    Знайте твердо: дразнити долю не годиться
    Раптом розрив той і справді у Вас трапиться
    І Ви самі загроз своїх не пробачите!
    ***
    Яка любов нас часом очікує?
    Свічка або сонця гаряче світло?
    Не переймайтеся! Адже тут лише одна відповідь:
    Великої чи малої любові не буває,
    Любов або є, або просто немає!
    ***
    Які б навколо ні кипіли пристрасті, запам'ятай: щоб дурниці не здійснити, щасливий не той, хто побачив щастя, а той, хто зумів його оцінити!
    ***
    Коли життя за горло візьме,
    У вчинках люди розходяться:
    Сильний в нещастям бореться,
    Слабкий в нещасті п'є.
    ***
    Коли на обличчі твоєму холод і нудьга,
    Коли ти живеш в роздратуванні і суперечці,
    Ти навіть не знаєш, яка ти мука,
    І навіть не знаєш, яке ти горе.
    ***
    Коли ж ти добріший , ніж синь в піднебессі,
    А в серці і світло, і любов, і порозумінння,
    Ти навіть не знаєш, яка ти пісня,
    І навіть не знаєш, яке ти щастя!
    ***

    Юність прагне того і сього,
    Юності потрібен весь світ навік,
    А зрілості потрібен найбільше
    Один-єдиний чоловік
    ***
    Поганий чи, хороший народжується птах,
    Йому все одно судилося літати ...
    З людиною ж так не станеться ...
    Людиною ще треба стати ...
    ***
    У будь-яких справах, при максимумі складнощів,
    Підхід до проблеми все-таки один:
    Бажання - це безліч можливостей,
    А не бажання - це безліч причин ...
    ***
    Радій кожному дню завжди.
    Будь-якому, тільки-но світлом заграє!
    Бо не знаєш адже ніколи,
    Який з них буде останнім в житті ...
    ***
    Будь добрим, не гнівайся, володій терпін’ям.
    Запам'ятай: від світлих посмішок твоїх
    Залежить не тільки твій настрій,
    Але тисячу разів настрій інших.
    ***
    Вороги завжди активніше друзів.
    Чи не тому нам здається одвічно,
    Що підлих і заздрісних людей
    Набагато більше на планеті цій,
    Ніж порядних , чесних і сердечних.
    ***
    І нехай будь-які труднощі зустрічаються,
    І б'ють часом бурани знову і знову,
    Буквально всі проблеми вирішуються,
    Коли в серцях є головне: ЛЮБОВ!
    ***
    Ні, друзі не там, де за столом
    Один за одного тости проголошують.
    Дружба там, де закриють плечем,
    Де останнім діляться рублем
    І в будь-яких негараздах виручають.
    ***
    Хто чесність і мудрість знаходить,
    Той повік не пропаде.
    Адже чесність виконує обіцянки,
    А мудрість ... ніколи їх не дає!
    ***
    Він обіцяв вам життя в раю:
    Хутра, килими, квартиру, дачу!
    А я любов вам віддаю,
    Любов і життя своє в придачу.
    І хоч приваблививе сяйво каменів
    Для серця жіночого, але все ж
    Судіть самі: хто бідний?
    Вирішуйте самі: що дорожче?
    ***
    Які б навколо ні кипіли пристрасті,
    запам'ятай: щоб дурниці не скоїти,
    щасливий не той, хто побачив щастя,
    а той, хто зумів його оцінити!
    ***
    Не шкодуйте грошей на здоров'я!
    У житті це головна умова.
    Чому? Та просто тому,
    Що без справжнього здоров'я
    Гроші нам вже і ні до чого!
    ***
    Як багато тих, з ким можна лягти в ліжко
    Як мало тих, з ким хочеться прокинутися ...
    ***
    Чим розумний від дурного відрізняється?
    Різницю їх за версту видно:
    Розумний вчитися все життя старається,
    Дурний же вічно всіх повчати.
    Переклала на українську мову 15.03.19 9.45


    Стихи и цытаты Эдуарда Асадова часть 1
    Кто умеет в буднях быть счастливым, тот, и впрямь, счастливый человек!!!

    А вы смиряли строгую гордыню,
    Пытаясь одолеть свои пути?
    А вы любили так, что даже имя
    Вам больно было вслух произнести?

    Аргументы любви
    От слов о любви звенит голова.
    Они и красивы, и очень хрупки.
    Однако любовь — не только слова,
    Любовь — это, прежде всего, поступки.
    И тут никому не нужны лазейки.
    Доказывай чувства и — весь секрет.
    А вот если дел за словами нет,
    Любви вашей стоимость три копейки!
    ***
    Бывает ли женщина в жизни хоть раз неправа?
    Безумству вопроса нам следует лишь подивиться.
    Спросивший такое не просто болван-голова,
    Но хуже гораздо: практически самоубийца!
    ***
    В мире столько всяческого зла,
    Значит, надо помнить постоянно:
    Никогда не поздно и не рано
    Совершать хорошие дела.
    И чтоб сердцу не было морозно,
    Сколько бы ты бед ни натворил —
    Никогда не рано и не поздно
    Повиниться честно и серьезно
    В зле, что ты когда-то совершил.
    ***
    Бывает дефицит финансов,
    Железа дефицит — в крови,
    Бывает мало в жизни шансов,
    Но хуже — дефицит любви.
    ***
    Влюбленные, в вечных стремленьях своих,
    Мечтают любовь разделить на двоих.
    Но так получается только отчасти.
    Причин всех я точно, конечно, не знаю,
    Но чаще выходят неравные части —
    Побольше одна и поменьше другая.
    И странно, что большую часть берет
    Тот, кто минимум отдает.
    ***
    Восточная мудрость гласит от века
    О том, что без принципов проще жить.
    И все человечество легче любить,
    Чем рядом конкретного человека.
    ***
    Все в мире сейчас загадочно,
    Все будто летит куда-то,
    Метельно, красиво, сказочно…
    А сказкам я верю свято.
    Сказка… мечта-полуночница…
    Но где ее взять? Откуда?
    А сердцу так чуда хочется,
    Пусть маленького, но чуда!
    ***
    Вы сущность женщины попробуйте поймите:
    Перед лицом мужчин, в сплошном смущении
    Она всегда нуждается в защите,
    Но втайне мыслит лишь о нападении…
    ***
    Говорят: «Нет дыма без огня».
    Ерунда! в твоих лукавых фразах
    Столько было дыма для меня…
    А вот настоящего огня,
    Кажется, и не было ни разу…
    ***
    Да, в мире есть различные СЕРДЦА… Но счастлив тот, я этого не скрою--кому досталось именно ТАКОЕ: в любое время, доброе и злое, НАДЁЖНОЕ НАВЕК и до КОНЦА!
    ***
    Добрых людей не просто найти,
    Их в мире, пожалуй, один к десяти,
    По-настоящему добрых, конечно.
    Вот почему, повстречав на пути
    И светлое что-то успев обрести,
    Мы их уже помним вечно.
    ***
    Есть поговорка: «С милым по душе
    Рай будет всюду, даже в шалаше».
    Но сколько этот нищий «рай» продлится,
    Ни слова в ней, увы, не говорится.
    ***

    «Есть правило, идущее от века,
    И ты запомни, право же его:
    Чем ниже интеллект у человека,
    И, чем бедней культура человека,
    Тем меркантильней помыслы его»
    ***
    Знаю, больно тебе, дружище:
    Хворь, скосив, унесла подругу.
    И в глазах твоих будто вьюга
    Горько кружит над пепелищем.
    Только мне тяжелее было.
    Я страшнее знавал дела.
    Мне любимая изменила,
    Это хуже, чем умерла.
    ***
    И пусть хоть стократно спрошенный,
    Стократно скажу упрямо я:
    Что женщины нету брошенной,
    Есть просто ещё не найденная.
    ****
    Как важно в жизни, помня о желаньях, возможностей своих не забывать…
    ***
    Как легко обидеть человека!
    Взял и бросил фразу злее перца…
    А потом порой не хватит века
    Чтоб вернуть обиженное сердце…
    **
    Как узнаешь человека? -
    Спорят люди век за веком.
    Да какой же тут секрет?
    В важном деле, в пустяке ли,
    Год знаком или неделю —
    Держит слово он иль нет?
    Вот ответ!
    ***
    Как бы в жизни порой не пришлось сердиться-
    Но разрывом в любви никогда не грозите,
    Знайте твёрдо: дразнить судьбу не годится
    Вдруг разрыв тот и вправду у Вас случится
    И Вы сами угроз своих не простите!
    ***
    Какая любовь нас порой ожидает?
    Свеча или солнца горячий свет?
    Не мучьтесь! Ведь здесь лишь один ответ:
    Большой или малой любви не бывает,
    Любовь либо есть, либо просто нет!
    ***
    Какие б вокруг ни кипели страсти, запомни: чтоб глупости не свершить, счастлив не тот, кто увидел счастье, а тот, кто сумел его оценить!
    ***
    Когда жизнь за горло возьмет,
    В поступках люди расходятся:
    Сильный в несчастье борется,
    Слабый в несчастье пьет.
    ***
    Когда на лице твоем холод и скука,
    Когда ты живешь в раздраженье и споре,
    Ты даже не знаешь, какая ты мука,
    И даже не знаешь, какое ты горе.
    ***
    Когда ж ты добрее, чем синь в поднебесье,
    А в сердце и свет, и любовь, и участье,
    Ты даже не знаешь, какая ты песня,
    И даже не знаешь, какое ты счастье!

    ***
    Юность жаждет того и сего,
    Юности нужен весь мир навек,
    А зрелости нужен больше всего
    Один-единственный человек
    ***
    Плохой ли, хорошей рождается птица,
    Ей всё равно суждено летать…
    С человеком же так не случиться…
    Человеком еще надо стать…
    ***
    В любых дела, при максимуме сложностей,
    Подход к проблеме все-таки один:
    Желание - это множество возможностей,
    А не желание — это множество причин…
    ***
    Радуйся каждому дню всегда.
    Любому, едва только светом блеснет!
    Ибо не знаешь ведь никогда,
    Какой из них будет последним в жизни…
    ***
    Будь добрым, не злись, обладай терпеньем.
    Запомни: от светлых улыбок твоих
    Зависит не только твое настроенье,
    Но тысячу раз настроенье других.
    ***
    Враги всегда активнее друзей.
    Не потому ль нам кажется извечно,
    Что подлых и завистливых людей
    Намного больше на планете сей,
    Чем прямодушных, честных и сердечных.
    ***
    И пусть любые трудности встречаются,
    И бьют порой бураны вновь и вновь,
    Буквально все проблемы разрешаются,
    Когда в сердцах есть главное: ЛЮБОВЬ!
    ***
    Нет,друзья не там, где за столом
    Друг за друга тосты возглашают.
    Дружба там, где заслонят плечом,
    Где последним делятся рублем
    И в любых невзгодах выручают.
    ***
    Кто честность и премудрость обретает,
    Тот,право же, вовек не пропадёт.
    Ведь честность выполняет обещанье,
    А мудрость… никогда их не даёт!
    ***
    Он обещал вам жизнь в раю:
    Меха, ковры, квартиру, дачу!
    А я любовь вам отдаю,
    Любовь и жизнь свою в придачу.
    И хоть заманчив жар камней
    Для сердца женского, но всё же
    Судите сами: кто бедней?
    Решайте сами: что дороже?
    ***
    Какие б вокруг ни кипели страсти,
    запомни: чтоб глупости не свершить,
    счастлив не тот, кто увидел счастье,
    а тот, кто сумел его оценить!
    ***
    Не жалейте денег на здоровье!
    В жизни это главное условье.
    Почему? Да просто потому,
    Что без настоящего здоровья
    Деньги нам уже и не к чему!
    ***
    Как много тех, с кем можно лечь в постель
    Как мало тех, с кем хочется проснуться...
    ***
    Чем умный от глупого отличается?
    Различие их за версту видать:
    Умный учиться всю жизнь старается,
    Глупый же вечно всех поучать.


    Рейтинги: Народний -- (5.38) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати:


  6. Нінель Новікова - [ 2019.02.12 15:44 ]
    Олександр Блок Демон (Переклад з рос. мови)

    Віддай свою душу гарячу,
    Не жив я – блукав між чужих…
    О, сон мій! Незвідане бачу
    В жагучих обіймах твоїх!

    У млості твоїй до нестями
    Нечувана туга весни,
    Що променем гріє ласкавим
    Тягуча, мов пісня зурни.

    В бузково-серпанкові ночі
    Приніс я на світло та звук
    Утомлені губи і очі
    Та пуги надломлених рук.

    В пожежі гірського смеркання,
    В розливі розгорнутих крил,
    З тобою, Тамаро, в коханні,
    Горішній я, зовсім без сил…

    І сниться – в далекім аулі,
    На вічному схилі гори,
    Тужливо до неба пурхнули
    Вже зайві тут складки чадри…

    Там стелиться в танці і плаче,
    Під стогін зурни молода…
    Хай скаче жених – не доскаче!
    Рука у чеченця тверда!

    12.02.2019

    Примітки: Оригінал вірша Олександра Блока

    ДЕМОН

    Прижмись ко мне крепче и ближе,
    Не жил я – блуждал средь чужих…
    О, сон мой! Я новое вижу
    В бреду поцелуев твоих!

    В томленьи твоём исступлённом
    Тоска небывалой весны
    Горит мне лучом отдалённым
    И тянется песней зурны.

    На дымно-лиловые горы
    Принёс я на луч и на звук
    Усталые губы и взоры
    И плети изломанных рук.

    И в горном закатном пожаре,
    В разливах синеющих крыл,
    С тобою, с мечтой о Тамаре,
    Я, горний, навеки без сил…

    И снится – в далёком ауле,
    У склона бессмертной горы,
    Тоскливо к нам в небо плеснули
    Ненужные складки чадры…

    Там стелется в пляске и плачет,
    Пыль вьётся и стонет зурна…
    Пусть скачет жених – не доскачет!
    Чеченская пуля верна.

    19.04.1910


    Рейтинги: Народний -- (5.49) | "Майстерень" -- (5.47)
    Прокоментувати:


  7. Володимир Бойко - [ 2019.02.08 10:09 ]
    Моя країна стратила глузд (переклад з Андрія Макаревича)
    Країну народження маєш одну,
    І нить оту не урвати довік.
    Моя країна пішла на війну,
    І я зупинити її не зміг.

    Комусь влади дурман,
    Чи темниця комусь,
    А мені цього болю не перемогти.
    Моя країна стратила глузд,
    А я не зміг їй допомогти.

    Аби щось змінити, бракує сил,
    Коли усе тут догори дном.
    Не треба німбів і ангельських крил,
    Треба просто не бути лайном.

    І я відчуваю усім єством
    Час настає вибирати.
    Якщо ти гідний не бути лайном
    Легше і жити й вмирати.
    Легше і жити й вмирати.
    Жити, і не вмирати.



    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Коментарі: (7)


  8. Олена Балера - [ 2019.02.02 20:18 ]
    Amoretti. Сонет LI (переклад з Едмунда Спенсера)
    Хіба митців роботи знамениті
    Не найтвердіший мармур нам доніс,
    Аби не зруйнували їх століття
    І не згубилися вони крізь дні?
    Навіщо ж я в душевній глибині
    Її суворість ганив, не хвалив?
    Лише такі досягнення в ціні,
    Що важко й не одразу нам дались.
    Нема фортець, що не впадуть колись,
    Їх дрібка рушить, як іде пора.
    До мене, вперте серденько, схились,
    Аби тоді зміцнішати стократ.
    Чим більше в боротьбі зазнаю лиха,
    Тим більша від кохання буде втіха.


    Рейтинги: Народний -- (5.68) | "Майстерень" -- (5.84)
    Коментарі: (5)


  9. Ярослав Чорногуз - [ 2019.02.02 01:58 ]
    Ах, білий лебідь на ставу
    Я куплю тобі дім на ставу в Підмосков`ї,
    І тебе приведу в наш омріяний дім.
    І посадим бузок біля нього з любов`ю, ДВІЧІ.
    Заведем голубів ми з тобою у нім.

    Ах, білий лебідь на ставу ДВІЧІ.
    Гойдає зірку, мов живу,
    На тім ставу,
    Куди прийдемо -
    Наяву.

    Ну а поки у нас двору й саду немає,
    Щоби я міг тебе вже до них привести!
    Сам не хочу – разом - ми з тобою вгадаєм ДВІЧІ
    Наші п`ять номерів – із шести!

    Приспів:

    Ах, білий лебідь на ставу ДВІЧІ
    Гойдає зірку, мов живу,
    На тім ставу,
    Куди прийдемо -
    Наяву.

    Мало шансів у нас, та мужик, що чаклує
    Кулі крутить в лото, повідомив мені -
    Усі п`ять номерів, якщо він не блефує, ДВІЧІ
    На які нам з тобою випаде дім.

    ПРИСПІВ:

    Ах, білий лебідь на ставу ДВІЧІ
    Гойдає зірку, мов живу,
    На тім ставу,
    Куди прийдемо -
    Наяву.




    Рейтинги: Народний 7 (6.99) | "Майстерень" 7 (7)
    Коментарі: (25)


  10. Петро Скоропис - [ 2019.01.28 17:23 ]
    З Іосіфа Бродського. Хмари
    Хмарна яса
    Балтики влітку!
    Ліпших явити світу
    не змоглись небеса.

    Чи у житті
    ви иншім клубитесь
    – кінь або витязь,
    рідше – святі.

    Тільки Господь
    угледить зі споду –
    спухлу в угоду
    погляду плоть.

    От бо, і я,
    ляку невільник,
    бачу в вас зліпок
    зі небуття,

    з ирію піль.
    І над гранітом,
    над знакомитим
    брижею хвиль

    морем, авжеж,
    ви і видіння,
    і відгоміння
    світу без меж.

    Пагір і храм,
    профіль Толстого,
    Рим, холостого
    лігова рам

    овид, Старий
    Відень, бік о бік
    айсберг і мозок,
    літ чорторий,

    райський анфас
    лона етеру,
    – де геометру,
    вітру до вас!

    Вам, кучові,
    перисті, біглі,
    раді осідлі
    і кочові.

    З вами ясні
    глиб і поверхні,
    суті та первні
    видив і снів.

    Ви вчителі
    в неоковирнім
    вагам і мірам,
    паче на тлі

    неправоти
    рацій матерій
    проти химерій
    і ліпоти!

    Рай острівний
    візій, чий образ
    ліпший за глобус,
    двом затісний.

    Ваші двірці –
    лодії щастя,
    душам причастя,
    серця творці.

    Пінний каскад
    янголів, бальних
    суконь, крохмальних
    крах барикад,

    шлюби "курли"
    і гімалаїв,
    альп, розгуляїв –
    в білій ріллі,

    чулій гріху,
    в небі нічийнім
    Балтики, чим в нім,
    там, наверху,

    манить усіх
    ваша обитель?
    Хто ваш вершитель,
    хто ваш Сізіф?

    Хто сподобив
    небо на лиця,
    месу величчя
    стер, далебі –

    диво у нім
    ми́не беззвучно.
    Різно і купно
    рій табунів

    лине і без
    пошуму, лине
    у безгомінне
    плесо небес.

    Далі межі
    го́рі, зникомі.
    Ви – невагомі,
    – легші душі.






    -----------------------


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (4)


  11. Ярослав Чорногуз - [ 2019.01.23 10:32 ]
    Тетяна Левицька Золотим друзям (переклад з російської)
    Спасибі любим, дорогим,
    Кому я так без міри мила.
    І хто прощає все мені,
    Який би гріх я не вчинила.

    Із ким у прірву не впаду,
    У спеку не помру од спраги,
    І відвернуть кому біду
    Не бракуватиме одваги.

    Хто поміж сонцехмар вита
    І розбивається об скелі.
    Де – не натхнення висота -
    Багатокрапки невеселі.

    Хто взяв мого нещастя лик –
    Не сонце, сніг летів з порога.
    І затаврований навік -
    В очах дітей шукає Бога.

    Мов тінь незрима, знає все,
    Всевишнього за мене просить.
    Ромашки милі в дім несе,
    За усміхом сховавши осінь.

    22-23.11.7526 р. (Від Трипілля) (22-23.01.2019)


    Рейтинги: Народний 7 (6.99) | "Майстерень" 7 (7)
    Коментарі: (4)


  12. Володимир Бойко - [ 2019.01.22 17:16 ]
    Ті, що відходять (переклад з Андрія Макаревича)
    Хай горе і печаль, мов свічечка, згоряють.
    Останнєє прости, останнє прощавай...
    О, друже мій, не плач, ніхто не помирає...
    І не вони, – а ми від них ідемо вдаль.

    Хай Бог передвістив дочасно нам розлуку,
    Але коли упав ти, вибитий з сідла,
    Вони і підведуть і спинять вражу руку,
    Занесену з клинком і захистять від зла.

    А час таки мине так суєтно, так дивно.
    Останнє прощавай, останнєє прости...
    Настане черга й нам: безмовно і невпинно
    Дивитись їм услід, в путі їх берегти.


    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Коментарі: (4)


  13. Петро Скоропис - [ 2019.01.21 17:52 ]
    З Іосіфа Бродського. Лагуна
    I
    Три старенькі у кріслах глибоких, ревні
    до в’язання, славлячи муки хресні;
    пансіон "Аккадеміа" зі усим
    світом зовні пливе до Різдва, канікул,
    телевізій; і клерк, непомильний в ліку,
    обертає колесо літ і зим.

    II
    І трапля у свій номер на борт по трапу
    чолов’яга, що гріє в кишені граппу,
    цілковитий ніхто, одинак в плащі,
    що утратив пам’ять, вітчизну, сина;
    по горбу його плаче в лісах осина,
    щойно инде лунають по нім плачі.

    III
    Венеційських церков, як сервізів чайних,
    чути дзвін в коробці з-під безпорадних
    марев. Бронзовий, восьминіг
    люстри в трельяжі, узятий рястом,
    лиже просочений слізьми, святом,
    снами брудними сирий барліг.

    IV
    Адріатики вітром нічним до рана
    канал добирає води, як ванна,
    яхти гойдає, що люлі; фіш,
    а не віл в узголів’ї стає на чатах,
    і пучині стачає промінь зірчатих
    тюль колихати, поки ти спиш.

    V
    Поживемо, заллємо в час добрий
    неживою водою з графина мокрий
    пломінь граппи, ляща вжуємо і ми,
    наситить і нас, як ніяка птиця,
    предок хордовий, дасть спастися
    ночі сирої, серед зими.

    VI
    На Різдво без снігу, шарів і хвої,
    в лабетах горожі берегової;
    мушлю молюскову лишив дну,
    хмурий з лиця, зі спини охвітніш,
    Час посуває з-під хвиль опівніч
    стрілку на вежі – її одну.

    VII
    Топнуче місто, де твердий розум
    разом стає тобі мокрим оком,
    де сфінксу Півночі з Півдня брат,
    учений грамоти лев крилатий,
    книгу відклавши, не крикне "ратуй!",
    тонучи в сяєвах від свічад.

    VIII
    Гондолу б’є об зогнилі палі.
    Звук заперечує у поталі
    слух й державу серед боліт,
    де руки тягнуться хвойним лісом,
    любі дрібним, але хижим бісом
    й пельки слиняві леденить.

    IX
    Ліву схрестімо, втягнувши кігті,
    з правою, зігнутою у лікті;
    жест, зіставний зі тим, що гнув
    молот об серп, – і, як чорт – Солосі,
    сміло покажемо це епосі
    зі достобіса жахного сну.

    X
    Тіло в плащі обвика по мірі
    кіл, де Софії, Надії, Вірі
    і Любови майбутнє не наступа
    після "тепер", хай у нім на посмак
    гіркуваті цілунки ебре і гойок,
    є і міста, де слідів стопа

    XI
    не полишає, як лоді – гладдю
    вод, де просторінь позаду
    скопом прирівнюються нулю –
    не відбиваючись ані кроком
    площам, зі їх "прощавай" широким,
    вулицям, вужчим за звук "люблю".

    XII
    Шпилі, колони, різьба, ліпнина
    арок, палаццо й мости; невинно
    млі усміхнений лева зів
    на охопленій вітром довкола стану
    вежі, незгинній, як злак без лану,
    з поясом часу, а не ровів.

    XIII
    Ніч на Сан-Марко. Заброда з м’ятим
    лицем імлі не пеняє знятим
    з безіменця кілечком, й гризучи ні-
    готь, спокійний за краєвиди
    того "нікуди", де уціліти
    думці можна, зіниці – ні.

    XIV
    Там, за ніде, за його наділом,
    чорним, ніяким, суцільно білим,
    річ предметніш, аніж пітьма.
    Може, і тіло. В буремну пору
    швидкістю світла є швидкість зору;
    навіть як світла на те нема.



    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Прокоментувати:


  14. Володимир Бойко - [ 2019.01.19 18:38 ]
    Казка про законодавство (переклад з Андрія Макаревича)
    В славному царстві з колонами щось негаразд зі законами:
    Владні блоковані функції – царство з'їдає корупція.
    І, як нема на те ради, Цар закликає у Раду –
    Обраних в липових виборах хруників різних каліборів.

    Хруні мої, перекинчики, ось вам папери та стільчики,
    Жде від вас царство готового законодавства дійо́вого.
    Хруні, мов коні, стараються, трудяться, не розгинаються.
    В день по законові но́вому, та, як завжди́, безтолковому.

    Ой ви писаки куповані – фраки та пики годовані,
    Ой, лизоблюди безславнії – та по дзвінку православнії.
    На повороті доріженьки Цар витре об Вас білі ніженьки
    І на очищені стільчики сядуть нові перекинчики.

    Вам же ходити причинними перед дітьми та дружинами.
    Все, як не як, забувається, тільки ганьба не змивається.


    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Прокоментувати:


  15. Вячеслав Семенко - [ 2019.01.16 00:39 ]
    Делакруа Delakrus
    З Томаса Венцлова

    Патетика, здавалось, нам не знадобиться,
    та цей сюжет цікавить знов і знов -
    яку художник приховав тут таємницю,
    що як багаття палить полотно!

    Над барикадою з туману квітне заклик,
    у сяйві бою - світла пелена.
    Піти у забуття вона уже не здатна -
    жага смертельна, пристрасть і війна.

    Нехай закінчиться колись, як сон, ця драма.
    Капрал нам розповість історію Вандама,
    історію поразок і звитяг.

    Заграє знову кров, заб'ється серце швидше,
    прийдешня ніч, неначе пісня, заколише,
    розчинять міфи складності життя...


    Рейтинги: Народний -- (5.47) | "Майстерень" -- (5.54)
    Коментарі: (1)


  16. Олександр Сушко - [ 2019.01.15 12:57 ]
    Ожив!
    Невдатної поезії нема,
    Всі -генії, померли графомани.
    Від кожного піїта без ума,
    А от у мене строфи незугарні.

    Пишу як Біг на душу положив,
    Кривульками обписую блокнотик.
    Та головне - прещиро! Від душі!
    Вночі строчу сонети, зранку - оди.

    То мудрецям потрібні вчителі,
    Редактори та критики зубасті.
    В граматиці дрімучий як дуліб,
    Посклеювали музи вчора ласти.

    Із велелюбних вислизнув обійм
    І трупи позакопував на нивах.
    Ну то і що? Пегас іще живий!
    Коняка - це скотина терпелива.

    Між ребрами намацується пульс,
    Поставив клізму, масажую анус.
    Із-під хвоста моє "творіння" гупс!
    Оклигав кінь! Дарма здіймали галас.

    15.01.2019р.

    Трави зеленіють (переклад)
    на замовлення любителів пейзажної та природної лірики.

    Алєксєй Плєщєєв

    Травка зеленеет,
    Солнышко блестит;
    Ласточка с весною
    В сени к нам летит.

    С нею солнце краше
    И весна милей…
    Прощебечь с дороги
    Нам привет скорей!

    Дам тебе я зерен,
    А ты песню спой,
    Что из стран далеких
    Принесла с собой…

    Олександр Сушко

    Трави зеленіють,
    Сонечко блищить.
    Ластівка-веснянка
    До садка летить.

    З нею сонце ліпше
    Та миліш весна.
    Принеси скоріше
    Привітання нам.

    Дам тобі зерняток,
    Ти ж бо щебечи
    Про весняне свято,
    Журавлів ключі.

    15.01.2019р.

    Все буде добре!

    На панно розпустилась гладь,
    Міль побила вишивані квіти.
    Бо товариш наслав проклять
    І бажає мене удавити.

    Каже: - Вірус ти! Патоген!
    А укуси отруйні зміїні.
    Від образи вмирає день,
    Оживають у сутінках тіні.

    А мені його просто жаль
    (половина душі згоріла!).
    Тож здоров'ячка побажав,
    Хай Пегасик закусить вудила.

    Щоб злетів у захмарну синь,
    Хвилі спокою змили злостиве.
    Хочеш мавки - лиш попроси,
    Вона вміє одводить од прірви.

    Ось побачиш - пощезне гнів,
    Зацвітуть матіоли та ружі.
    Був здоровий, як світ любив,
    Ну, а нині від злоби недужий.

    Друг потрапив старий в біду,
    На сумлінні менгіром докір.
    Обереги йому плету,
    Розчаровую злі навроки.

    15.01.2018р.


    Рейтинги: Народний 5.5 (5.49) | "Майстерень" 5.5 (5.49)
    Прокоментувати:


  17. Нінель Новікова - [ 2019.01.15 12:20 ]
    Олександр Блок Я присоромлений гульвіса...(Переклад з російської мови)
    ***

    Я присоромлений гульвіса.
    Мене дражнив твій темний шовк.
    Коли твоя важка завіса
    Розкрилася – театр замовк.

    Вогнем яскравим роз’єднало
    Нас рампи золоте кільце,
    І музика, що пролунала,
    Змінила враз твоє лице…

    І знову сяють свічі – вечір,
    Душа самотня і сліпа...
    Твої блискучі, пишні плечі
    І п’яна від краси юрба...

    Зоря, що відійшла від світу,
    В тумані ти, як в молоці...
    І срібній лірі вік тремтіти
    В твоїй простягнутій руці...

    Січень 2019 р.

    Примітки: Оригінал вірша Олександра Блока

    ***
    Я был смущённый и весёлый.
    Меня дразнил твой тёмный шелк,
    Когда твой занавес тяжёлый
    Раздвинулся – театр умолк.

    Живым огнём разъединило
    Нас рампы светлое кольцо,
    И музыка преобразила
    И обожгла твоё лицо.

    И вот – опять сияют свечи,
    Душа одна, душа слепа…
    Твои блистательные плечи,
    Тобою пьяная толпа…

    Звезда, ушедшая от мира,
    Ты над равниной – вдалеке…
    Дрожит серебряная лира
    В твоей протянутой руке…

    Декабрь 1906 г.


    Рейтинги: Народний -- (5.49) | "Майстерень" -- (5.47)
    Коментарі: (3)


  18. Нінель Новікова - [ 2019.01.13 22:41 ]
    Іній (автопереклад )
    Так і сяє у інеї ліс –
    Як у храмі, усе урочисто.
    Хто вбрання це казкове приніс?
    Хто створив оце диво пречисте?

    Навіть вітер, шалений пустун,
    За пухким причаївся заметом,
    Пустувати не сміючи тут,
    Прикидався ліричним поетом.

    Озираючи все з висоти,
    Покружляє стривожена птиця,
    Мов красу цю крихку обтрясти
    Із гілля чарівного боїться.

    Завмираю і тихо стою,
    Аби теж не порушить нічого –
    У священнім і світлім раю,
    Де годиться лиш славити Бога!

    2019

    Оригинал стихотворения

    Нинель Новикова

    Иней

    Словно сказочный, в инее лес –
    Свой наряд получил ниоткуда…
    Это диво из зимних чудес,
    Белоснежно-ажурное чудо!

    Даже ветер, проказник шальной,
    Притаился за мягким сугробом.
    Поиграть не решился с сосной,
    Притворился порядочным снобом.

    Наблюдая за всем на лету,
    Покружит осторожная птица.
    Веток хрупких щадя красоту,
    Потревожить наряд их боится…

    Вот и я, замирая, стою
    И боюсь даже след здесь оставить…
    Словно в сказочном зимнем раю,
    Где лишь Господа хочется славить!

    2017


    Рейтинги: Народний 5.5 (5.49) | "Майстерень" 5.5 (5.47)
    Коментарі: (5)


  19. Петро Скоропис - [ 2019.01.13 16:39 ]
    З Іосіфа Бродського. Фонтан
    З пащі лева
    дзюрок не струмує, не чути рику.
    Гіацинти цвітуть. Ні свисту, ні крику,
    ні тобі голосів. Нерухома листва.
    І обстава ця ніби і осторонь грізного лику,
    і нова.
    Пересохли вуста
    і гортань проржавіла: метал, до речі.
    Ба, заглушений напріч кран перетечі
    у гущавіні сховку, в кінці хвоста,
    кропивою оплутаний вентиль. Настоявся вечір;
    неспроста
    тіней тьма
    оточила фонтан, буцім леви з хащі.
    І – уплиг до скрушного сородича в центрі чаші,
    – гайда через бар’єр, сновигають круг недарма.
    Лижуть морду та лапи свого вожака. І, що м’якші,
    то нема
    їх темніш. Залюбки
    він, урешті, зливається з ними увесь і
    оживає, зістрибує вниз. І орава, в бентезі
    чезне разом у млі. Ба, зірки
    криє хмара в півнеба, і гадці тверезій
    узнаки
    у шитві звисока –
    у покрапленій лавиці в поміч крадіжці –
    дощ, поплічник отій потрочі – крадій вожака.
    Сіє дощ над землею навкісні косиці,
    буцім сіті плете або кліті котятам, левиці
    без вузлів і гвіздка.
    Теплий
    дощ
    моросить.
    Ним, як леву, гортань
    не остудиш.
    Ти не будеш жаданим й забутим не будеш.
    І тебе в пізню пору з землі воскресить,
    коли чудиськом був ти, збіговисько чудищ.
    Повістить
    з ким ти збіг
    дощ і сніг.
    Й най не лячна застуда,
    на нічліг ти вертаєш в сей світ ще і ще.
    Бо немає самотности глибшої спомину чуда.
    Так вертають із волі до тюрем бувалі там люди
    і голубки – в ковчег.







    -------------------------------------


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (7)


  20. Володимир Бойко - [ 2019.01.12 20:48 ]
    Пахана пов'язали вранці (переклад з Олександра Галича)
    Пахана пов'язали вранці,
    Порішили всю охорону.
    Ні бельмеса він не второпав,
    Тільки трясся і воду пив
    Він витав у захмарних висях
    І катав по старих шаблонах
    І ніхто не прийшов на поміч,
    І ніхто його не любив.

    Це кумедним, либонь, здавалось,
    Як усе, що вважалось вічним,
    Пощезає неначе порох,
    Мов крижинка в чужій руці.
    Секретарша в стіну ридала
    І папери жбурляв зі столу
    Їх очільник на кокаїні,
    З білим бантом на піджаці.

    Генерал застрелився першим
    Як належиться генералу
    Він був завжди прямий, як шпала –
    Вірнопідданий ідіот.
    Заграницю чкурнули троє
    За зелені повідкуплялись,
    Чи пронюхали щось зарання
    Про майбутній переворот.

    А по вулиці йшли народи
    Майоріли у небі стяги
    Хтось нестямно кричав "Свобода"
    І котилась луна "Ура"
    І, як в давні часи, здавалось:
    Торжествують добро і правда!
    Торжествують добро і правда!
    Торжествують добро і пра...

    Президент на залізних нарах
    Не чекав свого адвоката.
    Погуляли добряче, годі –
    Відпочинем в сирій землі.
    Та все думав: «Наївні люди!
    Ви купилися знов на щастя!
    І побачите ви те щастя
    В білих тапочках на столі.

    Ох, наївні, наївні люди
    Як ведетеся ви на щастя!
    І побачите ви те щастя
    В білих тапочках на столі...»


    Рейтинги: Народний 6 (5.53) | "Майстерень" 6 (5.62)
    Коментарі: (8)


  21. Петро Скоропис - [ 2019.01.06 11:37 ]
    З Іосіфа Бродського. Різдвяна зоря
    У пору холодну, в місцині, гожіш иншої до жари,
    ніж холоду, радше плоскої поверхнею, чим гори,
    родилось маля у печері, щоб світ спасти;
    мело, як лишень в пустелі може взимку мести.
    Йому все кругом здавалось огромом: грудь матері, жовтий пар
    зі волових ніздрин, волхви – Балтазар, Гаспар,
    Мельхіор; їх дарунки, звезені для царя.
    Він був схожим на цяту. Був цятою, як зоря.
    Уважливо, не змигнувши, крізніючи у рідкій
    хмарині навпроти яселець, бозна-відкіль,
    зі глибин уселенських, з тамтешнього їх кінця,
    зоря дивилась в печеру. І це був погляд Отця.






    ---------------------------------


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (2)


  22. Володимир Бойко - [ 2018.12.25 18:45 ]
    Сніг кружляє (переклад з Лідії Козлової)
    Такого снігопаду, такого снігопаду
    В тутешніх на пригадують краях...
    А сніг не знав і падав,
    А сніг не знав і падав,
    Земля була прекрасна
    У білих кольорах.

    Сніг кружляє, літає, літає,
    Завіває сніговій,
    Замітає зима, замітає
    Все, що в пам'ятi моїй...

    На скатертину білу.
    На скатертину білу,
    На диво-чистий, невагомий сніг
    Лягає щонайперший
    Манливий і несмілий,
    Манливий і несмілий
    До твого схожий слід.

    Сніг кружляє, літає, літає
    Завіває сніговій,
    Замітає зима, замітає
    Все, що в пам'ятi моїй...

    Безмежжя неозоре,
    Безмежжя неозоре
    Проляже до незвіданих світів...
    І вірю я, що скоро,
    І вірю я, що скоро
    Твої сліди віднайдуть мене серед снігів...


    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Коментарі: (2)


  23. Петро Скоропис - [ 2018.12.25 11:35 ]
    З Іосіфа Бродського. Подражаніє сатирам, принагідно з Кантемиром
    Зла і добра, видний умом, грань пощо топчеш?
    Та бо пора? Любий Дамон, глянь, на що ропчеш.
    Проти вини дечия, в чім пристрасть чимала?
    Не у жони цупиш вночі шмат одіяла?
    Речі пусті: "Благо не піч. Благо не гріє".
    Та у бразді злак на куліш сім’ям і зріє.
    Топчеш, ретив: "Плевели жит – вірі погуба".
    Щодо хлібів – ними живіт ситити любо?
    "Зло усякчас мінить канон: нинішній, они".
    Десь убачав, любий Дамон, злу Пантеони?
    "Зло і добро парою рук оку здається,
    дів і матрон буцім округ талії в’ється.
    Ніяк, либонь, колом кружить птиці двоглавій".
    Лівій, Дамон, иншим вершить чином, чим правій.
    "Так. А як гроб тісний вельмú, бачитись нага,
    тужачи лоб п’ядей семи – се хіба благо?
    Поки стою. Далі, пеняй, участь колоди".
    Душу свою, друг, не рівняй лону природи!

    Час – не медаль, видима нам словом і бюстом.
    Доля є даль, суджена снам, трачена глуздом
    злим і благим, як не волій Волі і Бога.
    Щодо богинь – в діві нагій скніє небога.
    Коби не так, звили б ураз тварями в зграї.
    Герб на п’ятак був би у нас, решка – в Китаї.
    Плющили б лоб. Инше зійшло б сонце Давиду.
    Був би потоп. Брали б у гроб аз алфавіту.
    Годі, Дамон. Всюди свій руб, свій ієрогліф.
    Цар Соломон, пильний до скрух, з ними у долях?
    Страсті не рать: сих областей поніч не красти.
    Стерті стократ грані страстей. Де чиї раті?
    Час не медаль. Світ не чекан граней зворотних.
    Доля є даль і для оман птах жовторотих.
    Чист оковид: чужда сих лон суєтність птича.
    Мудрий, як жид, любий Дамон, ось тобі притча:
    Крадуть сувій. Ловить, гляди, страж голодранця.
    Ганить криві ноги крадій? В просторі щастя!

    Простір сіром тішить благих, їх безпорадам
    ставить шатро, гріє нагих, корпії к ранам
    клáде, як хліб клáде в уста, кормлячи сиріт.
    В овчий вертеп прийме Христа – хер тобі, Ирод.
    Аз воздає: застить рабам перл у короні.
    Волю дає, як по рогах білій корові.
    Днів і земель кріпить рубіж – царству кінчатись.
    В зівах пустель, смерті поміж, викаже кладезь.
    Ліс остріїв зброї об кров ночі затупить,
    ратям гаїв, ратям дібров ліком уступить.
    Чулі цв’яха п’ясті, що вух щуляться мушлі?
    Суша жаха – рискає дух морем од суші?
    Що в далині рівне ріллі неба Молочній?
    К діві одній трепет волінь серця – докончий?
    Не осягнуть: матері плід ждати з утроби
    довше, чи тут грані скоблить блага і злоби.
    В грішній душі, ловше иних в тоскну годину,
    долі куші звидіть устиг? Драхму єдину.

    Годі, Дамон, прієш дарма. Скріпи неладні.
    Друг, охолонь: здріти катма благ в порівнянні.
    На рубежі тиш обопіль, страшно до дуру.
    Слабій душі смерть на копил втеч у Натуру.
    Так, уявляв, буде в труні? Покою царство?
    Випав талан злоб і гонінь: вічне митарство.
    Пнешся, кажу, до рубежу з чорного ходу.
    Друг, не сужу. Инше скажу: Бог – не природа.
    Друг, попустись. Я не грожу. Раю, натомість.
    Зором у вись, більше скажу: Бог і не совість.
    Він їх творець, річ, позаяк, суто в різниці:
    дім узірець – для житія – чи будівничі?
    З ліку палат збився, ретив? – котре питаю.
    Слід пам’ятать ліку мотив, Кушнеру раю.
    Най (не вини: адже не суд) відають півчі:
    є такі дні, що не спасуть й кущі повищі.
    Загнаний звір статуй співця з цоколя скине,
    страму допір з ници серця мертве поіме.

    Зла і добра, любий Дамон, грань пощо топчеш?
    Буцім пора? Вдався умом? Глянь, на що ропчеш!
    Не мишура дух звеселя нині убога?
    Як ся пора? Як же земля? Як бо епоха?
    Друг, не вергай громи словес "з пушки по мухах".
    Діло читай – казано єсть: "нищії духом
    п’ють благодать" – чашами, ген з царства небесна.
    Жирно давать тим, хто блажен, дань з околеса?
    Се бо не стид? А даємо. Пак у охоту.
    От і плодить, – себе б само! – голе босоту.
    Пусто ректи: "Світоч і тьма – речі супутні".
    Плід суєти, а не ума в поміч розпусті.
    Те бо і суть: кріпче оріх – псовані зуби.
    Годі облуд: ось у чім гріх. Гріх не прелюби.
    Прищ на губі: спав чи кохав. Много мотиву.
    Гріх у собі. Годі гріха ближніх противу.
    Скрушно, як єсть, душу терзать? Паки, не ропче
    грішного з десть инде поять? Цукру солодше.

    Каянь кортить, схиму принять, лобом о паперть.
    Після, гляди, спереду гладь, білена скатерть.
    Бога спіткав! У самоті, звісно, в бентезі.
    Благість така, що поготів. Так і спасешся.
    То кораблю в бурю канал – ліпша з оказій.
    Вельми скорблю: Каїн не знав аз навігацій.
    Як не гріши, на рогачі чиститься сажа.
    Викуп души – благости чин. Драхма годяща!
    Годі, Дамон, тоскно скликать нудь недолугу.
    Неміч, либонь. Альфа людська – в величі духу.
    Дух – благодать в тверді инíй дрібочці праху,
    що не завдасть глині земній смертного жаху.
    Дух – її нить, щоб угорі, в небі, по свійськи
    в чисте рядить глині сирій скрухи сирітські.
    Пірветься де нитка яка – кайся на вітер.
    Каятись – те й ждать звисока, благ щоб навіяв
    дехто, кого, видний умом, товкав у груді.
    Мало з того вийде, Дамон, фори Іуді.

    Чи на порі, Муза-сестра, тілу, маніром
    ліпшим до прі Зла і Добра стряти приміром?
    Докіль кружу зором довкіл, жадної, врешті
    не укажу сим обопіль рівної речі.
    Сиріч, сужу – годі облуд: днесь они сірі.
    Більше скажу: грудію в грудь, óбі ці Сили
    чужді звитяг, січені в прах, буцім капуста.
    Кушнеру й стяг*. От у чім жах: óбі безглуздо
    мертві в землі чорній лягли в гаї квітучім.
    Круків у млі окіл голів, – зграї в грядущім.
    Гигнув пароль, вівши нас крізь части тенета.
    "Котра юдоль сіллю зі сліз ноті причетна?
    Чий там хорал гне висхідну в землю умисне?"
    Чулий потал дух одхідну пісню і витне.
    Хто володав, може зайтись плачем по тому.
    "Хто потерпав?" Де напастись тями Дамону?
    Цар у главі, пак узнаки, вік не ночує.
    Дехто, на дві хлані хуткий, третю учує!

    Пусто рядить, ліро, правіж. Муза холоне.
    Нумо, спинить! Луснув терпіж. Серце не годне.
    Чув ловкача? Тьма із вікна. Пусто у кріслі.
    Дать у качан, звивини най глоткою б лізли!
    Моги катма. Де мій Критон? Вештає де б ся?
    Бачу: зима, к діві Дамон в спальню крадеться.
    Сніг на стежі слід порошить. Чом не лукавець!
    Певен в душі. "Плоть не грішить". Той іще ланець.
    Ба, не бідняк. Драхму язик держить належно.
    Лагідно пак, к діві приник, то, паки блешню,
    кине на дно Лоти позір з борта корити...
    Те і воно: той же манір, губи розкриті.
    В толк не озьму, – діва се, дід? – з мутного лику.
    Годі осмут? То порадій схожість велику.
    Ось тобі мста: сам забагав зайця за яйця.
    Хвіст до хвоста числиш, лукав, з ким був злигався?
    Чину сприяй! Вдалий умом. Лепта до лепти:
    драхма твоя варта, Дамон, діви і Лети.

    Чвертка листка. Ґніт би горів – тіні перечать.
    Зірка мерка в повнім цебрі. Миші щебечуть.
    Лишмо перо. Чин напучань – мислима доблесть?
    Менше сіром? Лавровінчань сим не сподоблюсь.
    Видива, – пріч! Чашу з вином! Почести древнім!
    Глупая ніч. Сніг за вікном – одіж деревам.


    * адресовано поету А. Кушнеру

    ____________________________


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (1)


  24. Олена Балера - [ 2018.11.26 12:16 ]
    Amoretti. Сонет L (переклад з Едмунда Спенсера)
    Подвійну хворість шлють мені жалі,
    Бо в серці рана й тіло біль скував.
    Тут нагодився лікар і велів
    Прийняти ліки, що творять дива.
    А я сказав, що марні ті слова,
    Даремні ліки, як хворіє дух.
    Хіба не серце тілу голова
    І не керує ним, як на біду?
    Лише згасивши в серці свій недуг,
    Від усього зцілюся, чим хворів,
    І тіло запрацює до ладу,
    Та це мистецтво не для лікарів.
    Цілителько всього життя мого,
    Хвороби тіла й духу вмить загой.


    Рейтинги: Народний -- (5.68) | "Майстерень" -- (5.84)
    Коментарі: (5)


  25. Петро Скоропис - [ 2018.11.12 17:46 ]
    З Іосіфа Бродського
    Ото мене і було,
    що тобі у долоні,
    до чого у ночі чорні
    ти клонила чоло.

    В тому, що долілиць
    видалось тобі ясним:
    в абрисі невиразнім,
    перегодом – із рис.

    Твій, гаряча, палка,
    одеснýю, ошýю –
    мушлі, якими чую,
    шепіт і опікав.

    Ти, сукаючи беж
    штори, у вогкий проріз
    уст мені вклала голос,
    окликати тебе ж.

    Я був наче осліп.
    Ти являлась, зникала,
    моїм зором ненатла.
    Так полишають слід.

    Так світи, від пори
    творення неугавні,
    залишають в кружлянні,
    без остачі, дари.

    Так, чергуючи жар,
    холод, млу і світанки,
    в самоті, між світами,
    кулька кружля.


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (2)


  26. Володимир Бойко - [ 2018.11.08 01:29 ]
    Синій туман. Снігове роздолля. (переклад з Сергія Єсеніна)
    Синій туман. Снігове роздолля.
    Місячним сяйвом сповитий світ.
    Радісно серцю із тихим болем
    Щось пригадати із юних літ.

    Сніг, мов сипучий пісок, на ганку.
    Місяць так само тоді світив,
    Коли, натягши із кішки шапку,
    З отчого дому пішов без слів.

    Ось я і знову у ріднім краї.
    Наче вигнанець, стою сумний.
    Хто мене з друзів отут згадає?
    Нині в дворі своїм я чужий.

    Мну я нову соболеву шапку,
    Хутро не гріє душі мені.
    Діда згадав і згадав я бабцю
    І кладовищенський рихлий сніг.

    Всі заспокоїмось, всі там будуть,
    Так улаштований світ оцей.
    Чи не тому так радію людям,
    Чи не тому так люблю людей.

    Так от, розчулившись, ледь не заплакав,
    І, осміхнувшись, душею згас.
    Хату стару і на ганку собаку
    Бачу неначе в останній раз.


    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Коментарі: (14)


  27. Олена Побийголод - [ 2018.11.06 07:50 ]
    Біда
    Із Володимира Висоцького

    Я біду свою несла
    до полонки край села...
    Підломився лід - душа провалилася,
    тягарем пішла на дно,
    а моя Біда вгурно
    за краї усе одно
    зачепилася.

    З того дня Біда тяжка
    повсякчас мене шука;
    з нею вештають чутки з небилицями.
    А про те, що я жива -
    знала вільха вікова,
    й може - оленів зо два
    з оленицями.

    Хто із них звістив його,
    полонителя мого?
    Тільки видали мене, розбазікали...
    І помчав до мене він,
    все поставивши на кін,
    а Біда йому вдогін
    захихикала.

    Він спостиг мене, здогнав,
    взяв на руки, обійняв.
    Поруч з ним в сідлі Біда веселилася...
    Він затриматись не міг,
    тиждень сплинув, наче миг,
    а Біда до хати - шмиг,
    й залишилася.

    (2009)


    Рейтинги: Народний -- (5.46) | "Майстерень" -- (5.45) | Самооцінка 5
    Коментарі: (1)


  28. Олена Побийголод - [ 2018.11.06 07:07 ]
    Забули
    Із Володимира Висоцького

    Ікона висить в них на голій стіні, -
    вони уніати, неначе.
    Долівка з відбитками ніг в курені,
    подерта постілка жебрача.

    Для затишку - стіл, для спання - пара лав,
    та два - колись винних - барила.
    Я ніби в притулок для вбогих попав,
    ошатний міський здоровило.

    Купив я вино - і звідкіль воно в них? -
    узяли за глек по полтині.
    А дід - інвалід без зубів та без ніг -
    дивився прохально у спину.

    «Бажаю вам щастя», - сказав я йому. -
    «Яке ще там щастя, у біса!..»
    Ми випили з ним, позітхали в диму,
    і тут він раптово завівся.

    «А що мені, - каже, - ця влада дала
    за зуби мої та за ноги?
    А справ - достобіса: нап’єшся зі зла -
    і куксами риєш дороги.

    Ех, ноги були б - так я більше би встиг
    оббити конторських порогів!
    Хоч скутки, гадаю, - такі ж, як без ніг, -
    були би так саме завбогі».

    «Що треба тобі?» - я спитав старика. -
    «Не так вже й багато, хлоп’яго:
    щоб - бог з ним, з ЦК, - але хоч би ЧеКа
    колись-то звертала увагу...»

    (2013)


    Рейтинги: Народний -- (5.46) | "Майстерень" -- (5.45) | Самооцінка 5
    Прокоментувати:


  29. Олена Побийголод - [ 2018.11.06 07:31 ]
    Ми шукали дорогу за Вегою
    Із Володимира Висоцького

    Нам мигтіли зірки з порожнечі,
    й ми за Вегою йшли крізь льоди...
    Так чому тільки ніччю вчиняємо втечі,
    так чому нас вистежують скрізь і завжди?

    Це тому, що везли нас в телячих вагонах,
    це тому, що спеклися вуста від проклять,
    це тому, що в бараках жили безвіконних,
    і уже наші очі від світла болять.

    (2018)


    Рейтинги: Народний -- (5.46) | "Майстерень" -- (5.45) | Самооцінка 5
    Прокоментувати:


  30. Петро Скоропис - [ 2018.10.29 06:24 ]
    З Іосіфа Бродського. Л. В. Ліфшицу
    Я стояв на тім, що планида – гра.
    Що навіщо риба, раз є ікра.
    Що у готиці маємо гідну школу:
    і звитяг сторчма, й засторог уколу.
    Я підсів до вікна. За вікном осина.
    Я кохав не часто. Одначе – сильно.

    Я гадав, що ліс – похідна поліна.
    І навіщо діва, як є коліно.
    Що в пилу віків попускає вирлам
    росіян вікопомним естонським шпилем.
    Я підсів до вікна. Я помив посуду.
    Я щасливим був, як уже не буду.

    Я писав, що лампочці люба пíтьма.
    Що любови чин не пізнати ницьма.
    Що не знав Евклід, що іти на конус
    річ понукає не нуль, а Хронос.
    Я підсів до вікна. Мов у пору юну,
    усміхнусь, буває, буває, сплюну.

    Я казав, що листя руйнує бруньку.
    І що сíм’я без доброї волі ґрунту
    не піде у пагін; що галяви, луки
    поготів не в собі, де блудили руки.
    Я підсів до вікна, легкий на помині
    самотинній моїй, обважнілій тіні.

    Моя пісня осібна була мотивом,
    от і хор її не співав. Не диво,
    що мені за це в гуртовій полегші
    ні ноги ніхто не кладе на плечі.
    Я підсів у пітьмі до вікна; як хори,
    море хурчить у хвилясті штори.

    Спібесідник часин другосортних, гордо
    визнаю привселюдно не першим сортом
    мої ліпші думки, та чию потугу
    раю днині наступній – змогти ядуху.
    Я сиджу у пітьмі. І вона, у лоні
    закуту, гідна пітьми іззовні.




    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (3)


  31. Володимир Бойко - [ 2018.10.24 22:40 ]
    Парус (переклад з Михайла Лермонтова)
    Самотній парус даленіє
    В тумані моря голубім.
    Які загублені надії
    Шукає він в краю чужім?

    Шаліє вітер, хвилі грають
    І щогла гнеться і скрипить...
    О ні, він щастя не шукає,
    І не від щастя він біжить.

    Над ним небесна чиста просинь
    І промінь сонця золотий...
    А він, бентежний, бурі просить,
    Неначе в бурях супокій!


    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Коментарі: (6)


  32. Олена Балера - [ 2018.10.12 20:42 ]
    Amoretti. Сонет XLIX (переклад з Едмунда Спенсера)
    Красуне, чом твоя душа тверда?
    Спроможна вбити погляду стріла?
    Та знай, що милосердя – цінний дар,
    Помилувати слабшого – хвала.
    Тебе втішає те, що ти змогла
    Явити нищівний вогонь мені?
    Не кривди тих, що не вчинили зла,
    Хай вороги горять у тім вогні.
    Ти проти них у люті пломеній,
    Їх поглядом вбивай, як василіск,
    Однак того, хто в тебе біля ніг,
    Прихильно й щиросердно пожалій.
    Тебе лише звеличить доброта,
    Для мене – життєдайна сила та.



    Рейтинги: Народний -- (5.68) | "Майстерень" -- (5.84)
    Коментарі: (3)


  33. Петро Скоропис - [ 2018.09.21 08:14 ]
    З Іосіфа Бродського. Пісня цноти, вона ж – досвіду
    Ми у лузі грати в квача охочі,
    кинув пальта долі, в одній сорочці.
    А як дощ і сльота тому на заваді,
    беремось за ум і вчимось, як кляті.

    Наші вічі посібник побіжно глянуть.
    Усі наші снива явою стануть.
    Ми полюбим всіх, а за це – вони нас.
    Ми з надією множимо плюс на мінус.

    Ми в дружини візьмемо дів з очима
    неполоханих ланей, а як є ними,
    то струнких парубійків у мужі візьмем
    і ніхто не виявиться самітним.

    Позаяк у ляльок усміхнені лиця,
    ми помилимось де у чім, сміючися.
    Отоді зі спокоєм знакомиті
    мудреці нас матимуть на приміті.

    2
    Ми окріпнем у розмислах перегодом.
    Ми всілякі недуги загоїм йодом.
    Наші вікна завішані будуть тюлем,
    а не забрані в чорні решітки тюрем.

    Ми приємну роботу кінчимо рано.
    Ми віч не зведемо в кіні з екрана.
    Ми пришпилимо брошки важезні платтям,
    коли хто без грошей, то ми оплатим.

    Ми судно збудуєм з гвинтом і паром,
    цілковито залізне, зі повним баром.
    Ми зійдем на борт і відкриєм візу,
    і оглянем Акрополь і Мону Лізу.

    Позаяк континенти у океані
    як на якорі й четверо пір наявні
    року инде, а баки пального повні,
    двадцять місць нам гля́нутись наготові.
    3
    Тьохне нам соловей – залунає гаєм.
    Ми не більше віримо, що вмираєм,
    ніж ворона опудалові за тином.
    Винуваті, каємось тим же чином.

    Ми зістарієм в кріслі глибокім сидьма,
    у оточенні внуків і внучок. Сíм'ям
    не утішеним раятимуть сусіди
    телесвідчити вирок шпигунській сіті.

    Як нас учать книги, епоха, люде:
    завтра так прикро уже не буде,
    як вчора, і слово сіє писати
    в tempi слідує нам passati.

    Позаяк осередок душі у тілі,
    заживем ліпше, ніж ми хотіли.
    Ми пиріг свій засмажим на чистім салі,
    адже так смачніше: так нам казали.

    ___________________________


    "Hear the voice of the Bard!"
    W. Blake

    1
    Ми окрай села не чаркуєм в сіні.
    Ми себе не дамо в женихи царівні.
    Ми мочаєм в щі не постіл, а вуси.
    Нам сміятись сором і нудні рюмси.

    Ми дуги з ведмедем не гнемо нігтем.
    Сіроманцем верхи вперед не їдем,
    і він не зведеться, пирнутий шприцом,
    ні в зударі об землю, чарівним принцом.

    Труби знаючи мідні, ми в них не трубим.
    Ми не любим подібних собі, не любим
    нас крутіш замішаних в иншім тісті.
    Ми зневірені в часі, частіш – у місці.

    Позаяк від півдня далеко північ,
    думка сіпає думку чимдуж надривніш.
    Коли меркне сонце, ми струм вмикаєм
    і смакуєм на ніч грузинським чаєм.

    2
    Ми не бачим сходів у ріллі нашій.
    Жахний у нас захист, судді незрячі.
    Нам миліша швайка, ніж гол воротам.
    Вчастуйте обідом нас і компотом.

    Нам зоря у оці, що сльоза – подушці.
    Ми гидуєм короною на ропусі,
    чиряком і бородавкою на п'ясті.
    Подаруйте нам тюбик доброї мазі.

    Нам глупство миліше лукавства лиса.
    Невтямки нам, навіщо деревам листя.
    І, коли ті Борей обриває махом,
    ураз ціпеніємо, йняті жахом.

    Позаяк на тепло зазіхає холод,
    піджак у латках наш, кожух в проколах.
    То не глузд ослаб, а вічі нездалі
    різнити орла силует і чаплі.

    3
    Ми боїмся страт і смертей посмертно.
    Нам знайомі наші жахи предметно:
    порожня імовірніша чанів пекла.
    Нам не знати, чи вчує хто наше "леле…"

    Наші лінії доль і на крапку згідні.
    В узголів’ї доні в нічній сорочині,
    або сина – в майці – нам не стати снами.
    Тінь наша довша ночей перед нами.

    То не дзвін калатає над хмурим вічем!
    Ми в пітьму ідемо, де світити нічим.
    Ми спускаєм стяги, палим бумаги.
    Може дасть і пригубити хто зі фляги?

    І чому так виходить? І гріх за долю
    кивати на вдачу або Божу волю.
    А обіцялась хіба инакша?
    Ми платили за всіх, от і решта ваша.


    ____________________________


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Прокоментувати:


  34. Олена Балера - [ 2018.09.14 23:33 ]
    Amoretti. Сонет XLVIII (переклад з Едмунда Спенсера)
    Не винний ти, папере, діва зла
    Із помсти вилила на тебе гнів:
    Вона тебе у жертву віддала
    Вогню, твоїх не зрозумівши слів.
    Ганебного кінця єретиків
    Не гідний ти, не заслужив його,
    Не змову ти, не злочин учинив,
    А захищав господаря свого,
    Того митця, який про свій вогонь
    І біль у серці віршем розповів.
    Вона ж не чула голосу того,
    Хто у коханні дух вражає свій.
    Тому живи усупереч всьому
    І слав її, здолавши сотні мук.




    Рейтинги: Народний -- (5.68) | "Майстерень" -- (5.84)
    Коментарі: (5)


  35. Ярослав Чорногуз - [ 2018.09.07 01:32 ]
    У смарагдовому літі (переклад на російську Світлани Груздєвої)
    Под ветвей густым плетеньем,
    Где и в травах изумруд,
    Изумрудное свеченье
    Я ловил и там и тут.

    И, развиты зелень-ветром,
    Ветви зелено цвели.
    В изумрудном дивном лете –
    Тайный взгляд из-под полы

    Расстилал мне светотени,
    Брызг улыбки в тишине,
    И, с салатовым оттенком,
    Солнце их бросало мне.

    Чарами до онеменья
    Пеленало их средь трав,
    Словно камень драгоценный
    Мне даря…иль я не прав?..


    Рейтинги: Народний 7 (6.99) | "Майстерень" 7 (7)
    Коментарі: (2)


  36. Ігор Шоха - [ 2018.08.27 20:59 ]
    Я і Вова
    Не видумую, чесне слово.
    Привалило мені уві сні:
    двоє в розшуку: я і... Вова –
    фотороботом на стіні.

    – Оціни –
    «охмуряю» Вову, –
    це іще не судовий зал.
    Дуже хочу я до Сєнцова.
    Анексуємо наш Ямал.

    – Е-е-е..., –
    виляє велеречивий, –
    я... усю Україну бандер...
    (пропущу матюки курсивом)
    ...замочу її... у... еСеСеР.

    Засіяли «зірки» на Раші:
    – Ви – ямалці, а ми – у Крим!
    Історично – усе не ваше,
    це від Яника нам калим.

    А за ними, у морі кро́ві,
    блюдолизи:
    – Ату їх, ату!
    Просинаюся весь у поту.

    За стіною віщає Вова:
    – Наші...
                Альпи...
                        узяв ...
                                  Суворов!
    Чуй....,
              Анжела... ,
                          на ви...
                                      іду.

                       08.2018


    Рейтинги: Народний -- (5.56) | "Майстерень" -- (5.91)
    Коментарі: (5)


  37. Ірина Вовк - [ 2018.08.13 22:32 ]
    "Дві ружі" (старовинний романс, переспів)
    Випарів краплини – сльози небайдужі -
    Затемняють синій різьблений кришталь.
    Миті дві нетлінні – дві зів’ялі ружі,
    А на них німая, мертвая печаль.

    Одна із них білая-білая
    Була, наче спроба невмілая,
    А інша – червона… вогне́нная,
    Була, як мета нездійсне́нная.
    Обидві – манили і звали,
    Обидві ... зів’яли.

    Одна із них ніжная-ніжная,
    Була, як сопілка невтішная,
    А інша, як пристрасть, захланная –
    безумна, нахабна, ще й п’яная…
    Обидві – манили і звали,
    І врешті... зів’яли.

    Вони зів’яли – не цвісти їм знов,
    А з ними зів’яла і ласка, й любов…

    Щастя було стільки – наче крапель в морі,
    Наче з листя кужіль на сирій землі…
    І зостались тільки, як «мементо морі»*,
    Дві зів’ялі ружі в синім кришталі.


    * memento mori - з латини, пам'ятай про смерть.

    13 серпня 2018




    Рейтинги: Народний 6 (5.66) | "Майстерень" 6 (5.8)
    Коментарі: (2)


  38. Олена Балера - [ 2018.08.13 09:27 ]
    Amoretti. Сонет XLVII (переклад з Едмунда Спенсера)
    Не довіряй привітності очей,
    Не знавши їх в підступності гіркій:
    Дурненька рибка з пастки не втече,
    У звабі – сховок золотих гачків.
    Із посміхом вона серця слабкі
    Закохує у себе, як на гріх.
    В своїй жорстокій гордості п’янкій
    Вона вбиває спійманих усіх.
    Коли криваві руки нищать їх,
    Сміються очі сяєвом святим:
    Жорстока гра готується для тих,
    Кого штовхає біль на смерть іти.
    Та зваба зродить вміло думку в нас:
    Життя – це біль, а втіха – смертний час.



    Рейтинги: Народний -- (5.68) | "Майстерень" -- (5.84)
    Коментарі: (6)


  39. Петро Скоропис - [ 2018.08.03 18:44 ]
    З Іосіфа Бродського. Посвітач
    Сатир, лишивши бронзовий струмок,
    стискає канделябр на шість свічок,
    як річ, належну одному йому.
    Але, як непомильний каже опис,
    він сам йому належить. Позаяк,
    належність обоюдна річ, бідак
    не виняток у описі. Тому
    в його мошонці зеленіє окис.

    Метка уява виокремить яв.
    Було таке: долав і він уплав
    потік, в чиєму дзеркалі давно
    шістьма гілками шумували зела.
    Обняв був стовбур, коренем, гляди,
    в землі. З гладіні водної сліди
    змивав потік. Просвічувало дно.
    І відкись щебетала Філомела.

    Тривай тоді усе це зайвий миг,
    сатир і самоту пізнати б міг,
    і непотрібність ручаям, землі;
    ба, неміч одоліла мисль ослаблу.
    Темніло. А імлі кутів у лад,
    "Не вмер" – не угавав дует свічад.
    Посвітач опинився на столі,
    як вилитий – в довершеність ансамблю.

    По тому як – й оточення нове.
    До фотографій бронзових здавен
    сатир глухий. Здолавши Рубікон,
    від пейсів він твердий до геніталій.
    Тим і бере мистецтво, вочевидь,
    що не лукавить – виключно яснить,
    оскільки головний його закон,
    достоту, в незалежности деталей.

    Палімо ж свічі. Годі балачок,
    шкода чи ні на темряву свічок.
    І ким хто володає – годі кпин,
    хоча гримаси і зловісні, врешті.
    Не я тебе, красуне, обійму.
    І докір слізний твій – казна кому;
    оскільки заливає стеарин
    не спогади за річ, а суто речі.






    ---------------------------------




    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (2)


  40. Вікторія Торон - [ 2018.07.22 09:59 ]
    Вітряки твоїх думок (переклад)
    Кругові
    Ніби в колі коліщата, як спіралі висхідні
    Без кінця і без початку на верткім веретені
    Ніби куля – сніжним схилом і увись – у літній день
    Навкруг місяця рухлива безупинна карусель
    Як годинник, чиї стрілки відміряють наші дні
    Світ -- як яблуко зависле -- обертається в пітьмі
    Як розмотаний клубок – вітряки твоїх думок!

    Як тунель в самім тунелі – не відвести пильних віч
    Як каверна у печері, де панує вічна ніч
    Ніби двері, що круг вісі ходять сліпо без кінця
    На воді -- біжучі брижі від стрибкого камінця
    Як годинник, чиї стрілки відміряють наші дні
    Світ -- як яблуко зависле -- обертається в пітьмі
    Як розмотаний клубок – вітряки твоїх думок!

    В голові – набридлі фрази, у кишені – дзвін ключів
    Чом пройшло так швидко літо, може, зайвого наплів?
    На піску – сліди коханців перед привидом розлук
    Звук далеких барабанів – чи не пальців твоїх стук?
    Пісні давньої уривок і картини на стіні
    Імена напівзабуті, лиця крутяться – чиї?
    І коли вже все скінчилось, враз свідомість пророста
    Що її волосся колір – фарба листя золота!

    Ніби в колі коліщата, як спіралі висхідні
    Без кінця і без початку на верткім веретені
    В’ється образів шнурок, як розмотаний клубок –
    Вітряки твоїх думок.

    2018


    Рейтинги: Народний -- (5.46) | "Майстерень" -- (5.5)
    Прокоментувати:


  41. Олена Балера - [ 2018.07.19 20:47 ]
    Amoretti. Сонет XLVI (переклад з Едмунда Спенсера)
    Красуня, незворушна й чарівна,
    Жене від себе на шляхи земні,
    Та Неба скаламученого знак
    Велить для неї проживати дні.
    Кому тепер скоритися мені,
    Найкраще знають тільки Небеса,
    Та нижче небо вивергає гнів,
    Коли моя покора їй згаса.
    Узріть мій біль, що завдає краса,
    О, Небеса, і більше мук не шліть.
    Коли подвійна кара нависа –
    Її і Ваша – це нестерпна мить.
    Ті бурі, що на мене шле вона, –
    Достатня за мої гріхи ціна.



    Рейтинги: Народний -- (5.68) | "Майстерень" -- (5.84)
    Коментарі: (7)


  42. Петро Скоропис - [ 2018.07.12 15:22 ]
    З Іосіфа Бродського. Співи без музики
    Коли ти поминеш мене
    в краю чужім, хоча нівроку
    слова ці вимисел, а не
    завбачення, про віщо оку

    у всеозброєнні сльози
    вони не повістять, ні дати
    їх витончена волосінь
    не в змозі вивудити, най ти

    за тридев’ять земель і за
    морями, в формі епілогу
    (хоча, нагадую, сльоза
    і без минулого, потроху

    все зменшує), але мене
    ти поминеш тамтого Літа,
    ще Божого, й зітхнеш, – о, не
    зітхай! – обвівши сумовито

    ті кількости морів, полів,
    між нас – і не убачиш чинні
    з літами речі: товп нулів
    і їх очільниці.
    В гордині

    твоїй чи сліпоті моїй
    річ, або тім, що ні до чого
    не зобов’яже це, та їй-
    же, й дякуючи Богу,

    на боргову бодай пеню
    за те, що боронив погано
    від гірших бід, обороню
    тебе від зайвого зітхання.

    Майбутнє має форму тьми
    і супокою в ній нічного.
    В майбутньому, якого ми
    не знаємо, щодо якого,

    собі, принаймні у однім
    я в стані з’ясувати дещо:
    що стріч зі самотою в нім
    нам доста випаде і те, що

    воно уже настало – рев
    метілі, здаленілі зойки з
    глухої сутолоки мрев
    тому незаперечний доказ –

    в майбутнім – і не у простій
    розраді річ, а гойній силі –
    отак бо віщий голос мій!
    зворушити уяву в стилі

    від Шахрезади; поготів
    чи позаяк, цілющий скорше
    посмертний жах, а не тамті
    мотиви смертного, – дозволь же

    осичин лепетом журних
    і зичити тобі утіх; та
    щоб тіні у снігу круг них
    звитяги славили Евкліда.

    ***

    Коли зітхнеться по мені,
    дня, місяця од Божа Літа
    якогось бо, на чужині,
    за тридев’ять земель – а вийде

    не менше двадцяти осьми
    можливостей – озброюй вічі
    вологи краплею, візьми
    ще аркуш, і пером щовище

    сторчма в нім перпендикуляр
    постав, сподіванці в підпірку
    й помогу, буцім той кресляр,
    між точок двох: як під копірку

    маліємо ми, чи й цілком
    зникомі, а папір – спонука
    триматись поблизу обом,
    хоч точками; отож, розлука

    і є межею по прямій,
    і, самовіддані, як пара
    коханців – погляд твій і мій –
    крутизні перпендикуляра

    послідують у горній схрон
    з надією на порятунок
    висот і ломотою скронь;
    то що це є, як не трикутник?

    Огляньмо і фігуру ту,
    яка незлецьки в часі онім
    нас понукала б у поту
    скидатися не раз холоднім,

    найти потилицею кран
    опаленому злістю глузду;
    і стачило б її старань,
    коли не стерти віч полуду

    із ревнощів, прикмет, комет,
    порч, приворотної хороби
    – то перейнятись на предмет
    її трикутної подоби.

    Всьому своя пора і ґрунт –
    а тиснява і сліпуватість
    обіймів – ліпші з запорук
    розлук тривалих; обійнятись

    воліли й покладались ми
    самі на простір чи не надто
    лопатками та ліктями,
    за що сторицею й розплата

    за зраду нам; візьми перо
    і чистий аркуш – для промоцій
    простертого, проймися про-
    порційністю – а ми у змозі й

    весь простір уявити, геж,
    і уселенськість місць, належних
    Творцеві: не сторожі веж
    захмарних, то страстей у вежах

    захмарних – уяви собі
    оту пропорцію прямою,
    між нами лежма, далебі,
    і, мапу буцім, для розвою

    подробиць сутнісних, розміть
    сей аркуш, умістити перш ніж
    урешті все – і зрозуміть

    любови від життя залежність.

    Отож, нехай прямої довж
    відома нам, а нам відома
    її тотожність скріпам лож
    подружніх, і зіяє пройма

    на місці стріч проникних віч
    од недолугого маневру
    між крайнощів(об чім і річ),
    то перпендикуляр, по центру

    сторчма постаючи, й трима
    два погляди і, прямовисна
    з підстав ґрунтовних, обома
    здіймається його вершина

    озонних не заради дір,
    і хай обом снаги не стачить
    на більше; але кожен взір,
    заціплий на вершині – катет.

    Прожекторів так промінці,
    проникні у недружній хаос
    захмарний поночі – і ціль
    найдуть, і раді перетятись;

    ба, ціль їх – не мішень стрільця
    несхибного, – але бездонне
    свічадо неба, де лиця
    нездалі бачити дне óдне

    не кажуть; і кого, як не
    мене, теж катета, окрему
    тобі довести надихне
    з оказією теорему,

    обернену прямій, і де
    доведене наводить ляку
    гірш пугала, і жах веде
    забаглого притулку в закут.

    Це те, що нам обом дано.
    Надовго. Назавжди. Завважу
    незримі, а усе одно
    матерії. Зразки пейзажу

    місцини для нестрічі. Звід
    захмарний. У відлюдних нішах
    гостинний закапелок. Вид
    кутів, тим ліпших, що глухіших,

    принаймні, тим, що зусебіч
    нас не заскочать там. А решта
    є власність неподільна віч:
    верх власності для їх предмета.

    З роками, бо далеко до
    безсмертя нам і до едемів,
    ми вимостимо там гніздо
    і в нього порівну складемо

    скарби самітників, сміття
    неоговореного тощо
    у закутах подовж життя;
    і рано, або пізно, точка

    з оказією піде в ріст,
    заматеріє відкорінно,
    в ній зоряних набуде рис
    світ внутрішній, який хмарина

    не застує, бо сам Евклід
    дає обом, імлою любим,
    і третій кут заздалегідь;
    це, буцім, і скріпляють шлюбом.

    Такий нам випадає триб.
    Надовго. Назавжди. До гробу.
    Незримим навіч. То згори
    є око, пильне на поробу

    невидиму: і день, і ніч,
    зі Заходу по Схід, при повні
    зникомі – ока умлівіч
    усевидющого не годні

    уникнути. І кільки б яв
    пітьми не ув’язнила скопом,
    візьми його тепер і встав
    своїм новітнім гороскопом,

    докіль те око в темноті
    не дочуває слів. Розлука
    є сума тріїці кутів,
    а нею викликана мука

    походить з потягу множин
    до злук; і їх взаємна мога
    сильніша инших форм тяжінь.
    І поготів – потуг земного.

    ***

    Схоластика, ти кажеш. Так,
    дітвацька забавка зі горем
    ним невстидимих неборак
    у сховки. І зоря над морем –

    що є вона, як не (дозволь
    додати, щоб зарозумілим
    не видавався стиль) мозоль,
    натерта просторові світлом?

    Схоластика. Бог її зна.
    Можливо. Ліпше догодити
    у відповідь. І де вона,
    межа схоластики в сім світі?

    Бог віда. Ідучи до сну,
    я бачу за вікном кончину
    зими, що застує весну:
    це ніч відраює причину

    від висліду. Не визнають
    квадрати, дати, оковиди
    твою долоню, чи мою,
    до скронь притиснуту...
    Коли ти

    невільно поминеш мене,
    згукнуться мимоволі згадкам
    і височіні, де майне
    деінде, там, над Скагераком,

    у инших колі, чи сама,
    блукава, мерехтлива ледве
    зоря, якої вже нема.
    У тім і поляга мистецтво

    любови, та й життя, утім,
    у відчутті речей підспудних,
    що в місці виявить пустім
    скарби, потвор, дівочогрудих

    крилатих левів, пасадобль
    божків безмірної могуті,
    провісників орлиних доль.
    Подумай, кількимога суті

    творінь простіш – і поготів,
    чим витинати оторочки
    природній оболонці див –
    дійти у просторіні точки!

    Ткни пальцем уві млу – най будь-
    куди. Куди волієш ткнути.
    Не те, що є у ньому, суть
    життя, а те, що мусить бути.

    Ткни пальцем у пітьму вгорі,
    де висотою мусять ноти
    не поступатися зорі;
    а як її нема – довготи,

    мазків зайовзаність незлу
    звиняй, немов тетер убозтву:
    над токовищами розлук
    намогу звиситися мозку.
    -----------------------------








    -----------------------------


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (4)


  43. Вікторія Торон - [ 2018.07.06 04:55 ]
    І смерті не бути володарем (переклад)
    Ділан Томас

    І смерті не бути володарем.
    Задубілі мерці – вони стануть одним
    Із блукальцем під західним місяцем.
    Лиш кістки стануть білі й розсипляться в дим,
    В їхніх стопах і ліктях заcяють зірки;
    Просвітліють усі, божевіллям охоплені,
    І піднімуться з дна на поверхню утоплені,
    Розійдуться коханці – кохання не згубиться.
    І смерті не бути володарем.

    І смерті не бути володарем.
    На дні моря хисткого
    Вони вік не кружлятимуть.
    У корчах на дибі, із жилами рваними,
    Прип’яті до колеса, будуть не знищені.
    В руках їхніх віра на дві розпадеться,
    І зло однорогом крізь них пронесеться;
    Кінці всі розщепляться, в них – ані тріщини;
    І смерті не бути володарем.

    І смерті не бути володарем.
    Вже не чути їм буде ні крику чаїного
    Ні хвиль, що у берег морський розбиваються,
    Квітка буяла – і не піднімається
    Ніжна голівка, пригнічена зливами.
    В безумі, в смерті, холодні, як цвяхи,
    Чола піднімуть, траву прориваючи,
    Прямо до сонця – аж сонце розколеться.
    І смерті не бути володарем.
    2018


    Рейтинги: Народний -- (5.46) | "Майстерень" -- (5.5)
    Прокоментувати:


  44. Тамара Швець - [ 2018.06.24 09:48 ]
    «Не буває випадкових падінь ...»


    Не буває випадкових падінь.
    Є уроки, що потрібно пройти.
    Обтруси, не соромлячись, коліна
    І впевнено далі іди.

    Якщо в минулому друзі зраджували,
    Якщо життя підпалювало мости,
    Значить, зірки тобі підказали,
    Що не з тими спілкуєшся ти.

    Якщо багато нещасть бувало,
    Відразу, всі плани трощачи,
    Не скули, а почни все спочатку,
    Якщо цього хоче душа.

    І ризикуй, за спробою спроба
    Призведе до потрібної мети потім.
    Адже тепло не від золота злитка,
    А від почуттів, що в сердечку твоєму.

    Немає, повір, безнадійних мрій,
    До них назустріч хоч крок зроби
    І доля без особливих мук,
    Все подарує тобі для душі.

    Те, що в минулому залишилося, не чіпай.
    Те, що в майбутньому буде, як знати?
    Але крокуючи своєю дорогою,
    Всі дороги зумієш пізнати. ( Ірина Самаріна-Лабіринт)

    Переклала на українську мову 24.06.18 9.30


    Рейтинги: Народний -- (5.38) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати:


  45. Тамара Швець - [ 2018.06.24 09:29 ]
    «Поки ми живі, можна все виправити ...»

    Поки ми живі, можна все виправити,
    Все усвідомити, покаятися, пробачити.
    Ворогам не мститися, коханим не лукавити,
    Друзів, що відштовхнули, повернути.

    Поки ми живі, можна озирнутися,
    Побачити шлях, з якого зійшли.
    Від страшних снів прокинувшись,відштовхнутися
    Від прірви, до якої підійшли.

    Поки ми живі ... Чи багато зуміли
    Зупинити улюблених, що пішли?
    Ми їх пробачити за життя не встигли,
    І попросити пробачення не змогли ...

    Коли вони йдуть в тишу,
    Туди, звідки точно немає повернення,
    Часом вистачає кількох хвилин
    Зрозуміти - о, Боже, як ми винні!

    І фото - чорно-біле кіно.
    Втомлені очі - знайомим поглядом.
    Вони вже простили нас давно
    За те, що занадто рідко були поруч

    За не дзвінки, не зустрічі, не тепло.
    Не особи перед нами, просто тіні ...
    А скільки було сказано «не те»,
    І не про те, і фразами не тими.

    Туга біль, - провини останній штрих,
    Шкребе, нищить холодом по шкірі.
    За все, що ми не зробили для них,
    Вони прощають. Ми себе - не можемо ...
    ( Володимир Бергер і Олена Корабльова )

    Переклала на українську мову 24.06.18 9.10


    Рейтинги: Народний -- (5.38) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати:


  46. Володимир Бойко - [ 2018.06.23 20:41 ]
    Хазяїн (переклад з Бориса Слуцького)
    Хазяїн мій мене на шанував,
    Не чув, не бачив, не хотів і знати,
    Проте мене він, як вогню, боявсь,
    Ненавидів похмуро і затято.

    Як перед ним я голову схиляв,
    Йому здавалось: посмішку ховаю,
    Як плакати мене він спонукав,
    Підозрював, що вдавано ридаю.

    Я працював на нього цілі дні.
    Лягав я пізно, піднімався рано.
    Любив його, в боях зазнав поранень,
    Та не допомагало те мені.

    Я все життя портрет його возив,
    Він був зі мною в будні і у свято,
    Дививсь на нього, повсякчас дививсь,
    І з кожним роком менше став страждати

    Від нелюбові, що далась взнаки,
    Отож і нині тим не переймаюсь,
    Хоча відомо, що в усі віки,
    Таких, як я, хазяїн зневажає.


    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Прокоментувати:


  47. Петро Скоропис - [ 2018.06.13 13:35 ]
    З Іосіфа Бродського. На виставці Карла Вейлінка
    Пейзаж, чи майже. Кількісно фігур
    помалу убуває у довкіллі
    з напливом статуй. Колір шевелюр
    у мармурі, цім навпаки вугіллі
    місцин, годиться Півночі. Плато;
    гіпербореї патрають капусту.
    Все так горизонтальне, що ніхто
    вас не притисне в захваті до бюсту.

    II
    Можливо, це – майбутнє. Видне ледь.
    Тло каяттю і помсті товариству.
    Глухому, та проникливому "геть!".
    Раптовому прийому джиу-джитсу.
    Еге ж, це – місто будучини. Сад,
    густий і непроникний ба, на оці,
    як ящірці у тропіках – фасад
    готелю. Поготів – у хмарочосі.

    III
    Можливо, вид минулого. Жалів
    і відчаїв. Їх юрмиськ на вершину.
    У час минулий черги дієслів.
    Укоськаність сум’ятиць крепдешину.
    Се – царина минущого. Стезі,
    глухої, без надій. Калюж тутешніх,
    що всотують зображення усі,
    як лушпайки – окатої яєчні.

    ІV
    Достоту – перспектива. Календар.
    Вірніше, зі роз’ятрених гортаней
    нагода глибині душі нездар
    зізнатись у потузі бездиханній.
    І голосу, не оку, як було,
    опісля перепрошувань на кутні,
    спідручно обирати більше зло
    до сподівань на чулість у відлунні.

    V
    Можливо – натюрморт. Оддалеки
    усе, що опояшуть рамці, махом
    мертвіє, нерухоміє. Хмарки.
    Річна гладінь із випадковим птахом.
    Рівнина. Часто-густо і вона,
    як формою приплюснута ідея,
    теж передує змісту полотна,
    листівки, виправданням Птоломея.

    VI
    Можливо – зебра моря або тигр.
    Від кинутого погляду і плаття
    облизує литки наперекір
    нездалій у засмазі балюстраді,
    і вечоріє, далебі. Жара;
    і розпашілий молот з наковальні
    зісковзує; і соло комара
    скінчається овацією спальні.

    VII
    Можливо – декорація. Дають
    "Причини Нечутливість у Розлуці
    до Висліду". Розчулює прелюд
    спів-виконавців, сліпуватих буцім,
    і "до" звучить, як тимчасове "од".
    Блискуче, ніби крапелька зі крану,
    з вібрацією, над дротами нот,
    місяцелике – лине в ніч сопрано.

    VIII
    Достоту, це – портрет: у свій манір
    землисті, невибагливі відтінки
    поверхонь успадковує і зір,
    зосібна – у приставлених до стінки.
    Ледь осторонь, бліді на білім тлі,
    клубляться олімпійці-однодумці,
    відчувши ніби спинами – з землі,
    у маляревім – погляд самогубці.


    Що, зрештою, і є автопортрет.
    По суті, крок убік від власне тіла,
    повернутий у профіль табурет,
    вид здалеки життя, що пролетіло.
    Оце і звуть "майстерністю": пуття
    і змогу не боятись процедури
    своєї, власне, в формі небуття,
    відсутности в нім, списаній з натури.


    ---------------------------------


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (3)


  48. Петро Скоропис - [ 2018.06.03 22:55 ]
    З Іосіфа Бродського. Впівголоса – еге ж бо, не на весь –
    Впівголоса – еге ж бо, не на весь –
    навік прощаюсь зі твоїм порогом.
    Не колихнеться град, не трепенеться весь
    від голосу тамованого.
    З Богом!
    І сходами, на вулицю, у тьму...
    Навстріч тобі – околиці в диму,
    болота вечорова прохолода.
    Я не завада зору будь-кому,
    словам твоїм журним – не перешкода.
    І що воно – не здалеки гадать.
    Пучки трави... модрина в пелерині...
    Гнітять тебе, мені не в благодать
    близькі та нелюдимі просторіні.

    --------------------------


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.31)
    Коментарі: (4)


  49. Володимир Бойко - [ 2018.06.02 16:18 ]
    Гра (автопереклад)
    Прекрасна юності пора,
    Юнак незайманий в тривозі,
    Його п'янить любовна гра,
    Він схаменутися не в змозі.

    Його впіймала ти в полон,
    Як інших миттю здобувала.
    Мов квітки ніжної бутон,
    Ти чистоту його зірвала.

    Тобі схотілось, хоч на мить,
    Тих відчуттів, що вигасають.
    Єдиний раз любов горить,
    А далі лиш перетліває.

    Він любий, поки ви разо́м,
    Але, як інші, в безвість кане,
    Означений одним рядком
    В історії твоїх романів.

    Який любовний лабіринт
    Для тебе доля наготує
    Назавтра? В цю ж солодку мить
    В постелі юність розкошує.


    Рейтинги: Народний -- (5.53) | "Майстерень" -- (5.62)
    Коментарі: (4)


  50. Ігор Терен - [ 2018.05.26 06:08 ]
    Громадяни, послухайте мене...
    Я на пароплаві «Фрідріх Енгельс».
    І снує думок суцільна єресь, -
    хто кого із палуби жене...
    Я не розумію, що ся стало, -
    з болем і надривом щось кричало:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    Палуба хитається та стогне.
    Під гармошку палуба «чарльстоне»,
    Палуба сьогодні не засне.
    Там, на баку, плаче здичавіло
    пісенька, з якої зрозуміло:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    Там сидить вояк на бочкотарі,
    прихилився чубом до гітари
    і мудрує пальцями одне.
    Він гітару і себе замучив,
    та одне оте своє озвучив:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    Громадяни слухати не хочуть,
    громадяни про своє торочать –
    їжа, пиво! Нащо їм сумне?
    Їм би, може, ще і спати треба?
    То чого волає він до неба:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    Той томати он жує та солить,
    карти хтось засалені мусолить,
    чобітьми підлогу хтось мозолить,
    Ну а він гармошку рве та гне.
    Скільки раз отак усі мовчали,
    поки душі кожного кричали:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    Хтось колись їх теж отак не слухав.
    Ребра розпирала сила духу,
    та байдужу душу що торкне?
    І тепер з душею в груди вбиту
    слухати не хочуть пережите:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    Ой, боєць , на тлі цієї тари
    я такий же, тільки без гітари,
    і мене висотує земне,
    я іду і руки простягаю,
    я, уже охриплий, повторяю:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    Боязно, що чути не бажають,
    і боюсь, - як чути починають, -
    їхні душі пісня омине,
    може в ній нічого, окрім болю,
    вимученого оцього з кров’ю:
    «Громадяни, слухайте мене…»

    2000-18


    Рейтинги: Народний -- (5.42) | "Майстерень" -- (5.5)
    Коментарі: (2)



  51. Сторінки: 1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   38