Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Петро Скоропис (1991)



Огляди ⁄ Переглянути все відразу

  •   З Іосіфа Бродського. Пісня Берлінської стіни
    Онде дім, який Джеків розніс фугас.
    Онде мур, де зіжмаканий ціпне бакс,
  •   З Іосіфа Бродського. На лекції. Тритон. Aere perennius
    Позаяк помилки неминучі, мене легко сприйняти
    за людину, котра стоїть перед вами в залі, заповненій
  •   З Іосіфа Бродського. Вірші про іспанця Мігеля Сервета, єретика, спаленого кальвіністами
    Достеменні випадки инколи стають притчами.
    Ти вважав би усе це, певно, зайвим.
  •   З Іосіфа Бродського. "Як славно звечора собі..." Дебют. Зі шкільної антології
    Як славно звечора собі,
    заплутавшись в своїй судьбі,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Коньяк в графині личить янтарю,
    що, далебі, Литві симптоматично.
  •   З Іосіфа Бродського. Любов
    Я двічі прокидався цеї ночі,
    брів до вікна, і ліхтарі в вікні
  •   З Іосіфа Бродського
    Замість дикого звіра я входив у клітку,
    випікав свої кличку й термін цвяхом в бараку,
  •   З Іосіфа Бродського
    Обстає прикордонне купиння вода
    і випоює палені трави.
  •   З Іосіфа Бродського. Одному тирану
    Він тут бував: іще не в галіфе –
    в пальті зі драпу; стриманий, сутулий.
  •   З Іосіфа Бродського. Barbizon Terrace
    Невеличкий дешевий отель у Вашингтоні.
    Постояльці хроплять, не знімаючи на ніч
  •   З Іосіфа Бродського. "Лишень попіл знає, що вигоріло дотла". Міхаілу Баришникову
    Лишень попіл знає, що вигоріло дотла.
    А я знаю своє, хай сліпуючи, наперед:
  •   З Іосіфа Бродського. Сан-П’єтро
    Третій тиждень туман пеленає білу
    дзвіницю коричневого захланного містечка,
  •   З Іосіфа Бродського. Пілігрими. Вірші під епіграфом
    Мимо ристалищ, капищ,
    мимо храмів і барів,
  •   З Іосіфа Бродського. Мені говорять, від’їздити час.
    Мені говорять, від’їздити час.
    О, дякую. Авжеж, оце збираюсь.
  •   З Іосіфа Бродського. Настає весна
    Горезвісна ця голка, ці жадань горезвісні стоги при ній,
    у півсвітлі міськім, у півмреві,
  •   З Іосіфа Бродського. Тепер, стільки знаючи про моє
    Тепер, стільки знаючи про моє
    життя – про міста, про в’язниці,
  •   З Іосіфа Бродського. Визначення поезії.
    Запам’ятовувати краєвиди
    за вікнами жіночих спалень,
  •   З Іосіфа Бродського. Камені на землі
    Це вірші про те, як лежать на землі камені,
    пересічні камені, половина яких не бачить сонця,
  •   З Іосіфа Бродського
    Мені дорікали усим, крім хіба погоди,
    і сам я грозив собі мздою, на свій манір.
  •   З Іосіфа Бродського
    Класичний наш балет є замком ліпоти,
    чиїх тендітних жриць від буднів вечорові
  •   З Іосіфа Бродського. Книга
    Подорожній, нарешті, лаштує собі нічліг.
    Чесняга-блондин не вдаря у багно лицем.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Знов березень. І знову я служу.
    Вітаю неталан свій при нагоді,
  •   З Іосіфа Бродського. Сад. "Відкіль до нас прийшла зима..."
    О, мій пустий, німий!
    В осінній півімлі
  •   З Іосіфа Бродського. Щодо пролитого молока
    Я діждав Різдва, безутішний станом.
    Видавець тягне з моїм романом.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Люби вітчизну друзів мимохідь,
    на станціях купуючи батони,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Ти – вітер, друже. Я – ліс
    твій. І звіяний лист,
  •   З Іосіфа Бродського. У горах
    Голубий саксонський ліс.
    Порцелянна білизнá.
  •   З Іосіфа Бродського. Розмова з небожителем
    Тут, на землі,
    де я і єресь ніс, і ставив свічі,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Ніби денце стакана,
    нагадуючи печать
  •   З Іосіфа Бродського. "Разом із опаленням в кожнім домі..." Ritratto di donna
    Разом із опаленням в кожнім домі
    існує система відсутности. Сховані у стіні
  •   З Іосіфа Бродського. Міст Прачок
    На мості Прачок, де і ми були
    вподібнювались стрілкам циферблата,
  •   З Іосіфа Бродського. Доповідь для симпозіуму
    Пропоную вам невеличкий трактат
    щодо автономности зору. Зір автономний
  •   З Іосіфа Бродського.
    Пора року – зима. На кордонах супокій. Вві сні,
    як у купелі в чімось заміжнім, в’язкім, як варенні.
  •   З Іосіфа Бродського. Корнелію Долабелле
    Добрий вечір, проконсуле або щойно прийняв був душ.
    Полотенце зі мармуру, чим обернулась слава.
  •   З Іосіфа Бродського. Зупинка в пустелі
    Тепер так мало грека в Ленінграді,
    що ми поруйнували Грецьку церкву,
  •   З Іосіфа Бродського. Дедал у Сицилії
    Усе життя він щось будував, щось винаходив.
    То для критської цариці штучну корову,
  •   З Іосіфа Бродського. Лідо
    Іржавий румунський танкер, що борсається в лазурі,
    як той стоптаний полуботок, що нехотя, та роззули.
  •   З Іосіфа Бродського. Арія. "В цій маленькій кімнаті у поміч спомину..."
    Иншої би співав
    опери, типу Верді.
  •   З Іосіфа Бродського. Янгол. Краєвид з пагорба. Запрошення до подорожі
    Білий бавовняний янгол,
    що досі висів у моїй комірчині
  •   З Іосіфа Бродського. Виступ у Сорбонні.
    Починати філософствувати слід, у ліпшому разі,
    після п’ятдесяти. Вибудовувати модель
  •   З Іосіфа Бродського. Валка. Ілюстрація (Л. Кранах «Венера з яблуками)
    Скрип у гарби гучніш
    у гущі тіней узбіч,
  •   З Іосіфа Бродського. Скибочка медового місяця. Пісні щасливої зими
    Не забувай по світах,
    як б’є у пристань вода
  •   З Іосіфа Бродського. Елегія
    Сталість, власне, є еволюція принципу приміщення
    у напрямку думки. Продовження квадрата або
  •   З Іосіфа Бродського. Дерево
    Безсенсове, злостиве віддаля,
    безлисте, ледь не стадії вугля
  •   З Іосіфа Бродського. Заувага до прогнозів погоди
    Алея зі статуями з отверділої грязі,
    схожими на обрубані дерева.
  •   Романс Дон-Кіхота. Романс торгівця. Коментар."Уже кватирку сіпає Борей..."(З поеми "Хода")
    О, списе мій, мій списе, ти давно
    моя єдина зброя і майно.
  •   З Іосіфа Бродського. Зоф'я
    В Святвечір звався я на пироги.
    За вікнами описував круги
  •   З Іосіфа Бродського. "Коли вітер вщухає і грициків сім’ядолі..." Семенов
    Коли вітер вщухає і грициків сім’ядолі
    гамують жагу вологою, і нетоптаний ряст
  •   З Іосіфа Бродського. Сонет (Я знову чую голос твій тужливий…)
    Я знову чую голос твій тужливий
    на пустирях, і гавкання бульдогів,
  •   З Іосіфа Бродського. Postscriptum
    Шкода, що тим, чим надило мене
    твоє буття у світі цім, не стала
  •   З Іосіфа Бродського. "В пустім, закритім на просушку парку..." ( Із циклу "З лютого по квітень". 2)
    В пустім, закритім на просушку парку
    вівчарка мов під’юджує хазяйку –
  •   З Іосіфа Бродського. "Морозний вечір. Мости в тумані..." ( Із циклу "З лютого по квітень")
    Морозний вечір.
    Мости в тумані. Инколи, зі грота
  •   З Іосіфа Бродського. Фонтан ( Із циклу "З лютого по квітень")
    Тут бити мав фонтан, але не б’є.
    Утім, і тут північна сирість наша
  •   З Іосіфа Бродського. Вертумн. Портрет трагедії.
    Вертумн
  •   З Іосіфа Бродського. Лист до генерала Z
    Генерале! Ці карти – лайно. Я пас.
    Північ, знаєте, десь у Полярнім Крузі.
  •   З Іосіфа Бродського. Ландсвер-Канал, Берлін
    "Канал, де тупо утопили Розу
    Л., як випалену папіросу,
  •   З Іосіфа Бродського.
    О, якби пташим співам та хмари не докучали,
    і вічі та добачали, як синь, ясні,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Ось і ти віддаляєшся, як розжалувана служниця,
    ні! як станція з назвою "Виріца", або "Тарту".
  •   З Іосіфа Бродського. Рембрандт. Офорти.Перед пам’ятником Пушкіну в Одесі
    "Він був таким зухвалим, що запрагнув
    себе пізнать..." Не більше, і не менше:
  •   З Іосіфа Бродського
    В цій кімнаті витав дух шмаття й сирої води,
    і одна у кутку гукала мені: "Молодий!
  •   З Іосіфа Бродського. Післямова до байки. Відповідь на анкету.
    "Єврейська пташино, вороно,
    куди тобі сиру шматок?
  •   З Іосіфа Бродського. Горбунов і Горчаков (VІІІ - ХІV)
    VІІІ Горбунов і ніч
  •   З Іосіфа Бродського. Горбунов і Горчаков(І-VII)
    І Горбунов і Горчаков
  •   З Іосіфа Бродського. Зі смутком і ніжністю. Чаювання.
    Вечеряли лапшею знов, і ти,
    Міцкевичу, у роті й ріски
  •   З Іосіфа Бродського. З циклу
    На батьківщину виберешся. Геж,
    з поверненням. Заваж в своїй манері,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Піщані ці горби, ці зарослі сосни.
    Сльотаві весни тут і сиро восени.
  •   З Іосіфа Бродського. Північному краю
    Краю глухий, укрий
    глибше і дай ясу.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Осінній вечір в скромному, утім,
    містечкові, не байдужім до мапи
  •   З Іосіфа Бродського. Пророцтво
    Ми житимем удвох, на кілька миль
    самі, за височенним валом дамби
  •   З Іосіфа Бродського. Для шкільного віку. "Шум зливи притлумляє, далебі..."
    Ти знаєш, у тенетах темноти
    немога оку зчислити нараз,
  •   З Іосіфа Бродського. Дві години в резервуарі
    Я єсьм антифашист і антифауст.
    Іх лібе жить, обожнюючи хаос.
  •   З Іосіфа Бродського. В озернім краю. 1972 рік
    У ті часи, в країні лікарів-
    дантистів, чиїм донькам любі речі
  •   З Іосіфа Бродського. Острів Прочида
    Бухта у глухомані; які-небудь двадцять щогл.
    Сушаться сіті – своячениці простині.
  •   З Іосіфа Бродського. Колискова тріскового мису
    Зі сходу краї Імперії поринають у ніч. Цикади
    умовкають в траві газону. Платонічні цитати
  •   З Іосіфа Бродського. Серпень
    Невеличкі міста, де годі почути правду.
    Та і куди вам вона, навіть якщо була.
  •   І. Бродський. Із Альберта Айнштайна
    Учора настало завтра, третьої пополудні.
    Сьогодні уже "ніколи", скільки їх не лічи.
  •   З Іосіфа Бродського. Вистава
    Голово при Раднаркомі, Наркомосі, Мінзаксправі!
    Цю місцину я пізнаю, як окраїну Китаю!
  •   З Іосіфа Бродського. Присвячується Ялті
    Історія у викладенім нижче
    правдива. Позаяк, у наші дні,
  •   З Іосіфа Бродського. Напучання
    По дорозі ув Азії, ночуючи(був би дах)
    в сінях, лазнях, лабазах – у теремах і хатах,
  •   З Іосіфа Бродського. Вірші про зимову кампанію 1980-го року.
    Швидкість кулі з падінням температури
    дуже залежить від рис мішені,
  •   З Іосіфа Бродського. Начерк
    Холуй дрижить. Раби регочуть.
    Кат, знай собі, сокиру точить.
  •   З Іосіфа Бродського. Венеційські строфи (2)
    Зваляний за ніч оболок підіймає мучнистий парус.
    Від поляпасів пекаря блідувата щока
  •   З Іосіфа Бродського. Венеційські строфи
    Мокрі конов’язі пристані. Понурої їздової
    грива змахує сутінь, буцім відгонить сон.
  •   З Іосіфа Бродського. Шведська музика
    Коли сніг замітає море і скрип сосни
    полишає в повітрі слід глибший, чим санний полоз,
  •   З Іосіфа Бродського. Курс акцій
    О, як люб'язно в'є кілечка дим!
    Ні понукань, ані керунку.
  •   З Іосіфа Бродського. Станси
    Ні країв, ні погостів
    не піду обирать.
  •   З Іосіфа Бродського. Загадка янголу
    Світ укривал щеза зі сном.
    І проступає неозоре
  •   З Іосіфа Бродського.1 січня 1965 року
    Забудуть волхви закут твій.
    Зорина не розціпить вій.
  •   З Іосіфа Бродського. Дорогою на Скирос
    Я покидаю місто, як Тесей
    свій Лабіринт, лишаю Мінотавра
  •   З Іосіфа Бродського. Одісей Телемаку
    Мій Телемаку,
    прі за Трою край
  •   З Іосіфа Бродського. Дідона та Еней. Зимового вечора в Ялті
    Великий муж дивився у вікно,
    але для неї світ кінчався краєм
  •   З Іосіфа Бродського.
    Голландія собою річ пласка,
    і далі самохіть кохаючись у морі,
  •   З Іосіфа Бродського. Елегія
    Моя ти подруго, шинок все той же.
    І патос у непотребі на стінах,
  •   З Іосіфа Бродського. Два сонети
    Великий Гектор смерти не уник.
    Його душа пливе у темних водах,
  •   З Іосіфа Бродського. 1 вересня 1939 року
    День звався "перше вересня". Дітва
    ішла, догідно осені, до школи.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Спочатку виростуть гриби. Після
    підуть дощі. Дай Боже, аби хтось,
  •   З Іосіфа Бродського. На століття Анни Ахматової
    Сторінку і вогонь, і жорна, і жнива,
    сокири лезво і утятий нею волос –
  •   З Іосіфа Бродського. Горби
    Разом вони любили
    на схил зійти. Кружкома,
  •   З Іосіфа Бродського. Anno Domini
    Провінція догулює Різдво.
    Палац Намісника весь у омелі,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Я обійняв ці плечі і заледь
    оговтався у баченому мною,
  •   З Іосіфа Бродського. Квінтет
    Віко посіпується. Гортань
    випорожняється тишею. Європейські міста
  •   З Іосіфа Бродського. Нові станси до Августи
    Вівторок осінь розпочав.
    Дощило ніч.
  •   З Іосіфа Бродського. Пісня порожньої веранди
    Березень збіг, і пустий мій сад.
    Птах старий, на купину сядь:
  •   З Іосіфа Бродського.
    Не зле огородившись від людей,
    уник би і себе, аби спомігся.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Тобі, коли мій голос відбринить
    отак, що ані згуку, ні відлуння,
  •   З Іосіфа Бродського.
    У селах Бога доста, крім покуть,
    усюди – далебі, даремні кпини.
  •   З Іосіфа Бродського. Ісаак і Авраам
    "Ходім, Ісаче. Чув? Додай ходи".
    "Авжеж іду". – Луна у вітах мокрих
  •   З Іосіфа Бродського. До віршів
    Не полежите в столі? Ще б пак,
    суперечите: "Був здраву,
  •   З Іосіфа Бродського. Pоst aetatem nostram
    "Імперія – країна тупаків".
    Усякий рух зупинено з причини
  •   З Іосіфа Бродського. Сидьма в тіні
    Вітряно. Опостінь
    рівняються по стіні
  •   З Іосіфа Бродського. Хмари
    Хмарна яса
    Балтики влітку!
  •   З Іосіфа Бродського. Лагуна
    Три старенькі у кріслах глибоких, ревні
    до в’язання, славлячи муки хресні;
  •   З Іосіфа Бродського. Фонтан
    З пащі лева
    ручай не біжить і не чути рику.
  •   З Іосіфа Бродського. Різдвяна зоря
    У пору холодну, в місцині, гожіш иншої до жари,
    ніж холоду, радше плоскої поверхнею, чим гори,
  •   З Іосіфа Бродського. Подражаніє сатирам, принагідно з Кантемиром
    Зла і добра, видний умом, грань пощо топчеш?
    Та бо пора? Любий Дамон, глянь, на що ропчеш.
  •   З Іосіфа Бродського
    Ото мене і було,
    що тобі у долоні,
  •   З Іосіфа Бродського. Л. В. Ліфшицу
    Я стояв на тім, що планида – гра.
    Що навіщо риба, раз є ікра.
  •   З Іосіфа Бродського. Пісня цноти, вона ж – досвіду
    Ми у лузі грати в квача охочі,
    кинув пальта долі, в одній сорочці.
  •   З Іосіфа Бродського. Посвітач
    Сатир, лишивши бронзовий струмок,
    стискає канделябр на шість свічок,
  •   З Іосіфа Бродського. Співи без музики
    Коли ти поминеш мене
    в краю чужім, хоча нівроку
  •   З Іосіфа Бродського. На виставці Карла Вейлінка
    Пейзаж, чи майже. Кількісно фігур
    помалу убуває у довкіллі
  •   З Іосіфа Бродського. Впівголоса – еге ж бо, не на весь –
    Впівголоса – еге ж бо, не на весь –
    навік прощаюсь зі твоїм порогом.
  •   З Іосіфа Бродського. Тумасу Транстремеру
    От і знов я стою під цим вицвілим німбом,
    обважнілим, перистим, рихлим, єдиним хлібом
  •   З Іосіфа Бродського. У розпал холодної війни
    Хто там підсів до вікна на зеленім стулі?
    В одіжі неохайний, думки – у сажі.
  •   З Іосіфа Бродського. Похорон Бобо
    Бобо померла, а шапки не геть.
    Осмуті зі сутуг сухій не вийти.
  •   З Іосіфа Бродського. Я розлякував ящірок в зарослях чапаралі…
    Я розлякував ящірок в зарослях чапаралі,
    кукукав у буцегарнях, перепливав моря,
  •   З Іосіфа Бродського. Шість років по тому
    Були так довго разом, що припав
    на друге січня раз, і два вівторок,
  •   З Іосіфа Бродського. Нове життя
    В'яви, що війна закінчена, що запанував мир.
    Що ти іще відбиваєшся в дзеркалі. Що сорока,
  •   З Іосіфа Бродського. Пам’яті професора Браудо
    Люди рідкісних фахів рідко, та помирають,
    урівнюючи свій труд з рештою. Землю риють
  •   З Іосіфа Бродського. Наступному століттю
    Поступово з-під дійсности просочується невизначеність.
    Ти огубиш ці буквиці, ці дещиці від пера,
  •   З Іосіфа Бродського. Романс для Щуролова і Хору (З поеми "Хода")
    Шум ходи,
    шум ходи
  •   З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень».
    Затіють спір батьки вночі.
    І фраз оривки, і плачі
  •   З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень»
    Пече повіддя мерзлу п’ясть.
    Коневі ні у чім пенять.
  •   З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень». Гаряча горожа
    Сніги на каменів гряді.
    Біліють падоли, бліді,
  •   З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень». Зимове весілля
    У січні бралась я. Моріг
    топтався людом у дворі,
  •   З Іосіфа Бродського. Пам’яті Кліффорда Брауна
    О, це – не блюзова, це – холоднюча синь.
    Це – барви Атлантики в середині
  •   З Іосіфа Бродського. Cafe Trieste: San Fancisco
    До рогу вулиць Грант і Вальєхо
    я навідався, як те "echo"
  •   З Іосіфа Бродського. Ex oriente
    Так, буцім Лівій Тит який, і він
    в шатрі своїм сидів, тримав незриму
  •   З Іосіфа Бродського. Вірші на смерть Т.С.Еліота
    Помер він в січні, на початку року.
    Співав мороз під ліхтарем нівроку.
  •   З Іосіфа Бродського. Кентаври
    Наполовину красуня, наполовину софа, в своїм колі – Софа,
    оглашаючи темінь вулиці, чиї вікна – почасти лиця,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Крапка ураз оковирна, де край прямій.
    Віко хапає простір, як повітря – зябра.
  •   З Іосіфа Бродського. 24 грудня 1971 року
    На Різдво всі знавці ворожби.
    В бакалії насліджено й давка.
  •   З Іосіфа Бродського. Розвиваючи Платона
    Я б також пожив, Фортунатусе, в місті, в якім ріка
    і висовувалась би зі під мосту, як з рукава – рука,
  •   З Іосіфа Бродського. Велика елегія Джону Донну
    Джон Донн заснув, поснуло все довкіл,
    підлога, стеля, стіни, тиньк, картини,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Вона зодяга панчохи, і заступає осінь;
    капронові ниті сотає брук.
  •   З Іосіфа Бродського. Післямова
    Роки збігають. Бурі підмурки двірця
    опоясує тріщина. Сліпа швачка стромляє урешті нитку
  •   З Іосіфа Бродського. З натури
    Сонце сідає, і бар на розі закрився.
    Ліхтарі загораються, буцім вічі актриса
  •   З Іосіфа Бродського. Стакан з водою
    Ти стоїш у моєму стакані, водице,
    і поблимуєш до мене, бранко труб і кранів,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Октобер – час осмути і застуд,
    а горобці – пролетарі пернатих –
  •   З Іосіфа Бродського. Метелик
    Сказати – мертвий ти?
    Доби не жив, аж нумо...
  •   З Іосіфа Бродського. Горіння
    Зимний вечір. Дрівця,
    феєрія вогняна –
  •   З Іосіфа Бродського. Еклога 4-та (зимня)
    Узимку смеркає разом після обіду.
    За годину голодні нагадують зовні ситих.
  •   З Іосіфа Бродського. Еклога 5-та (літня)
    Чую твої пісні, комарине моє ти літо!
    Заспані муравлі пітніють під куросліпом.
  •   З Іосіфа Бродського. Лист до академії
    Як це, бува, не провінційно, я
    наполягаю, що існує птаха
  •   З Іосіфа Бродського. Нова Англія
    Хоча у цім ані сенсу, дерева собі ростуть.
    І онде бо, під вікном, і ті, які оддаля.
  •   З Іосіфа Бродського. Муха
    Допоки ти співала – зосеніло.
    Лучина пічку затопила.
  •   З Іосіфа Бродського. Двадцять сонетів до Марії Стюарт
    Марі, шотландці все-таки скоти.
    В якім коліні пак, в картатім клані
  •   З Іосіфа Бродського. Натюрморт
    Речі та люди нам
    застять світу. Що ті,
  •   З Іосіфа Бродського. Ріки
    Рослинність у моїм вікні! зелений колір!
    Що задивитися у віть, що в корінь –
  •   З Іосіфа Бродського. Самота
    Коли слабує рівновагою
    твоя пиха, до стіп вибаглива,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Славімо прихід весни! Ополоснім лице,
    чиряк припечім в'їдливим креозотом,
  •   З Іосіфа Бродського. На повернення весни
    Весна почалася зненацька, мовби за ніч у околі
    зроблено по шпаківні тим, хто підспівує вéсні.
  •   З Іосіфа Бродського. Моїй дочці
    Дай мені ще життя, й наспіваюсь вволю
    в кафе "Рафаелла". Або до столу
  •   З Іосіфа Бродського. Елегія("Минуло десь близько року...)
    Минуло десь близько року. Я навідався до місць битви,
    до научених випрямляти крила під помах бритви
  •   З Іосіфа Бродського. 1983
    Перший день непарного року. Кулясті "ля"
    опоясують дзвони і звіюються шар за шаром,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Я чую не те, що ти вимовила, а голос.
    Я бачу не те, що ти зодягла, але рівний сніг.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Удруге до Різдва, неподалік
    не угавають хвилі Понту.
  •   З Іосіфа Бродського. "Урешті, було воно бозна де. Врешті... " Колискова
    Урешті, було воно бозна де. Врешті
    не важить, що віхоли вили тамтешні,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Що треба для дива? Кожух чабана,
    зо дрібку учора і дня, що мина
  •   З Іосіфа Бродського.
    Моя люба, я вийшов сьогодні пізно і все вже дихало
    свіжим леготом вітру з вечорового океану.
  •   З Іосіфа Бродського. Втеча до Єгипту (2)
    Печера (який не який, – а дах!
    не гірш дахів на прямих кутах!),
  •   З Іосіфа Бродського. Атлантида
    Рік від року мимо текла ріка,
    до брижів падка, як стара щока.
  •   З Іосіфа Бродського. Литовский ноктюрн: Томасу Венцлова
    Каламутячи море,
    рветься вітер, мов лайка з розквашених губ
  •   З Іосіфа Бродського. Литовський дивертисмент. Томасу Венцлова
    Непоказна, одна з морських країн.
    Свій сніг, аеропорт і телефони,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Пора ліку курчат яструбом; скирт у тумані,
    міді у швах кишень, заскоченої на бриньчанні;
  •   З Іосіфа Бродського.
    Відмовою в ліку скорботному – жест
    щедрот – скупієві на ролю! –
  •   З Іосіфа Бродського. Листівка з міста К
    Руїна є неспішна учта кисню
    і часу. А новітній Архімед
  •   З Іосіфа Бродського. Уривок
    Уосени, коли не боязкі
    на вітровії лиш нагі дерева,
  •   І. Бродський. Примітки для енциклопедії. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
    І чарівна, і вбога сторона.
    На Заході, як і на Сході – пляжі
  •   І. Бродський.До Євгенія. Із циклу
    Був я в Мексиці, здирався на піраміди.
    Бездоганні за геометрією громади
  •   І. Бродський. В отелі "Континенталь". Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
    Звитяга Мондріана. Стеклам в тон –
    пир кубатури. Сам етер, наприклад,
  •   І. Бродський. Мексиканський романсеро. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
    Кактус, пальма, агава.
    Сонце встає зі Сходу,
  •   І. Бродський. Мерида. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
    Коричневе місто, з вежі –
    пальми і черепиця
  •   І. Бродський. 1867. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
    В нічнім саду, де поспівають ґрона манго,
    Максимільян танцює те, що стане танго.
  •   І. Бродський.Гуернавака. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
    В саду, де М., французький протеже,
    палку красуню індіанської мав крови,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Під розлогим в’язом зі шептами "че-ша-ща",
    завсідник тієї кав’ярні, що познача
  •   З Іосіфа Бродського. Римські елегії. П’яцца Маттеї
    Ложе червонодереве в приватній квартирі в Римі.
    Під стелею пил і кришталю острів.
  •   З Іосіфа Бродського. Бюст Тиберія
    Мої вітання і тисячоліть
    по тім. Терпів і ти у шлюбі курву.
  •   З Іосіфа Бродського. Незавершений уривок
    О, аніяк не втіха, а жура
    під'юджує подати опис вази.
  •   З Іосіфа Бродського. Втеча до Єгипту
    … погонич невидимо відки і виник.
    В пустелі, обраниці див відповідних
  •   З Іосіфа Бродського. Примітки папороті
    За становищем пішака і здогадуєшся за короля.
    За смугою долу оддалеки – що пильнуєш зі корабля.
  •   З Іосіфа Бродського. Кінець прекрасної епохи
    Позаяк у мистецтві поезії годі без слів,
    я, один зі глухих, плішуватих, похмурих послів
  •   З Іосіфа Бродського. На смерть Жукова
    Бачу колони вкляклі онуків,
    гріб на лафеті, огира круп.
  •   З Іосіфа Бродського. П’яті роковини
    Одна з падучих звізд, тим паче астероїд
    піймає на собі осоловілий погляд.
  •   З Іосіфа Бродського. Квітневе ( Із циклу "З лютого по квітень")
    Я не вижив з ума
    і цієї зими, а зима
  •   З Іосіфа Бродського. Шипшина в квітні ( Із циклу "З лютого по квітень")
    Кущу шипшини щовесни
    не йнятиметься знати точно
  •   З Іосіфа Бродського «...Навідав попіл я. Еге ж, чужий...»
    Навідав попіл я. Еге ж, чужий.
    А впав у вічі, візіями надив,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Ти пізнаєш мене за почерком. В нашім ревнивім царстві
    все під підозрою: підпис, папери, числа.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Покажись мені в профіль. В профіль риси лиця
    заввиграшки увиразнюються, горуючи над овалом
  •   З Іосіфа Бродського.
    Не прогадай з кімнатою, каючись за учинки.
    Куди тобі сонце, палячи стільки "Шипки"?
  •   З Іосіфа Бродского. Візантійське
    Потяг із пункту А, витікши зі труби
    тунелю, впадає у розпоясане ирієве широко,
  •   З Іосіфа Бродского. Торс
    Щойно инде надибуєш кам’яну траву,
    оковирнішу в гладі мармуру, чим наяву,
  •   З Іосіфа Бродського. На віа Джуліа
    Дзвони досі непогамовні у місті тім, Теодоро,
    не в етері ти буцім розвіялась пропелерчиком сніжинки,
  •   З Іосіфа Бродського. Стрельна. Bagatelle*
    Гілля глодин, що захльостує литі-ковані ґрати.
    Безкінечність, що вісімкою ровера принюхується до коридору.
  •   З Іосіфа Бродського. Спомин
    Дім був стрибком геометрії у глухоніму зелень
    парку, і знуджені статуї, начувані про гаї
  •   З Іосіфа Бродського.
    Як давно я топчу, видно по каблуку.
    Павутинок і пальцем не збути з чола.
  •   З Іосіфа Бродського.
    Остиг киселевий берег. Никне у молоці
    утопаюче місто. Видзвякуються куранти.
  •   З Іосіфа Бродського.
    …і Тебе в Віфлеємській вечірній юрбі
    не пізнає ніхто: сірничина
  •   З Іосіфа Бродського.
    Бджоли не відлетіли, вершник не поскакав. В кофейні
    "Янікулум" нове кодло, а ляси на давній фені.
  •   З Іосіфа Бродського. Елегія ("Потали духу – викрики ума...")
    Потали духу – викрики ума
    і логіка – ви зайді не чужі,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Осінь – погідна часина, щойно ви не ботанік,
    а нічию штиблетів з паркетом уклав ботвинник:
  •   З Іосіфа Бродського.Осінній крик яструба
    Північно-західний вітер його підіймає над
    сизим, ліловим, рудим, кервавим
  •   З Іосіфа Бродського. Елегія ("Сон не йде, як згадаю твій голос, а не скажу...")
    Сон не йде, як згадаю твій голос, а не скажу,
    що хмелію. Що, буцім, природніше. Ба і зв’я́зки
  •   З Іосіфа Бродського. В Італії
    І я попожив у місті, з будівель чиїх росли
    статуї, де по вулиці, з криком – "розтли! розтли!",
  •   З Іосіфа Бродського. Пейзаж з паводком
    Цілком типовий пейзаж, поліпшений мулом повеней.
    Дерева, шпилі та бані, у маєвах оболонь.
  •   З Іосіфа Бродського. Aqua vita nuova
    Шепчу "прощай", бодай кому-аби.
    Мани окрім твоєї, далебі,
  •   З Іосіфа Бродського. Шеймасу Ґіні
    Я прокинувся з гуками мев у Дубліні.
    Удосвіта їх голоси ячали
  •   Майдан 11.12.13
    З десятого грудня
    у ніч на сьогодні
  •   Майдан
    У Чорнеє море впадає Дніпро.
    Для віча мостився майдан.
  •   З Іосіфа Бродського. Листи династії Мінь
    "Скоро тринадцять літ, як соловей зі кліті
    вирвався і полетів. І ліки, на ніч зужиті,
  •   З Іосіфа Бродського. Темза в Челсі
    Листопад. Світило, здіймаючись натще, ще
    завмирає на банці соди у склі аптеки.
  •   З Іосіфа Бродського. Присвячується стільцю
    Збіг березень. Приємна дивина:
    роздався день. Нівроку й умлівіч.
  •   З Іосіфа Бродського. Персидська стріла
    Древко твоє зотліло, зотліло тіло,
    тобою і не нанизане у врем’я оне.
  •   З Іосіфа Бродського. Стрітення
    Коли вона вперше до церкви внесла
    дитя, то її дожидали з числа
  •   З Іосіфа Бродського. Над східною рікою
    Боячись розплескати, несу тім’яний біль
    каламуті зимного дня і хвиль
  •   З Іосіфа Бродського.
    Сніг іде і лишає у меншости світ.
    Годі ліпше пори Пінкертонам,
  •   З Іосіфа Бродського.
    Вечір. Руйнація геометрії.
    Точка, що кут нанівець звела.
  •   З Іосіфа Бродського. Полонез: варіації
    Осінь твоєї півкулі ячить "курли".
    На охлялій державі дає слабини підпруга.
  •   З Іосіфа Бродського. Квіти
    Квіт у його божевільній магії-квітуванні,
    по якій у повітря за склом зім’ятий
  •   З Іосіфа Бродського. Посвячується Піранезі
    Чи то – місячний кратер, чи то – колізей; чи – ті
    таки гори. І чоловік у пальті
  •   З Іосіфа Бродського. Роттердамський денник
    Дощ в Роттердамі. Сутінь. Середа.
    Стискаю парасоля, звівши комір.
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Нівідкіля, з любов’ю, унадцяте, навмання,
    бажаний мій, шанований, люба, неоковирні
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    ...і на слові "грядущеє" російському словнику
    чорна миша у поміч, раючи попелястій
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»:
    Заморозки на ґрунті і облисіння лісу,
    сіре небо подібне даховому залізу.
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Я уповні при глузді ще, та втомило літо.
    Сорочину з комоди вдінеш, а день і кане.
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Ти забула село, що губилося у болоті
    лісової губернії, де чучела на городі
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Щодо сяєва звізд, то воно завжди.
    А чи певні в собі, у своєму сяйві,
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    У містечку, де смерть виїдала плішинами шкільні карти,
    бруковиця лискуча, як фіш лускатий,
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Дерев’яний лаокоон, кинув під ноги гору з
    пліч, підставляє їх велетенській хмарі. З мису
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Я родився і ріс в болотистій місцині, вабній
    цинку-оливу хвиль, двоїстих у добіганні,
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Пізнаю і цей вітер у потіпаній ним траві,
    вітровієві стеленій, мовби тій татарві.
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Поблизу океану, при світлі свічі; округ
    люцерник зі острівцями щавії, конюшини.
  •   З Іосіфа Бродського. Епітафія кентавру.
    Назвати його нещасним, не кажучи, хто слухач,
    що недо-пере-солити – аби не гірко.
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Як і співати що, то переміну вітру,
    зі західного на східний, щойно підмерзлу віту
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Еге ж, пригріває. Пам'ять, як ті поля:
    з межипіль злаки плевелів не охвітніш.
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Ніколи не буде запізно вийти з домівки на
    вулицю, де оглядини навмання
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Темно-синій світанок у инеї вколо рами
    нагадує вулицю з увімкненими ліхтарями,
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Згідно візій повітря, закрай землі
    усюди. І заочі білий світ
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    А тому, що каблук полишає сліди – зима.
    У речах дерев’яних заціплий в полі
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Північ кришить метал, та прощає скло.
    Учить гортань вимовити "впусти".
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови».
    Помого в немочі моя, моя, в немозі,
    шлеї непірваній потуго в жилі,
  •   І. Бродський. Різдвяний романс
    Пливе у тузі неугавній
    у цегляній товпі надсаду
  •   І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
    Кількоро зауваг. У кутку – тепло.
    Зір покладається на предмет.
  •   К. Кавафіс «Грекофіл».
    Пильнуй, щоб карбування якомога
    було чіткішим. Як і велич в рисах.
  •   І.Бродський. Листи римському другу
    Нині вітряно і хвиля б’є навідліг.
    Скоро осінь, все поміниться невдовзі.

  • Огляди

    1. З Іосіфа Бродського. Пісня Берлінської стіни
      Онде дім, який Джеків розніс фугас.
      Онде мур, де зіжмаканий ціпне бакс,
      ані Гансу ні шансу: однак хана.
      Це – Іваном викладена стіна.

      Це стіна, до якої доклавсь Іван.
      Діловито, як доказ уподобань
      будівничих, сіріє її бетон:
      немаркий і пасткам у тон.

      Це стіна, де: а) млоїть вас; б) ляка
      дріт(напругою з’їженіш їжака!),
      а на штопці бабусиній узнаки
      струмом випалені дірки.

      За стіною тріпоче місцевий стяг.
      Надиха вільних мулярів до звитяг
      жовто-маково-чорних піткань цвіток –
      ревні Циркуль і Молоток.

      Чатові її зірко, як птиці з гнізд,
      озирають в біноклі: Захід і Схід
      видно, як на долоні, та не впада
      їм у вічі ані жида.

      Визначаються біля стіни місця
      ідеалам і опціям гаманця,
      чи по Марксу – підмін у меню ціна,
      і її вимага стіна.

      Підійди до стіни, як нема іти
      куди инде і никнуть твої світи,
      а тумани-омани і майбуття
      упослідять, і сенс життя.

      Підійди до цієї, миру-війни
      b-версії в стадії кам’яній:
      зі бетону відлита її скрижаль –
      ані тріщин, ні задзеркаль.

      Тут удень вередує нудьга. Вночі
      докучають прожектори, хоч кричи.
      А вві сні, переверзіям в унісон,
      крик діймає: і це не сон.

      Сни сирі неї окіл: не водяні
      барви малев – кривавить і уві сні
      той блокнот, де нотоване олівцем
      заперечується свинцем.

      Тільки час, що мете по собі сліди,
      за злочинний переступ туди-сюди
      уникає покар її прохача:
      куля в маятник не влуча.

      І стіна ціпенітиме до відлунь,
      заки люд, у поробі, мов на тіпун,
      і тісніш, як десертні ложки, зляга,
      і самітно їсть пирога.

      Підійди сюди, ікла її огледь:
      годі римській до неї, і – нітелень
      за китайської кутні, гнилі суціль
      для сусідського м’яса-гриль.

      На пісенні рулади і птах мастак.
      А оман і облуд опостінь тим пак
      в світі доста на пелени для зіниць:
      тож іди до стіни – дивись.


      --------------





      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    2. З Іосіфа Бродського. На лекції. Тритон. Aere perennius
      Позаяк помилки неминучі, мене легко сприйняти
      за людину, котра стоїть перед вами в залі, заповненій
      вами. Проте за якусь годину
      ця помилка буде виправлена – вашим і моїм коштом,
      і місце знову заповнять елементарні частки,
      вільні від обмежень людської форми
      та типу збірки. Деякі частки все ще вільні. І не все – пил.

      І моя нехіть зізнатись, що це моє
      обличчя тепер перед вами, або ж навспак,
      походить не так зі цноти чи соліпсизму,
      як із поваги до близького майбутнього цієї зали,
      а також до вищезгадуваних часток, що у вільному ширянні
      опадають на блискучу поверхню
      мого мозку. Недосяжних вогкій ганчірці, спраглій стерти їх.

      Найцікавіше у порожнечі –
      це оте, що їй передує повнота.
      Першими це збагнули, гадаю, греки,
      сильною стороною чиїх богів і була відсутність.
      Тож уявіть, скажімо, що ви налаштовуєтесь на божественний біс,
      зі мною, а я відпрацьовую на гальорку.
      Усих нас спонукає марнославсто. Проте я поспішаю.

      Коли знаєш майбутнє, кортить прискорити
      його з'яву. Як оте роблять статуї або меблі.
      Самоусунення не чеснота,
      а неминучість, найчастіше усвідомлювана
      надвечір. Хоча суто чисельно легше
      не бути мною, ніж не бути вами. Як лебідь зізнався
      озеру: Я собі обрид. Утім, ласкаво прошу до мого відображення.


      ***

      -----------------------
      Тритон

      Земна поверхня завжди
      істот береже, мабуть,
      від космосу, пак стегно
      мостити тут є куди,
      встати, вийти, ввімкнуть
      лампу, зирнуть в вікно.

      Вісім инших планет
      спростовують раз у раз
      цю візію: зокрема,
      нам чути їх "ні!" умент,
      коли убивають нас,
      а змоги втекти нема.

      Достеменно, що я
      є, існую, й мені,
      що б я не говорив,
      з огляду западні
      єдиного тут життя,
      не йметься в нім без морів.

      Не ворог я і рівнин,
      підлеглих льодовикам,
      цінитель пустинь і гір –
      а над усе Аппенін –
      того, чого, кажуть нам,
      в космосі – перебір.

      Статус небесних тіл
      усталений завдяки
      рельєфам. Чіткий рельєф
      окові узнаки,
      і в поглядові довкіл
      з'яcується: це не блеф.

      Всяке життя під стать
      ландшафтові. Туплять зір
      лона сірих красот:
      який ті у змозі дать
      умам і серцям примір,
      не кажучи – для аорт?

      Коли опинитесь на
      Сиріусі, – довкруг
      погляд хутко звика
      до щебню і валуна.
      Це – те, що псує каблук,
      і не блисне зблизька.

      У тіл і їхніх небес
      годі, як не кривіть
      простір, подібних див.
      "Всі можуть жити без, –
      любови, – сказав піїт,
      та ніхто без води".

      Вода – і мій сентимент.
      І скорше, аніж турист
      натискає на спуск
      камери в той момент,
      щойно ландшафт рябить,
      в мені ожива молюск.

      Йому підспівує хор
      хордових і зо п’ять
      літрів не в голубій
      крівці – у м’язів, пор
      суші мене, як п’ядь,
      відвоював прибій.

      Стоячи сам на сам
      з морем, тручи чоло
      і мружачись до води,
      радію нагоді там
      розгледіти те, чого
      в галактиці не знайти.

      Моря нема без хвиль –
      дивних речей, чий вид
      розмноженого числа
      у часі, на свій копил
      був щеплений їм в обхід
      всякого ремесла.

      Безумовно, вода –
      сума своїх часток,
      і хвилю дратує лік
      за обертами гвинта;
      побрехенькам чуток
      запобігає блик.

      Впливів сваволі хвиль
      не збавлене і само
      слово "хвиля". Оне,
      окрім, що несе клеймо
      поглядів звідусіль,
      ним клеймить і мене.

      В ехові "х" і "в"
      явно дає гастроль
      безкінечність осьмин
      вісімок – алкоголь
      спитій синяві вен,
      склянці чорнил взамін.

      Як формі, хвилі чужі
      ромб, трикутник і куб,
      всі кути взагалі.
      Брижі їй по душі.
      Є щось у них від губ
      з піною по скулі.

      В намірі гнати пріч
      смисл, чия глибина
      буквальна, мориста даль
      нагадує першоріч,
      уривчасті письмена,
      вірникові – скрижаль.

      Саме її тому
      так оспівують, в ній
      ніби упізнають
      піняву бахрому –
      зв’язці голосовій
      і зіниці приют.

      Обізвися сама
      хвиля, то слухача
      мало би що могло
      вразити, як пряма
      мова: "я, вибачай,
      не від світу сього".

      Сей – себе, по мені,
      оправдовує. Сей –
      спідручніший, ніже той:
      навідатись до рідні,
      оглянути Колізей,
      завагатись: "на кой?"

      Пояснень – від хвиль, чий шум,
      маскується під "ура", –
      шум, що криє стократ
      "вчора", "завтра", "пора", –
      в царині решт і сум
      нотувати не варт.

      Там, де минуле – вспак,
      і майбутнє роз’єм
      клеять гойно, творя́ть
      дійсність буцімто, смак
      диктує масам об’єм.
      Надобляться моря.

      Зоресвіт тет-а-тет,
      білий карлик, квазар
      нагадують нетіпах;
      себто, пожар, базар.
      Матерія, як естет,
      знається на морях.

      Над ними витає дух –
      радше часу, чим щем
      від катастрофи і
      втіхи для ніздрів, вух,
      – учти для діадем,
      де за столом – свої.

      Узявши собі зо дві
      третини землі за дно,
      море – не лицедій.
      Буквою "хір" уві
      корені "хвиль" воно –
      нас лишає надій.

      І чверток тверді зо три
      хвиля змиє, метка,
      мавши за епізод,
      і для проворних риб –
      суша гірш тупика:
      кисень, той світ, азот.

      У хвилі вода, відтак,
      оголює свою суть
      у профіль або в анфас:
      "безкінечність–о–так!";
      себто, що світ і тут
      творений не для нас.

      І чи не є жура
      за вічністю, к тузі – тій,
      по янгольскому крилу –
      інерцією пера,
      пособницею стихій:
      навідліг, та об скалу?

      І чи не є Земля
      їй за посуд? На кшталт
      піали? Чи не орем ми
      порцелянні поля,
      косячи під качат
      різновидами кайми?

      Зорі кивнуть: ага,
      бордюр, оторочка, в’язь –
      у поміч, пак де-не-де
      губам опектись не дасть;
      а громокипіння га
      моря – не відведе.

      Їм видніше, либонь.
      Сполохів їх, меркань
      в космосі більш на пси
      зводила його хлань;
      раяти "охолонь"
      тяжче, либонь – в рази.

      Самі моря – поготів
      обернуться лицем
      вжеж не до нас, а вверх –
      сподіваючись див,
      як видуманий сліпцем
      азбуки фейерверк.

      Коли ми у западні
      в’язнемо або ми
      непотрібні кому,
      ми бачим їх уві сні,
      винні собі самі
      значно більш наяву.

      Водам, глибше, чим слід
      схвильованим, до небес
      підійнятим на диби,
      спірна свобода від
      всього, зокрема себе,
      і позаяк – судьби.

      Скажімо, якщо вона
      є, існує – і спір
      об цім гучніш у глуші –
      то хвиля вас омина,
      адже моря ушир
      ширші за шир душі.

      Згортаючи шапіто,
      сумно гадати, чом
      минуще моє земне,
      чи особисто хто,
      обернений у ніщо,
      хвилею не гайне.

      І будь ви глядач з юрми,
      мізантроп, лиходій,
      і вам, за її ковток,
      не зайве, назустріч їй,
      цій свободі, – грудьми
      вперед, – спомогтись на крок.





      * Mordor("Чорна країна") і Кіріт-Ґорґор ("Ущелина Жаху" або "Перевал Привидів") - топоніми вигаданого світу Середзем'я, Дж. Р. Р. Толкіна

      ------------------------------
      Aere perennius*

      Поробилася речі твердій напасть:
      буцім днями зайвими циферблат
      обригався доста і неспроста –
      крупним будучим числити щоб до ста.
      Біля речі твердої вороже їй
      заходилося кодло "Хутчій ржавій"
      і "Даєш пісок, позаяк хана,
      якщо ти із кості чи кам’яна".
      І сказала річ, на слова скупа:
      "Відвали сама, зайвих днів товпа!
      Бо свинцевий дрин або бляху гнуть –
      не рукою спідниці пояти спудь.
      А той камінь-кість, гвіздь моя краси –
      з мезозою скучає за вами, пси.
      Борозни його узнаки копил
      на житті вашім вічнім в диму кадил".


      * Довговічніша міді (лат.).
      (Горацій. «Оди». Книга третя. Ода XXX)

      --------------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    3. З Іосіфа Бродського. Вірші про іспанця Мігеля Сервета, єретика, спаленого кальвіністами
      Достеменні випадки инколи стають притчами.
      Ти вважав би усе це, певно, зайвим.
      Ймовірно, зараз
      ти відчуваєш байдужість.

      Втім, він
      не відчуває байдужости,
      бо від нього залишилась лишень жменька попелу,
      котрий змішався з усесвітом, з пилюгою шляху,
      котрий змішався з вітром,
      з високим небом,
      у якім він не знаходив Бога.
      Бо не звертався поглядом до неба.
      Земля – вона була йому ближчою.
      І він студіював
      у Сарагосі право Людини
      і кровообіг Людини – в Парижі.
      Еге ж бо. Він ніколи не споглядав
      Бога
      ні в собі,
      ні в небі,
      ні на іконі,
      бо не відривав погляду
      від людини і дороги.
      Тому, що все життя уникав
      погоні.
      Син віку – він сторонився свого
      часу,
      загортаючись в плащ
      від наглядачів,
      голоду і снігу.
      Він, хто вивчав потреби
      і можливости людини,
      Людина, котра вивчала Людину
      задля Людини.
      Він так і не звів свого погляду
      до неба,
      бо 1553 року,
      в Женеві,
      він згорів між полюсами століття:
      між ненавистю людини
      і невіглаством людини.

      -----------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    4. З Іосіфа Бродського. "Як славно звечора собі..." Дебют. Зі шкільної антології
      Як славно звечора собі,
      заплутавшись в своїй судьбі,
      не дорікати у журбі,
      удаючи, що спиш,
      забути чвари опостінь,
      у хатній чути темноті,
      як миша у пічнім хребті
      розворохобить тиш.

      Яка утіха й благодать,
      у зошит аркуші зібрать,
      і, благо, нікому брехать:
      резон, чи не резон.
      А до збіговиська причин
      і поміркованих мужчин
      не понукає тріск лучин
      і мишоловки сон.

      З весни не топлено: оне
      і переконує мене
      хутчій укутатись в кашне,
      чим серце оголить.
      Ані учителя стопа,
      ні Бог, ні янголів товпа,
      якщо поріг й переступа,
      життю нас не навчить.


      ***
      Дебют

      1
      Після всіх іспитів, вона
      в суботу запросила в гості друга;
      темніло, і тримався корок туго
      пляшиною червоного вина.

      А у неділю дощ не ущухав;
      і гість навшпиньки вибирався поміж
      стільців рипучих, і знімалась одіж
      з обридлого простінкові цвяха.

      Її рука дісталася стола
      і плюснула до роту лишки чаю.
      В кімнаті ще стояла півімла.
      У ванні позувала водограю

      емаль її облупленого дна,
      і пустота зі милом духовитим
      виповнювала ще один канал
      сполучення з великим білим світом.

      2
      Дверима ані рипнувши, рука
      була – він осмикнув її – обтерта
      від плям в кишені; чулося, як решта
      з вина плеснулась в полах піджака.

      Проспект ще спав. Зі водостічних труб
      лилися води, миючи бруківку.
      Він уявив цвяха і цівку тиньку,
      і казна-чом з його набухлих губ

      зірвалось слово (Боже упаси
      годити у його толеруванні),
      і добре, що під'їхало таксі,
      бо він би ціпенів у дивуванні.

      Він роздягався, щойно зі гостей,
      не глядячи на свій просяклий потом
      ключ до нівроку безлічі дверей,
      отетерілий з першим оборотом.

      <1970>

      ***



      Зі шкільної антології


      1. Е. Ларіонова.

      Е. Ларіонова. Брюнетка. Плід
      друкарки і полковника, а погляд
      нагадував позір на циферблат.
      Опікувалась тим, в кого болить.
      Лежали якось ми із нею поряд
      на пляжі і кришили шоколад.
      Вона сказала, мов за горизонт,
      туди, де яхти не міняли гасла,
      що, коли хочу, можу і собі.
      Вона любила цілуватись. Рот
      нагадував мені печери Карса.
      Та я не забоявся. Далебі,
      немов трофей, беріг чимало літ
      відбите на невидимому фронті
      у ворогів, яким утратив лік.
      Цінитель здобних баб, запічний кіт
      Д. Куликов постав на горизонті.
      Д. Куликов на шлюбі наполіг.
      Їй місцем праці став жіночий хор,
      а він трубить на номернім заводі.
      Такий собі масластий інженер.
      А я шкільний все бачу коридор,
      і наші з нею вправи на комоді.
      І Діма – некрасивий піонер.
      Куди все збігло. В чім давати звіт?
      Які подати візії предтечам
      їх перевтілень, до яких колін?
      В її очах чаївся диво-світ,
      їй і самій ще нез’ясовний. Де в чім
      непостижимий жінці взагалі.
      Живі ще Куликов і я. Вона жива.
      А світ отой – він, що – тримає павзу?
      А може будить ніччю їх той зов?..
      І я все бубоню свої слова.
      І линуть з-за стіни оривки вальсу,
      і дощ шумує в цеглі битій знов…

      2. О. Поддобрий

      Олег Поддобрий. Явлений на світ
      зі фехтування тренером. Достоту
      він знав усе це: випади, укол.
      Не пожирач сердець, не серцеїд.
      Але, як це бува у світі спорту,
      він із офсайду забивав свій гол.
      Офсайд був ніччю. Матері недуг,
      плачі малого брата у колисці.
      Олег тоді зненавидів обох.
      На батька і сокиру взяв до рук.
      Та вчасно долучилися сусідські
      і сина одоліли вчотирьох.
      Я згадую ці руки, ці синці,
      а ще – рапіри дерев'яну ручку.
      Баталії на кухні, наш тоді
      спір в комунальній ванні. На руці
      кілечко із латуні – під обручку.
      Ми спекалися школи. Він хотів
      на кухаря піти чи продавця,
      а я фрезерував на "Арсеналі".
      Він пік млинці в Таврійському саду.
      Ми бавились, розносячи дрівця,
      збували і ялинки на вокзалі
      до новоріч.
      Він потім, на біду,
      компанію уклавши шантрапі,
      крамницю обібрав, і, – як у воду.
      Сезонів зо три смажив сухарі.
      Урешті, вийшов. Пережив запій.
      Місив бетон під корпуси заводу.
      Дав згоду одружитись медсестрі.
      Став малювати. Вчитись до пори
      мав намір на художника. В пейзажних
      деталях проглядала схожість на –
      на натюрморт. І – знову табори:
      за витівки пера на лікарняних.
      Ось і допіру – тиша навісна.
      Ніде його не бачу. Сам сидів
      в тюрязі, але там його не стрітив.
      Тепер я на свободі. Ба, і тут
      ніде не зустрічаю.
      Поготів!
      Він десь блукає і вдихає вітер.
      Ні кухня, ні тюрма, ні інститут
      його не прийняли, то він і щез.
      Пішов, як Дід Мороз, перевдягтися.
      Оговтатися від перипетій.
      І ось він викликає інтерес,
      як решта персонажів із дитинства
      і безнадійних, зрештою, надій.

      3. Т. Зіміна

      Т. Зіміна, чарівне дитинча.
      Татусь – технар, стезя матусі – облік.
      Не бачив їх, та у шкільні літа
      вразливою не видалась. Хоча
      цим перейнявся прикордонний льотчик.
      Але це було згодом. А біда
      до того з нею трапилась. В сім’ї
      її водився родич. Чин в райкомі.
      З автівкою. А предки розійшлись.
      Ну, щось своє. Авжеж, усі свої.
      А от авто – це речі незнайомі.
      Отак її знегоди й почались.
      Вона набідувалася. Утім,
      ішли помалу справи на поправку.
      Похнюпий замаячив був грузин.
      Коли він загримів в казенний дім,
      тоді і віддала себе прилавку
      вона в галантерейний магазин.
      Одеколон, білизна, полотно
      – весь аромат цієї атмосфери,
      секретів, залицяльників, чуток.
      Оглядин мимоволі у вікно.
      В анфас – Дім Офіцерів. Офіцери,
      блиск ґудзиків, кокард і зірочок.
      Той льотчик, опустившись із небес,
      він без вагань вітав її чарівність.
      Її чекав шампанського салют.
      Заміжжя. Та у асів ВПС
      понад усе цінується невинність
      і зводиться заледь не в абсолют.
      І поготів – схоластики вина
      цієї – в її намірі втопитись.
      Був навіть міст, але була зима.
      Канал скувала кірка льодяна.
      Зате прилавок виказав надійність.
      І опушила вії бахрома.
      І попелясту чілку осіня
      сіяннями неоновими люстра.
      Весна. Біжить з відчинених дверей
      потік, вирує біля кас щодня.
      Вона стоїть і бачить темне русло
      з-за куп білизни, наче Лорелей.

      4. Ю. Сандул.

      Ю. Сандул. Душка-ласочка. М’яка,
      як мордочка, загострена до носа.
      Доносив. Слабував на язичок.
      У захваті бував від козирка.
      Усіх питав – і у вбиральні, й поза,
      куди кріпить на кітелі значок.
      Кріпив. І був готовим до вимог
      щодо всіляких символів та знаків.
      Тяжів до звань і титулів всерйоз.
      Себе звав не инакше, як "фізорг",
      і з виду старкуватим був, як Яків.
      Вважав своїм бичем фурункульоз.
      Остерігався протягів, застуд,
      відсиджувався дома у негоду.
      Дрочив таблиці Брадіса, як тхір.
      Знав хімію і рвався в інститут.
      Та після школи трапив у піхоту
      підземну, у секретний капонір.
      А нині свердлить. Може, акурат,
      на "Дизелі". Можливо, і неточно.
      Ба, точність ні до чого там йому.
      Бо має спеціальність і розряд.
      А головно, навчається заочно.
      Наразі підіймімо бахрому.
      Він в сутіні гортає "Опірмат"
      і осягає Маркса. Чин заочний
      і речі книжні звечора ураз
      навіюють осібний аромат.
      Нема охоти, бачмо, в клас робочий.
      Охота у наступний, бачмо, клас.
      У сутіні, лишень отам себе
      він убача. Суть опору металу
      приємна річ в теорії. Гай-гай!
      Він мітить в інженери, в ІТП*.
      Металу він не дасться на поталу
      у сенсі праці… ріж, свердли-клепай…
      і вартість додаткова… і прогрес…
      І вся оця схоластика про ринок…
      Ліси дрімучі, і катма снаги.
      Сім'ю б завів, та обмаль часу. Стрес.
      Утім, не проти зустрічей, вечірок
      бодай із ким, соїття від нудьги….
      "Наш – усмішка – майбутній інженер".
      Він згадує спецівок сіру масу.
      Він дивиться повз подруг у вікно.
      Він самоту сповідує тепер.
      Він зраджує тепер своєму класу.
      Боюсь, згустив… Але усе одно –
      використання класу напрокат
      тхне, далебі, лихвою віроломства.
      – Гріх молодості. Крівця, ич, скипа.–
      я досі пам'ятаю той плакат
      стосовно випадкового знайомства.
      Ба – ані диспансеру, ні попа
      від маси декласованої, щоб
      не микатись з гризотами сумління.
      Але якщо епоха нам чужа,
      то не пустити далі цей мікроб
      і вберегти наступні покоління –
      подібна естафета заважа.

      * абревіат.(ІТП -інженерно-технічні працівники)

      5. А. Чегодаєв

      А. Чегодаєв, карлик і брехун.
      Язик із окулярами. Гримаса
      завідомого скепсису. Умів
      торкатись якомога тонших струн
      у душах вчителів і позакласно.
      Чим підкупав. І совісно пітнів
      від хиб і вад. Вів випуски стінні
      зі хтивістю фрейдистською (границю
      речей приватних нехтуючи геть).
      Батьки в літах, в шляхетній сивині,
      доїли достопам’ятну таблицю.
      І зять її творця, і автор-тесть
      зі стін вітальні ледве не щодня
      назирці розмаїтили дитинство
      то бачками, то видом бороди.
      Минали дні, і хлопчик перейняв
      полярну велич їх, чиє сусідство
      унаслідок дало свої плоди.
      Ба, дивні. Не инакше, бородань
      в дуеті горував(блідий цілитель
      курсисток відступав у тінь і тьму),
      і ним оволоділа чегодань,
      романтика газет, великих літер.
      Подав до Історичного. Йому
      не таланило. Він уник пасток,
      наставлених усюди військкоматом,
      забивсь у кут. Оговтавшись, у нім
      він виявив занедбаний шматок
      сфер пізнання: Біоніка та Атом,
      проблеми Астрофізики. В тіснім
      і дружнім гурті горе-мудреці
      без просиху в словеснім варіанті
      товкли пусте в порожнє до рана.
      Світив Гірничий. Ба, наприкіці,
      обрав Автодорожній, і в дисканті
      з хрипинкою лилось, як з бодуна:
      "Дороги є основою... Значна
      їх роль в цивілізації... Не боги,
      а люди їх... І нам – туди". В рази
      слів більше, ніж предметів, щоб сповна
      обґрунтувати покриття дороги.
      Твердої – як він сам наголосив.
      Один, росточком метр і шістдесят,
      заручник слів у метушні житечній,
      чию увагу він прикути міг?
      Чутки ходили, буцім целібат
      сповідував: на випадок пожежний.
      Але щовечорово він стеріг
      Венеру, що двоїлася за склом
      вікна в мініатюрній іпостасі –
      зорю, удень і поночі метку
      на помині. Одруження, диплом.
      Розподіл. Вже у черзі біля каси,
      рідні нової тости: за дочку!
      Таджицькі гори-доли, килими.
      Машини землю риють. Чегодаєв
      рукою з безбородої щоки
      стирає піт відтінку сулеми,
      і мат смаглявих криє роздовбаїв.
      Слова звелись. Далася узнаки
      опірність змістів формам, зокрема,
      природи слова – кубокілометрам.
      В коричневу імлу серед піску
      пішло шосе кінцями обома.
      Він ніччю голяка ступа паркетом
      не у квартирі власній, – у кутку
      великої землі, де є міста,
      зелене листя, спогади дитинні.
      Хропе дружина... Боже мій, хоч плач...
      Сіда за стіл, і, зі свого кута
      під скрип душі крапа листи сумлінні,
      тче павутиння. Самотинний ткач.

      ***

      6. Ж. Анциферова

      Анциферова. Жанна. Перса, стан –
      як писанка. У рубенсівськім дусі.
      У прізвищі та імені завжди
      було щось офіцерське. І курсант-
      підводник був, як бачмо те, у курсі
      голландських шкіл живопису. Прости
      мені, мій Боже, але варті віч
      проникних піонерські наші гасла!
      Зберігсь і того захвату шматок:
      "Береш усе це в руки, маєш річ!"
      та "Оці ноги – пліч моїх окраса!"
      ...Тепер вкіл неї спить Владивосток,
      вологі сопки, бухти, небеса.
      Великий Віз, колесами у спальню
      з ялиць одної шостої земель,
      що в Розі Золотому відкиса.
      У постіль лігши, як у готовальню,
      на флотську вона дивиться шинель
      і ґудзики, що, сяючи у ряд,
      скидаються на ліхтарі кварталу
      її дитинства, і чого нема:
      величний, чорний, мокрий Ленінград,
      відкіль вона зі випускного балу
      на борт по трапу збігла жартома.
      Щасливиця? Геж. Викройки, шиття.
      Робота в клубі. Рейди на багряні
      осінні сопки. Посуд і прання.
      І спомини у неї до пуття
      не в’яжуться у нинішньому стані:
      зі двадцяти восьми своїх вона
      дванадцять років крилась взагалі
      від всіх об'єктів пам'яті за мужем.
      Зрина підводний човен із пучин.
      Спить селище. І на краю землі
      не спить вона. І видається вужчим
      кут зору у оказій, ніж причин.
      Бомбардувальник стогне у хмарках.
      Розквакались хоралами канави.
      Кришталю гірка вибила склянки
      асані після стійки на руках.
      І музика пливе від Окінави,
      журналу мод гортає сторінки.


      7. А. Фролов

      Альберт Фролов, цінитель тишини.
      Матуся штампи ставила конвертам
      на пошті. Щодо батька, до пуття
      відомо, що поліг за люд чухни,
      але зберіг фамілію Альбертом,
      не глянувши ні разу на дитя.
      Син геній свій плекав у тишині.
      Я досі ґулю згадую при лампі:
      він сповз на зоології під стіл,
      ані мене не бачачи, ані
      душі у спільно випатраній жабі.
      Що згодом не завадило ніскіль-
      ки лету власної, яким
      живилось навчання до інституту,
      де став до прі з архангелом. Та ба –
      на землю впав, як грішний херувим
      зі хмари. А як натяк на спокуту,
      йому під руку трапила труба.

      Звук – форма коливання тишини,
      подоба вітром звіяної ленти.
      І ось лились під соло до зіниць
      від розтрубу, де бились в осяйнім
      промінні рамп, докіль аплодисменти
      їх там не задували – сто зірниць...
      Це – ввечері. Шкарпетки не вони
      перуть удень. Хоч вичерпай колодязь.
      Пішла дружина. Купчились борги.
      Матусі додалося сивини.
      І він запив, а потім став колотись
      біс знає чим. Гадаю, від нудьги
      з безвихіддю – ба, отакий концерт.
      У цім мої пізнання куці, звісно ж.
      Та є градуювання инших шкал:
      коли заграєш, бачиш наперед
      на вісім тактів – ампули ж, як світоч
      осяюють шістнадцять... У дзеркал
      фойє урвавсь терпець на балаган
      гримас дивитись хмуро і поштиво.
      У рис, в екземі трачених, давно
      сплив термін виховання і доган,
      що вилилось у осуд колективом
      і звільнення. Процідивши: "Лайно!",
      подібно угасаючому "ля"
      відвівши від подальшого маршруту
      поталу віч і рук, що завше "за",
      на кшталт рядка, що лізе за поля,
      він, зводячи у статус абсолюту
      ідею свого звільнення, щеза.
      ___

      У ніч на друге січня, повну мли,
      мій теплохід ошвартувався в Сочі.
      Хотілось пити. Я ішов навгад
      провулками, які мене вели
      до центру з порту, де у розпал ночі
      набрів на ресторацію "Каскад".
      Фальшива хвоя – ба, яка не є,
      звисала з пальм. З-за столиків з лихвою
      лилось многоголосся "Тбілісо".
      Скрізь є життя, і тут було своє.
      Почувши соло, я повів бровою
      і зал окинув разом, як ласо.
      "Каскад" був повен. Зір зафіксував
      естраду – у хаосі диму, брязків,
      спин, запахів; я, ходячи конем,
      вже звав: Альберт і брався за рукав;
      і страхітлива, несусвітна маска
      повільно обернулась до мене.
      Суцільні струпи. Всохлі і гнійні,
      набряклі. Тільки пасма, спаєм
      і струпом ще не взяті, і, навкидь –
      зіниці школяра, що у мої
      колись косився зошити, й навзаєм –
      тому років дванадцять мимохідь.
      "Яким ти робом тут, у несезон?"
      Морщини – у дубовій ніби риті
      корі. Зіниці – що білки з дупла.
      "А сам ти як?" Я, бач, як той Язон.
      Язон, який зимує у Колхіді.
      Екзема вимагає, бач, тепла..."
      Ми вийшли згодом. Рідкісні вогні,
      що небесам завадили з бульваром
      лигатися. Квартальний-осетин.
      І навіть тут – із тіні – а-ні-ні
      мій провідник, людина зі футляром.
      "Ти тут один?" "Гадаю, що один".
      Язон? Навряд чи. Йов, що небеса
      ні в чім не попрікає за нагоду
      зіллятися зі ніччю на живіт
      і смерть... І ніч на берег нависа,
      і гострий запах водоростей з Осту,
      та пальм незримі шерехи – і квит.
      … Усе хитнулось враз. І у пітьмі
      щось блимнуло на темному причалі.
      І звук поплив, оплівши тишину
      наздогін даленіючій кормі,
      І я почув в доконаній печалі,
      "Яка висока повня…" на кону.*

      ***
      < 1966 – 1969 >
      * мелодія відомої джазової пісні— How High The Moon ( «Як високо місяць»)




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    5. З Іосіфа Бродського.
      Коньяк в графині личить янтарю,
      що, далебі, Литві симптоматично.
      Коньяк і вас вподібнить бунтарю.
      Що не практично. Радше – романтично.
      Він якорі обрубує на прю
      заціплому всьому, бодай дотично.

      Кінець сезону. Стульці горі дном.
      Шикує білка – шишками від’ївшись.
      Хропе в кафе російський агроном,
      звитяжець бездоріж, билинний витязь.
      Фонтан сюрчить, і поруч, за вікном
      милуються Юрате і Каститіс.

      Порожні пляжі. Меви справно сруть.
      На сонці сохнуть фарблені кабіни.
      Транзистори за дюнами ревуть,
      відкашлюються в комини каміни.
      Каштани у калюжах там і тут
      погойдуються, як рогаті міни.

      До чого метрополія глуха,
      в провінції співається дедалі.
      Богує віршів рачачих пиха
      у вірнім їх апостолу журналі.
      І зліпок первородного гріха
      свій образ тиражує у каналі.

      Яса епохи – плюнь і розітри!
      Скородить море прикордонний катер.
      Коли дзигар указує на "три",
      тобі, хоч запливи за дебаркадер,
      у поміч дзвін з костелу. Де, згори,
      від Сина мук німіє Богоматір.

      І щоб не сторонитися мети
      доріг, що розбігаються, де фланги
      готові оголитись до кости,
      і, власне, річ іде про бумеранги,
      то инде місця ліпше не найти
      осінньої, самітної Паланги.

      Без росіян, євреїв. Через весь
      осяжний пляж дворічний археолог
      бреде, задерши кирпу, навпростець,
      стискаючи фаянсовий осколок.
      І щойно серце тут заскочить грець,
      то некролог литовською на сполох

      торохне, що останній сірничок
      в коробочці зі урною назирці.
      І сонце, як у казці колобок,
      підмигує розгубленій синичці,
      до кучових сусідячись хмарок
      у траурі, або догідно звичці.

      І рокіт моря просльозить тебе,
      безлико – як буває у артистів.
      Паланга мокне, кашляє, сопе
      на вітрі, дослухається до свистів,
      і мовчки пропускає крізь себе
      республіканських велосипедистів.

      -----------------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    6. З Іосіфа Бродського. Любов
      Я двічі прокидався цеї ночі,
      брів до вікна, і ліхтарі в вікні
      оривок фрази, мовленої в сні,
      крапок рядами нівечили; очі
      не знали, чим зарадити мені.

      Ти снилась при надії, й стільки літ
      з тобою, поперед років розлуки
      карався я провиною, і руки,
      погладжуючи радо твій живіт,
      по суті вже намацували брюки,

      вимикача. І, не в примір вікну,
      я знав, що полишав тебе одну
      там, у пітьмі, вві сні, де на світання
      чекала ти, не ставила в вину
      повернення мого чи зволікання,

      умисного, либонь. У темноті –
      там дляться миті, в світлі нетерпимі.
      Ми там у шлюбі, вінчані, оті
      двоспинні її чудиська, що дітьми
      в своїй заледь прикриті наготі.

      Одної зі ночей моїх, яку
      не оминеш і ти, худа, змарніла,
      і я побачу сина чи дочку,
      ще без імен, неназваних – я світла
      не кинусь вимикати, торопку

      осмикуючи руку пріч, не вправі
      лишати вас у царині скляній
      заціплих тіней, царині, міцній
      залежністю горожі днин від яви,
      з моєю недосяжністю у ній.

      <1971>




      ----------------------





      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    7. З Іосіфа Бродського
      Замість дикого звіра я входив у клітку,
      випікав свої кличку й термін цвяхом в бараку,
      жив на морі, грав у рулетку,
      обідав казна зі ким у фраку.
      З льодових височин я озирав півсвіту,
      тричі тонув, двічі поровся лезвом.
      Кинув країну-матір і канув з виду.
      Віч і віч упритул числило мене щезлим.
      Я тинявся степами, чулими гуків гуна,
      зодягався у те, що час повертав у моду,
      сіяв жито, стелив чорним толем гумна,
      і не пив лише суху воду.
      Я ділив свої сни з ворониною дул конвою,
      жер хліб вигнання без вередів і відмовок.
      Окрім вию, дав голосу цілковиту волю;
      не гребував шептом. Мені вже сорок.
      Не киваю на долю. Доля – річ самостійна.
      Тільки з горем я був цілком одностайним.
      Але доки мій рот не заціпить глина,
      він не втомиться дякувати навзаєм.


      ------------------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    8. З Іосіфа Бродського
      Обстає прикордонне купиння вода
      і випоює палені трави.
      І тамує думки святотатні солдат,
      і поет бережеться потали.

      Над водою при зброї заціп чатовий,
      і душа не волає уголос.
      Лиш хвалою обом у немозі німій
      завиває пронизлива голість.

      Та купиння у млі наповзає з води
      межицарства в суміжну державу.
      І з полів мазовецьких журавлі темноти
      безупинно летять на Варшаву.









      -----------------









      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    9. З Іосіфа Бродського. Одному тирану
      Він тут бував: іще не в галіфе –
      в пальті зі драпу; стриманий, сутулий.
      Арештами завсідників кафе
      затим до решти, світовій культурі
      воздавши мстою (не комусь, – о,ні,
      а Часові) за ницисть існування,
      за кепську каву, злидні та змагання
      у двадцять ’дне, при всім неталані.

      І тою мстою похлинувся Час.
      Тепер тут людно, посмішки, розкутість,
      гримлять платівки. Ба, усякий раз,
      перш, аніж сісти, тягне озирнутись.
      Все – пластик, нікель – дух уже не той;
      в тістечках посмак бромистого натру.
      Бува, під закриття, після театру
      навідується й він, – інкогніто.

      Коли він входить, всі вони встають.
      Одні – по службі, деякі – від щастя.
      Легким кивком долоні від зап’ястя
      він клопоту на цім збавляє люд.
      Він каву п’є – пахкішу, ніж тоді,
      і їсть рогалик сидьма у фотелі,
      такий смачний, що мертві поготів
      згукнулись би "О, так!", на мить воскреслі.





      ------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    10. З Іосіфа Бродського. Barbizon Terrace
      Невеличкий дешевий отель у Вашингтоні.
      Постояльці хроплять, не знімаючи на ніч
      чорних окулярів, аби не бачити снів.
      Портьє зі плечима важкоатлета
      гортає книгу гостей, милуючись
      нутрощами Троянського підтоптаного коня.

      Шелестіння кизилового куща
      приголомшує усамітнену на веранді
      людину в брунатнім. Кров у скронях
      стугонить, ніби не прийняте ніким
      й завернуте назад морзе.
      Небо схоже на юрмисько генералів.

      Якщо коли-небудь забудеш
      суму кутів трикутника або площу
      зачарованого окружжя, повертайся сюди:
      амальгама дзеркала у ванні приховує
      добряче приправлений милою кирилицею волапюк
      і цілком таємну думку про смерть.

      ------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    11. З Іосіфа Бродського. "Лишень попіл знає, що вигоріло дотла". Міхаілу Баришникову
      Лишень попіл знає, що вигоріло дотла.
      А я знаю своє, хай сліпуючи, наперед:
      не все перевіє вітер, не все мітла,
      забираючи двором широко, забере.
      Ми самі впадемо недопалком, плювком до ніг
      під лавчиною, куди променю впасти зась:
      у тужаві обійми твані, у збіглі дні,
      у погній, у осад – культурний пласт.
      Замаравши совок, археолог на вітрюган
      ремиґне; та відлуння знахідки прогримить
      по світах, як зарита в пісок жага,
      як обернена версія пірамід.
      "Падаль!" – видихне він, обійма живіт,
      і опиниться далі від нас, чим земля від птиць,
      позаяк і падаль – це вихід з клітини, свобода від
      цілого: апофеоз частиць.


      ***
      Міхаілу Баришникову

      Колись ми газон поливали з лійки.
      Комара поціляли зі трьохлінійки.
      Низали на палю жука без жалю.
      І жук не дзумів, і комар не жалив.

      Тепер поливають нас, і все рідше – ливень.
      Нині всяк увіткне нам в ребро свій бивень.
      Щодо жука і його дзуміння,
      річ в самій комашні, що тринькає хист і вміння.

      Певно, час добіга; і не вкруг, а прямо.
      І спереду, кажуть нам, не гора, а яма.
      І повістять приїжджі з тамтих далека,
      що погода там ліпша, коли нам кепсько.

      Був, здається, музей, де, і ми, бувалі,
      зауважили якось шедевр "Не дáлі".
      А чи був це музей? І чи річ у назві,
      нині бачене маючи на увазі?

      Чи податись в Іспанію, де іспанці
      шаленіють від боксу і люблять танці,
      коли вони ставлять ногу, як розу в вазу,
      і коли убивають бика – то зразу.

      Ба, – не податись, бо ґвинт заклинив.
      А цілковито голими – ми на вагу кальцитів:
      так панелей обтісували каміння
      каблуком, що не ми́нем окаменіння.

      Ліпше, гадаю, лежма. На сіні, як у постелі,
      щоб купаний при свічах у теплій, як суп, купелі,
      чиї краплі зі вій іще не зронились,
      знав, де найти нас, рішив наснитись.

      Схоже, і небо захмарене бентежитиме пілота:
      мовби хто витирає там, буцім фото,
      щось, нічуть непоступливе щодо сили
      світла тому, що в душі носили.




      ***
      -------------------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    12. З Іосіфа Бродського. Сан-П’єтро
      І
      Третій тиждень туман пеленає білу
      дзвіницю коричневого захланного містечка,
      закинутого в глухонімім закутку
      Північної Адріатики. Електричне світло
      опівдні продовжує горіти в таверні.
      Плитняк дороги відгонить жовтою
      смаженою рибою. Укляклі автомобілі
      щезають з віч, не заводячи мотора.
      І вивіску не дочитати до кінця. І вже
      не теракота й охра набрякають
      вологою, але сирість всотує охру і теракоту.

      Тінь, що усотує світло,
      радіє, дивлячись, як знімається зі цвяха
      пальто цілком по-християнськи. Віконниці
      широко розчепірені, ніби крила
      занурених з головою в чужі
      негаразди янголів. Там і сям
      сповзаючі струпи тиньку
      оголюють запальне почервоніння муру,
      і на третій тиждень давно висохле спіднє
      настільки звикає до денного світла
      й свого мотузка, що людина,
      коли з’являється на вулиці, то виходить
      в жакеті на голе тіло, в черевиках на босу ногу.

      О другій пополудні силует листоноші
      набуває в під’їзді чітких обрисів,
      щоб миттю знову стати силуетом.
      Удари дзвонів у тумані
      повторюють ту ж процедуру.
      У висліді нехотя озираєшся через плече
      і стовпієш, як той перехожий,
      аби щомога ліпше розгледіти щиколотки
      красуні, що майне повз, але – нічого не бачиш,
      окрім клаптів туману. Безвітря і тиша.
      Напрям втрачений. За поворотом
      ліхтарі обриваються, буцім ті рядки білих крапок,
      котрих наздоганяють лише запахи
      водоростей і обриси пірса.
      Безвітря; і тиша, як іржання
      завше певної щодо напряму
      чавунної кобилиці Віктора-Еммануїла.

      ІІ
      Взимку, зазвичай, сутеніє надто рано;
      десь там, іззовні, над головою.
      Туго сповиті клаптеподібною
      марлею стрілки міських годинників
      відстають від померклого в далечі
      розсіяного денного світла.
      Постоялець, спустившись за цигарками,
      за десять хвилин вертатиметься до себе
      пробуравленим у тумані
      його ж тулубом тунелем.

      Рівний гул невидимого аероплана
      нагадує дзижчання пилотяга
      у віддаленому кінці готельного коридору
      й поглинає, стихаючи, світло.
      "Неббія", – промовляє, позіхаючи, диктор,
      й очі на секунду злипаються, на кшталт
      мушлі, коли пропливає риба
      (зіниця занурюється ненадовго
      у свій перламутровий сутінок),
      і підворіття з лампочкою схоже на дитину,
      поглинуту чтивом під ковдрою;
      ковдра вся у складках, мовби тога Євангеліста
      в ніші. Теперішнє, наш час
      зі стуком відскакує від бурої цегли
      опасистої базиліки, мовби білий
      шкіряний м’яч, вгачений в неї
      школярами після школи.

      Щербаті, та не мислячі себе
      в профіль, обшарпані фасади.
      Лише голі литки кривих балясин
      одушевляють наглухо зачинені балкони,
      де понад зо двісті років ніхто
      не з’являється: ні спадкоємиця, ні годувальниця.
      Облюбовані для шлюбних ігрищ чи просто,
      від нудьги чудовиськами, карнизи.
      Колонада, що опливає, ніби стеарин.
      І сліпі, агатові розкоші
      непроглядного скла,
      за яким приховується кушетка й піаніно:
      старі, але саме світлом дня
      вдало збережені таємниці.

      У прохолодну пору року нормальний звук
      благоволить теплу гортані перед примхами відлуння.
      Риба умовкає; в надрах материка
      виспівує горлиця. Що тої, що иншої не чутно.
      Повислий над прісним каналом міст
      утримує розпливчастий протилежний берег
      від спроби геть відокремитись і вийти в море.
      Так, дихнувши на скло, виводять ініціали
      тих, з чиєю відсутністю не змиритись;
      патьок перетворює заповітний вензель
      на хвіст морського коника. Вбирай же бо червоною
      губкою легенів цупку молочну пару,
      видихнуту спливаючою Амфітрітою
      та її нереїдами! Простягни
      руку – й кінчиками пучок торкнись торсу,
      вкритого дрібними пухирцями
      і пахучого, мов у дитинстві, йодом.

      ІІІ
      Випране, випрасуване простирадло
      затоки шарудить оборками, і безбарвне повітря
      на мить тужавіє – голубом або чайкою,
      і негайно розчиняється. Витягнуті з води
      човни, баркаси, гондоли, плоскодонки,
      як розпароване взуття, розкидані на піску,
      що поскрипує під підошвою. Пам’ятай:
      будь-який рух, посутньо є
      перенесенням ваги тіла в инше місце.
      Пам’ятай, що минуле не втиснути
      без залишку до пам’яті, що йому
      необхідне майбутнє. Міцно затям:
      лише вода, і вона одна,
      завжди і всюди лишається вірною
      собі – невразливою до метаморфоз, пласкою,
      перебуваючи там, де сухої землі
      більше нема. І патетика життя з його початком,
      серединою, рідіючим календарем, завершенням
      тощо збивається з пантелику перед
      нескінченною, дрібною, безбарвною рябизною.

      Жорсткі, мертві дроти виногронної
      лози дрібно тремтять від власної напруги.
      Дерева почорнілого саду нічим
      не різняться від огорожі, що має вигляд
      людини, котрій більше ні в чім
      і – головно – нікому зізнаватись.
      Сутеніє; безвітря, тиша.
      Тріск ракушняка, шарудіння розчавленого гнилого
      очерету. Копнута носаком
      бляшанка злітає в повітря й чезне
      з виду. І хвилею по тому
      не розчути звуку її падіння
      в мокрий пісок. Ні, тим паче, сплеску.



      ------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    13. З Іосіфа Бродського. Пілігрими. Вірші під епіграфом
      Мимо ристалищ, капищ,
      мимо храмів і барів,
      мимо могил обабіч,
      мимо гулу базарів,
      миру і горя мимо,
      мимо Мекки зі Римом,
      синім сонцем палимі,
      ідуть по землі пілігрими.
      Горбаті вони, калічні,
      півголі вони, голодні,
      в очах їхніх смерків тіні,
      серця їх світанків повні.
      Услід їм піють пустині,
      заграви їх осявають,
      зорі горять над ними
      і птичі рої горлають:
      що світу бути незмінним,
      так, він буде незмінним,
      буде сліпуче сніжним,
      і безнадійно ніжним,
      і оманно сердечним,
      світ і лишиться вічним –
      якимсь і осяжний чином,
      і, все-таки, безкінечним.
      І толку не буде, врешті,
      від віри в себе і в Бога.
      …І, значить, світу доречні
      ілюзія та дорога.
      І буде сонце вставати
      світанками до планети.
      Удобрять її солдати.
      Одобрять її поети.



      -----------------------


      Вірші під епіграфом

      "Quod licet Iovi, non licet bovi"*

      Битий під небом
      шлях.
      Втоптаний
      до знемог.
      В кожнім акорді
      Бах,
      в кожному кроці
      Бог.
      Вічности тиш –
      богам.
      Ярма –
      наділ биків...
      Богове стане
      нам
      сутінками богів.
      І небом слід
      ризикнуть,
      і йти собі
      наугад.
      І нас не раз
      розіпнуть,
      і зійде нам
      благодать.
      І звиємо ми
      від ран.
      Благатимемо
      дарів...
      У кожного свій
      храм.
      І кожному свій
      гріб.
      Юродствуй,
      кради,
      молись!
      Сам під небом,
      як перст!...
      ...Буцім бикам –
      хлист,
      вічний богам
      хрест.

      * (Лат.прислів’я :"Те, що дозволено Юпітеру, не дозволено бику")



      -----------------------------------------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    14. З Іосіфа Бродського. Мені говорять, від’їздити час.
      Мені говорять, від’їздити час.
      О, дякую. Авжеж, оце збираюсь.
      Авжеж. Я розумію. Ліпше враз,
      без проводів. Авжеж, я постараюсь.

      О, далебі, це не далекий шлях.
      Ні, ні – станційка поблизу. Принаймні,
      не варто перейматись цим. О, так,
      я зовсім порожнем. Без чемоданів.

      Авжеж. Пора іти. Ось докурю.
      Авжеж. Пора. І я гадаю, досить.
      Безрадісну остуджену зорю
      дерева над вітчизною підносять.

      Все скінчено. Не йтиму супротив.
      До зустрічі – лишень потисну руку.
      Я видужав. Пора – і поготів.
      Авжеж. Моя вам дяка за розлуку.

      Вези мене вітчизною, таксі.
      Так, мовби я адресу забуваю.
      У зимних піль німотну даль неси.
      Я, знаєш, зі вітчизни вибуваю.

      Так, мовби сам адресу і згубив,
      тулю ось до вікна пітного щоку,
      і над рікою тою, що любив,
      шлях оплачý, і човняру аговкну.

      (Все скінчено. Нікуди не жену.
      Рушай і ти помалу, ради Бога.
      Я в небо гляну, глибоко зітхну
      холодним вітром з берега тамтого.)

      Ну, ось і він, жаданий переїзд.
      Ти їдь собі назад, уже без жалю.
      Коли увійдеш дома в свій під’їзд,
      я до пологих берегів причалю.



      -----------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    15. З Іосіфа Бродського. Настає весна
      Горезвісна ця голка, ці жадань горезвісні стоги при ній,
      у півсвітлі міськім, у півмреві,
      у міськім гамі, плеску і стогоні,
      тонесенька пісенька смерти.

      Сяєво вулиць, сяєво вулиць
      домальовує нам це місто і оцю воду.
      І короткий свист, що фасад сутулить,
      і зривається вверх, поривається на свободу.

      Дівчинка-пам’ять бреде по місту, бриньчать у жмені монети,
      мертве листя кружляє осипаними рублями,
      над щитами реклами вузькі літаки пропливають в небі,
      як міські птахи над залізними кораблями.

      Неугавний дощ, дощ широких вулиць горує над мартом,
      як у дні повернень, не забуті нами ніскільки.
      Тепер ти ідеш один, ідеш сам-один асфальтом,
      і стрічно тобі шмигають, полискуючи, автівки.

      Ось і життя проходить, світло меркне в затоці,
      зі шелестом плать, дробом підборів, багатоіменням,
      і ти зостаєшся зі цим народом, зі цим містом у цій епосі,
      авжеж, сам на сам, дитина, яка не є, в нім.

      Дівчинка-пам’ять бреде по місту, сутінь над нею ціпне,
      ллється дощ, і хустинку її хоч зціджуй,
      юнка-пам’ять пильнує вогні вітрин, озирає століть натільне
      і безумно свистить цей одвічний мотив торопкій проїжджій.


      ------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    16. З Іосіфа Бродського. Тепер, стільки знаючи про моє
      Тепер, стільки знаючи про моє
      життя – про міста, про в’язниці,
      про кімнати, де я божеволів,
      та оговтався, про моря, в яких
      захлинався, і про тих, кого
      я так і не втримав у обіймах, –
      тепер ти міг би зітхнути в полегші:
      "Доля була до нього щедрою",
      і присутні за столом
      кивнуть задумливо на знак згоди.

      Хтозна, мо’, ти і правий. Додай
      до списку решти своїх чеснот
      також завбачливість.
      У ті роки, коли ми грали в чха
      на панелі біля кінотеатру,
      хто міг помислити відстані,
      більші заціплої п’ятірні,
      розчепіреної між орла і решки?

      Ніхто. Безтурботний прощальний змах
      руки в кінці вулиці обернувся
      першою рискою радіусу: повітря в чужих краях
      частіш будь-чого нагадує ватман,
      і дощ заштриховує сліди,
      не чіпані блакитною гумкою.

      Хтозна, можливо, саме тепер,
      коли я пишу ці рядки, сидьма
      в цеглянім маленькім містечку
      в центрі Америки, ти бредеш
      здовж гірчичної будівлі, в чиїх відсирілих стінах
      нидіє ще одне покоління, витріщившись
      на сіробуромалинову пляму
      нелегальної півкулі.

      Коротше – найгіршого не трапилось.
      Найгірше трапляється тільки
      в романах, і з тими, хто кращі нас
      настільки, що їх втрачаєш умить
      з поля зору, і відлуння їхніх трагедій
      мішаються зі співом веретена,
      з дзижчанням засілої у пелюстках бджоли.

      Ми уже не побачимось – і тому,
      що фізично вельми перемінились.
      Стрінься ми, стрілись би не ми,
      а те, що скоїли з нашим м’ясом
      роки, щадячи тільки кістку,
      і псу з годувальницею не признати
      за запахом чи рубцем прибульця.

      Щедрість, ти кажеш? О, так,
      щедрість хвиль океану до скіпки.
      Геж, хто не оскаржує долю,
      той не гідний її. Та якщо час
      прознає за наслідки своїх трудів
      за розпливчастістю спогадів,
      то – гадаю – і твоє лице
      цілком здатне украсити
      бронзовий пам’ятник або – на денці кишені –
      ще не трачену копійчину.


      --------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    17. З Іосіфа Бродського. Визначення поезії.
      Запам’ятовувати краєвиди
      за вікнами жіночих спалень,
      за вікнами квартир родичів,
      за вікнами кабінетів колег.

      Запам’ятовувати краєвиди
      за могилами одновірців.

      Запам’ятовувати,
      як повільно кружляють сніжинки,
      коли нас запрошують до кохання.

      Запам’ятовувати небо,
      що лежить на мокрім асфальті,
      коли нагадують про любов до ближнього.

      Запам’ятовувати,
      як збігають шклом каламутні дощові струмені,
      спотворюючи пропорції будівель,
      коли нам розтлумачують, як ми
      маємо поводитися.

      Запам’ятовувати,
      як над безпритульною землею
      простягає востаннє випростані руки
      хрест.

      Місячної ночі
      запам’ятовувати довжелезну тінь,
      кинуту людиною чи деревом.

      Місячної ночі
      запам’ятовувати важкі річкові хвилі,
      блискучі, ніби складки зношених
      штанів.

      А на світанку
      запам’ятовувати білу дорогу,
      з котрої звертають конвоїри,
      запам’ятовувати,
      як сходить сонце
      над чужими потилицями конвоїрів.





      --------------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: 5.25 | Рейтинг "Майстерень": --

    18. З Іосіфа Бродського. Камені на землі
      Це вірші про те, як лежать на землі камені,
      пересічні камені, половина яких не бачить сонця,
      прості камені сірого кольору,
      прості камені, камені без епітафій.

      Камені, що приймають наш поступ,
      білі під сонцем, а поночі – камені
      подібні до великих очей риб,
      камені, що перемелють наш поступ, –
      одвічні жорна одвічного хліба.

      Камені, що приймають наш поступ,
      буцім-то чорна вода – сіре каміння,
      камені, котрі стають окрасою на шиї самогубці,
      коштовні камені, відшліфовані здоровим глуздом.

      Камені, на котрих якось напишуть: СВОБОДА.
      Камені, котрими колись викладуть бруківку.
      Камені, з яких муруватимуть в’язниці,
      або камені, що залишаються нерухомими,
      буцім камені, котрі не викликають асоціацій.

      Так лежать на землі камені,
      камені, з котрих не вичавити води,
      пересічні камені, схожі на потилиці,
      пересічні камені, – камені без епітафій.



      ----------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    19. З Іосіфа Бродського
      Мені дорікали усим, крім хіба погоди,
      і сам я грозив собі мздою, на свій манір.
      Та скоро, подейкують, я зніму погони
      і стану просто одною з зір.

      Я буду мигати в дротах лейтенантом неба
      і кутатись хмарою, вчувши грім,
      сахаючись війська, догідно земним потребам
      далекого від пера і рим.

      Коли нема ані сліду того, що збігло,
      дрібниці – стиска вас кільце, чи заскочив бліц.
      Так школяр, ледь убачить вві сні чорнило,
      піде множити ліпше тамтих таблиць.

      Коли ані пошанівку за світлову швидкість,
      тоді, вочевидьки, і небуття в броні
      не пріч, за оказії, зрешетитись,
      і зяяти з отвору, і дякувати мені.


      ---------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    20. З Іосіфа Бродського
      Класичний наш балет є замком ліпоти,
      чиїх тендітних жриць від буднів вечорові
      ліси смичків у ямі оркестровій
      відваджують. І задрані мости.

      В м’який імперський плюш ми втискуємо зад,
      і, махом знадних крилечок-стегенець,
      красуня не про вашу превелебність
      одним стрибком випурхує у сад.

      Ми бачим сили зла в коричневім трико,
      і янгола добра у неймовірній пачці.
      І будить у правці та елізійській сплячці
      овація Чайковського і Ко.

      Класичний наш балет! Відлуння епопей,
      де пінився ваш грог, і цілували в обі,
      і мчали лихачі, й співалось бобеобі,
      і ворог, коли був, то він був маршал Ней.

      В очах городових жовтіли бані міст.
      А де родились, там і почивали в мирі.
      У разі, як злітало що в повітрі,
      це Павлова була, – але не міст.

      Як славно зоддалік мостин Всея Руси
      Баришникова стріть! Талант не знає зносу!
      Зусилля від ноги і судорога торсу
      своєї осі вкіл у всі часи

      породжують той лет, якого і душа
      чекала, як в дівках, готова розізлитись.
      А щодо міркувань, де вийде приземлитись, –
      стопі годиться твердь; рекомендую США.


      ------------------------------------



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    21. З Іосіфа Бродського. Книга
      Подорожній, нарешті, лаштує собі нічліг.
      Чесняга-блондин не вдаря у багно лицем.
      Селянин озирає дерева
      і зачиняє хлів
      на останній сторінці
      книги
      зі щасливим кінцем.
      Указані вище сузір’я капають в тиші на
      зачинені вікна, на примружувані повіки.
      ...У першій главі дерева
      німіють біля вікна,
      у лікарняній палаті б’ються, як птахи, крики.
      Инколи романісту стачає і дня.
      Учений прокриє вікно в просвітлінні тут і тепер,
      тамтой мандрівець
      щезає ще дотемна,
      решту героїв ми бачимо в час обідніх перерв.
      Економіка стабілізується,
      соціолога не тривожить сумління.
      Під елегантними барами
      вилискують скромні автівки.
      Війни кінчаються. Підросло нове покоління.
      КОЖНА ЖІНКА МОЖЕ
      ПОКЛАСТИСЬ НА ЧОЛОВІКА.

      Блондини тлумачать відмінність
      межи добром і злом.
      Всі дерева опівдні селян осіняють тінню.
      Всі літаки щасливо
      повертаються на аеродром.
      Всі капітани
      бачать берегову лінію.

      Дурні розумніють. Брехун покутує гріх.
      У пройдисвітів, зрозуміло, чималі скрути.
      …Якщо в першій главі хто і зважується на крик,
      у тридцятій, авжеж, нічогісінько не учути.

      Сексуальний ентузіазм. Усуспільнений оптимізм.
      Гарні епіграфи з віланел, сонетів, канцон, поем,
      напівдетективний сюжет, суто життєвий зміст.
      …Надішліть і мені цю книгу зі щасливим кінцем!



      --------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    22. З Іосіфа Бродського.
      Знов березень. І знову я служу.
      Вітаю неталан свій при нагоді,
      наїть мінливих мішанці годжу
      у дріб’язкових змін коловороті.

      Дедалі менше надить білий світ
      відволіктися в учті щовечірній,
      допоки неугавно гуготить
      на вулиці мій вік, хуткий на війни.

      Світ міниться. Не та, не та юрба
      довкіл, і на уклін безцеремонна.
      О, часе, порожнечею хіба
      сповняй години в домі Аполона.

      А світ живе, як старець-однодум,
      і знов жахає голосом гугнявим,
      допоки ми урівнюємо ум
      зі скоєним навпомацки діянням.

      Як мало я на світі поживу,
      завалений не вічними ділами,
      і товпи полуднів зимових над столами,
      так, мовби я їх сам сюди зову.

      Ба, не занадто вбуде у мені –
      живій чи неживій уже людині –
      від переплат завідомо в ціні,
      аби іззовні виявитись вільній.

      Хвала розв’язці. Занавіс. Кінець.
      Від’їзд. І ця галантність повожатих,
      і світлі сходи, лиця у свічадах,
      і лавровий засніжений вінець.

      ------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    23. З Іосіфа Бродського. Сад. "Відкіль до нас прийшла зима..."
      О, мій пустий, німий!
      В осінній півімлі
      ледь-ледь прозоре воцаріння саду,
      де листя приникає до землі
      у немочі тяжінню дати раду.

      Такий німий!
      Невже у талані
      моїм і твій – собі вбачає виклик,
      і гул плодів опалих не мені,
      як дзвонів угорі, тобі не спільник?

      Великий саде!
      О, даруй словам
      кружляння віття, істини кружляння,
      де я іду назустріч деревáм
      у падолист, у сутінь пожадання.

      О, час жадань
      наступної весни
      твоїм гілкам, душі моїй печальній,
      коли і ти плодами тільки сниш,
      і тільки порожнеча – плід реалій.

      Ні! Їдьмо геть!
      І хай мене зовуть
      навперегін армадиська вагонні,
      моя земна й твоя висока путь –
      в несосвітенних відстанях тотожні.

      О, любий саде!
      Прощавай! Взнаки
      досвітній німоті нова прикмета:
      великим садом зронені роки
      в гіркі рядки ідилії поета.


      ***

      Відкіль до нас прийшла зима,
      не знаєш ти, ніхто не знає.

      Умовкло все. Вона сама
      холодных губ не розтискає.
      Вона німа. І без потуг
      її затятости не зломиш.
      Тому бо кожен рух і звук
      ти жадібно узимку ловиш.

      І легіт вітру опостінь,
      і даху шоркання з хмарками.
      Після, як порохня мостин,
      рипучий сніг під каблуками,
      а потім – скрип і стук лопат,
      і бляклий дим, і мерзлі віти...
      І навіть тихий снігопад,
      не має відповіді – звідки?

      І ти, ввійшовши в теплий дім
      посвяченим у таємничість,
      не годен дати звіту в тім,
      що десь могла вона чаїтись:
      в прольоті сходовім, в стіні,
      в цеглині, в комірчині поряд,
      а може, у ріці, на дні,
      куди не проникає погляд.

      Можливо, у нічних дворах,
      на горищах, припалих пилом,
      в забитих дошками дверях,
      в підвалі темнім, відсирілім,
      у комірчинах зі сміттям...
      Можливо, це її тіснило,
      вона набідувалась там,
      і все заполонила.

      Або, бідова на манір
      юрми думок і слів неясних,
      вона зійшла з високих гір,
      з вершин, завідомо прекрасних:
      там вічний лід, там вічний сніг,
      там вітер звив на скелі ложе,
      куди не зійде чоловік,
      ані орел злетіть не може.

      Ба, чом і ні. І, позаяк
      твій комір зведений – за довід,
      хіба це не одне, відтак:
      непевна тінь і вічний холод?
      І ціпеніння від тривог,
      подобою, нехай німою,
      одному почуттю на двох
      у стані видатись зимою.

      Еге ж, без видимих причин,
      як ті хмарки в небесній сині –
      рої речей і речовин
      або істот – в суміснім чині –
      стихії жару і води,
      захоплені своєю грою,
      щомить дають свої плоди,
      ба, несподівані порою.

      Буває, лід сильніш вогню,
      зима буває довша літа,
      буває, ніч диктує дню,
      і мла долає силу світла;
      буває, сад гінкий у віть,
      але плоди, якщо і знімеш,
      то взяті ожеледдю літ,
      коли заціпенієш...

      … І люди всі, і всі доми,
      ще теплі, по сусідськи
      відчують подихи зими,
      не відаючи, звідки.

      ------------------------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    24. З Іосіфа Бродського. Щодо пролитого молока
      Я діждав Різдва, безутішний станом.
      Видавець тягне з моїм романом.
      Календар Москви занеміг Кораном.
      Я не можу встати, піти у гості
      до друзяки, у котрого плачуть дітки,
      на сімейний вогник, ані до дівки.
      Всюди треба скількись готівки.
      Я сиджу на стульці, трясусь від злості.

      2
      Ох, і кляте це ремесло поета.
      Телефон заціп, на обід – дієта.
      Взяти у борг в місцевкомі – шпетно:
      це як йти позичати в баби.
      Торгувати свободою – значно гірше,
      ніже збутися цноти. Ніже,
      я гадаю, тримати в умі заміжжя,
      натякати собі: "і час би".

      3
      Знаючи статус мій, наречена
      п’ятий рік не іде за мене;
      а де вона нині, річ незбагненна:
      правди сам дідько з неї не виб’є.
      Вона каже так: "Не журись, чекай но.
      Головне – ми кохаємо! Одностайно?"
      І це з її боку цілком гуманно.
      А сама вона там, вочевидь, де вип’є.

      4
      Зі близькими нестача мене навзаєм.
      Почуваюсь і шлунком, на кухні зайвим.
      Краєм ока пильную за виднокраєм,
      лічачи чорні житейські тучі.
      Вони вважають мене бандитом,
      збиткуються над моїм апетитом.
      Я не владаю у них кредитом.
      "Насипайте йому без гущі!"

      5
      Я бачу вві склі себе холостого.
      По факту, міг з’ясувати в нього –
      як дожив до від Різдва нового
      1967-го, – ба, немога.
      Двадцять шість літ колотнечі, трясці,
      порожні кишень, судейських нотацій,
      кпин зі Закону по їх указці
      і удавань німого.

      6
      Поряд життя іде як по маслу.
      (Я узагальнюю, беру масу.)
      Маркс виправдовується. По Марксу
      дивно, чому мене ще не ріжуть.
      Гадки не маю, в який бік сальдо.
      Знаю – існую парадоксально.
      Змушую час крутонути сальто.
      Вибачайте мені за різкість!

      7
      Тобто, зовні супокій панує повний.
      Ніхто уже не кричить "До коней!".
      Дворяни виведені під корінь.
      Пугача, Стеньки зотліли й мощі.
      Зимній наш, якщо йняти байці.
      Джугашвілі лежить у консервній банці.
      Німа гармата, бо крейсер в пастці.
      В голові моїй – тільки гроші.

      8
      Гроші ховаються в сейфах, в банках,
      в підпіллях, панчішинах, горищ балках,
      в церковних касах, поштових бланках.
      Гроші мають свою Природу!
      Пошум пачок банківських асигнацій –
      як у верхівках беріз, акацій.
      Я у полоні галюцинацій.
      Дайте кисню до роту!

      9
      Ніч і шепіт від снігопаду.
      Бруковицю тихо гребе лопата.
      В вікні напроти горить лампада.
      Я тирчу на стальній пружині.
      Бачу тільки лампаду. Але ікона
      не прогляне. Вгадується з балкона
      верх дахів, снігова попона,
      і будівлі в ній – як чужинні.

      ІІ

      10
      Рівність, брате, скасує братство.
      Це заперечувати – штукарство.
      Рабство плодитиме тільки рабство.
      Навіть зі поміччю революцій.
      Капіталіст привів комуністів.
      Комуністи рядяться у міністрів.
      А останні плодять морфіністів.
      Почитайте, що пише Луцій.

      11
      В сіть золота не пливе нам рибка.
      Маркс у сподарстві не в’яже лика.
      Труд ніяк не товар – отака ковінька.
      Гріх збиткуватись так з рук робочих.
      Труд у буття – і мета, і форма.
      Гроші – наче його платформа.
      Дещо помимо корита з кормом.
      Розв’яжімо клубочок.

      12
      Речі – не цінники на папері.
      Утім, економіка тепер в центрі.
      Вона єднає нас, як у церкві,
      обґрунтовує наші вчинки.
      Власне, будь-яка одиниця
      сутнісно викапана дівиця.
      У сукні випукліша сідниця,
      в штáнях – і дві кінцівки.

      13
      Кулька жадає трапунку в лузу.
      (Я, імовірно, терзаю Музу.)
      Не Конкуренції, а Союзу
      має належати світле завтра.
      (Я не нав’язуюсь у пророки.
      Втім, я гадаю, мої доробки
      несосвітенні вкоротять строки:
      "Рік за два!" – та ще мантра.)

      14
      Час пробив, і відвів поталу
      схим від Праці і Капіталу.
      Блиск упослідженого металу
      (далі – калейдоскоп у лицях)
      бажаніш нам порожні туманів,
      не тьмяніє від череди тиранів,
      кращий цивілізації наркоманів,
      поколінь, що зросли на шприцах.

      15
      Гріх первородства – не суть сирітства.
      Доста пояснень генезі свинства.
      Крайнощі – грані співтовариства:
      "Без контактів лібідо – хана дуету".
      Врешті, ми виросли не в Ісламі,
      годі базікань про пополами.
      Статевий потяг керує нами.
      Полюси бережуть планету.

      16
      Як холостяк, я за шлюб і рамки.
      Не жду, як те мовиться, дива з раки.
      В сім’ї ямки є, і є байраки.
      Та подружжя наразі єдиний власник,
      щасливий належне обом плекати.
      І годі потреби у "Не укрáди".
      Бо так і підемо "Христа ради".
      Попіклуйтеся за немовляток!

      17
      Мені, як поету, в цій темі нудно.
      Більше: я знаю, що "коємуждо..."
      Пишу і здригаюсь: чи не безглуздо
      виглядає – я, і супроти влади?
      Час порятує всіх, хто неправі.
      Довго я жив у скандальній славі.
      Кепська політика – маси мляві.
      Цього треба уникати!

      18
      Гроші не винні, що мають вибір.
      Не з неба сиплючись – знає митар,
      гроші часто летять на вітер,
      не гірше чесного слова.
      Їх позичають, їх вимагають.
      З нами в гріб вони не лягають.
      Доста змоги множитись мають,
      як у байках Крилова.

      19
      Думка здорова змагає хвору.
      Душа переплюне й захмарну гору.
      Щире пасторське слово фору
      дасть – проти слюсаря, чи науки.
      А доки ректи не пора пророку,
      пораю – щоби раніше строку
      вам не трапляти в сіті пороку:
      займіть бодай чимось руки.

      20
      Не час перейматись чужим блаженством.
      Це видається красивим жестом.
      Я не караюсь, що взяв причетом
      північ, чарчину, ліру.
      Увагою дереву ліс бентежу.
      Цураюсь загального інтересу.
      Втім, швидкість внутрішнього прогресу
      мою укріпляє віру.

      21
      Це основа на передодень
      ізоляції. До безодень
      сьогодень, еге ж, не усякий годен
      інтерес. А уми тямущі
      наголосять: це несумісна
      з братством, рівністю, й достобіса
      нешляхетна, властиво, риса,
      неприпустима в мужі.

      22
      Тож беручи дещо вищу ноту
      за Топтигіна-воєводу*,
      я виробництву співаю оду.
      Вірю – засіб мій цим істотно
      всіх бажаючих опритомнить,
      участі спільної люд сподобить,
      світоча розуму не осоромить,
      ощасливить кого завгодно.

      23
      Ні – горуватимуть телепати,
      бу́ддисти, спíрити, препарати,
      фрейдисти, неврологи, психопати.
      Кайф від тотальної ейфорії
      згори диктовуватиме нам закони.
      Наркомани почеплять собі погони.
      Шприц повісять намість ікони
      Спасителя і Святої Марії.

      24
      Душу затягнуть тенет вуаллю.
      Повиють всіх і зів’ють спіраллю.
      Ввіткнуть в розетку з етил-мораллю.
      Імен збавлять і глаголів.
      І ми, після трунків цих, розвеселі,
      закружляємо в оболок каруселі.
      Опускатимемось на землю
      винятково задля уколів.

      25
      Бачу я світ в наготі потворній:
      під павутиною лабораторій.
      А павутина від траєкторій
      звисає з-під стель. До дійства
      зір відчуває відразу.
      Людство, утроюючись, увійде у фазу
      посягання на білу расу.
      Неминуче смертоубивство.

      26
      Може, нас винищать кольорові.
      Або, ми наполяжемо на поробі
      їх роду. Втопимо в пиві совість.
      Ні те, ані инше – не християнство.
      Православні! Га? Неподобне діло!
      Чом ви зирите остовпіло?!
      Так ми зрадим і Боже Тіло,
      аби длялося наше царство.

      27
      Я не виховувася на софістах.
      Є щось фемінне у пацифистах.
      Та поділ люду на чистих-нечистих
      не наше право, їй-богу.
      Я не указую на скрижалі.
      Пруть кольорові – нікуди далі.
      Ба, не ми світу малева добирали,
      щоб на цім зискувати оку.

      28
      Треба умов – багатьом і доста.
      (Це не важко знайти у Гоббса.)
      Сиджу на стільці, облікую скоса.
      Чистка – відразлива процедура.
      Цвинтарні оргії нам огидні.
      Творити достаток в тісному світі –
      стачить садів в християн і квітів:
      ці засади і є Культура.

      29
      Нині наслідувачі звороту
      "Релігія – опіум для народу"
      втямили, з огляду на свободу,
      що живуть в золоту часину.
      У чиннім реєстрі(це – засторога)
      свобода невибору – геть убога.
      Достоту, той, хто плює на Бога,
      давно плював на людину.

      30
      "Бога немає. Планета в ямах".
      "Стеж не видати. Піду по бабах".
      Творець, що діє у цих масштабах,
      робить занадто далекі рейди
      межи об’єктів. Ушир і здовжно –
      там Його царствіє – і це точно.
      Знати про нього дано заочно.
      Сядьте на свої табурети.

      31
      Тиша. Провулок. Мороз блокади.
      Вкіл тротуарів лежать карпати.
      Планети погойдуються, як лампади,
      запалені Богом у небозводі
      в благоговінні своїм великім
      перед непізнаним нами ликом
      (поезія згукується відлигам),
      як в гігантськім кіоті.

      III

      32
      Новорічної ночі. Я і округлі,
      до сяєва видраєні каструлі.
      Я прикладаюся до мікстури.
      Нерв розходився, як біс, у люті.
      Від вулкана в потилиці спиті ліки.
      Пляшки пригадую, з ким і скільки,
      вологодську сторожу, Хрести, Бутирки.
      Заперечень катма по суті.

      33
      Наодинці в просторій нічній квартирі.
      Ніагара клекоче в пустім сортирі.
      Я сам почуваюсь мішенню в тирі,
      здригаюся на найменші стуки.
      Я закрив на засув парадне: чорна
      ніч в мене цілить рогами Овна,
      як Амур з лука, як з балкона
      Сталін в XVII з’їзд із "тулки".

      34
      Я вмикаю газ, зігріваю кості.
      Я стулець дратую, трясусь від злості.
      Годі перлів шукати у цім компості!
      Я притомний в своїй догадці!
      Хай ці гноївні вивча хто хоче!
      Патріот, парубки, не криловський кочет.
      Хай КДБ на мене не дрочить.
      Дріб’язку, не бриньчи в підкладці!

      35
      Я дихаю сріблом і спльовую міддю!
      Мене ловлять багром і лякають сіттю.
      Я дражню гусей і каргу невситну,
      дайте мені лозину!
      Я біснуюсь, як миша підпіч беззуба!
      Хай виносять святих і світлини трупа!
      Я чащу сокирою дроворуба.
      Поваляюсь в заметі: може остигну.

      36
      Не остигну, нівроку! Допечу облуді!
      Я зазіхаю на участь в бунті!
      Зизоокому фіга від мене Будді!
      За червінця – вполюю й зайця!
      У хліборізку поліном вцілю
      яснополянську – аби заціпла!
      Не опиратись, панове, підло.
      Це мені – як серпом по яйцях!

      37
      Що Аристотелю, мій колодязь
      обіцяє безодню питань натомість.
      Зло існує, щоб з ним боротись:
      не коромислами ж тягатись.
      Всіх – у тузі за індивідом,
      всіх, з хронічним кон’юктивітом –
      матірно крию за алфавітом:
      демократія – скіс і навкіс!

      38
      Любі роздолля піль і лощини,
      ріки, озера, горбів морщини.
      Гоже усе. Та лайно мужчини:
      в тілі, а мало духу.
      Стáвки були на кону високі.
      Все утирається ясний сокіл.
      Шибки бодай бийте панове окіл!
      Майте у носі муху!

      39
      Кипа осмут при мені сьогодні.
      Личать шпалерині царські сотні.
      Можна гайнути в бордель, до зводні –
      нумізматки – вона б узяла.
      Лінь відклеювати, ловчитись.
      І сидіти тихо тобі, поститись,
      до вікна напроти хреститись,
      поки воно не згасло.

      40
      "Зелень квітна, ой, зелень квітна!
      Буйна влітку її купина!
      Зелен-квіт – у росі коліна!
      Зелен-квіт – та й не мнеться.
      Дівча ходить, ой, у хустинці.
      Ходить полем, бере по квітці,
      Взяв би в доні, ой, ув сестриці.
      В небі ластівка в’ється".

      ------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    25. З Іосіфа Бродського.
      Люби вітчизну друзів мимохідь,
      на станціях купуючи батони,
      жалі свої жалій і далі їдь,
      щокою до вікна, заледь притомний.

      Той самий вальс в провінції луна,
      летить, летить в колони білі й ціпне.
      Весна у друзів нині мовчазна,
      хіба білявкам всміхнена привітно.

      Рушає потяг в даль, і поготів –
      летять у забуття несосвітенні
      річниці самовідданих трудів,
      нічим, утім, навзаєм не натхненні.

      Що там життя! Перестуком коліс
      у роздумі снує печалі здогад,
      що сумніви нові, як і колись,
      її не лишать відстані на розсуд.

      Тож їдь, не зволікай. У добру путь.
      Кажи собі: поневіряння гойні.
      Дивись у даль і про себе забудь.
      Жалій вітчизни далечі чужої.



      ***

      Романс

      О, усміхнись, о, усміхнись услід під змах руки,
      неподалік від олива ріки.
      О, усміхнись в полишених домах,
      я упізнаю здалеку твій змах.
      Неподалік від олива ріки,
      де стекла вікон чулі і тремкі,
      і полуднями гріються мости,
      і квітів де не купиш більше ти.

      О, усміхнись в полишених домах,
      де ти існуєш в кипищах бумаг
      і в’ялих квітів, й годі поготів
      мені знайти хоч декілька слідів.
      Я упізнаю здалеку твій змах,
      як добре у полишених домах
      кохати инших і шукати їх,
      зі мешкань облюбованих твоїх,
      зі пристановищ згаслих почуттів
      поквапцем, задихаючись, іти.

      О, усміхнись, о, усміхнись услід під змах руки,
      коли німують люди і міста
      й вилунює до олива ріки
      дедалі оддалік твоя хода.
      Лишайся на зігрітому мості,
      зрони букет кромішній пустоті,
      де течія блискучої ріки,
      всю ніч несе в Голландію квітки.



      ***

      ---------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    26. З Іосіфа Бродського.
      Ти – вітер, друже. Я – ліс
      твій. І звіяний лист,
      під’їдений кружкома
      ще й гусенями письма.
      І, що лютіший Борей,
      біліше листя дерев.
      Їм божество зими
      боргує за килими.

      -----------------





      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    27. З Іосіфа Бродського. У горах
      1
      Голубий саксонський ліс.
      Порцелянна білизнá.
      Світ побляк, світ обволіксь
      ніби зависсю вапна.

      Ти, в коричневім пальті,
      я – розпродажу типаж,
      Ти – ніхто, я – поготів.
      Отакий собі пейзаж.

      2
      Білих схилів гладь і тиш.
      Знизу чути молоток:
      гір прихильність до підніж
      навіч, – судячи з чуток.

      Піки гір, догідні снам,
      фотоплівці, чотам туч.
      Схильність гір тирчати нам
      суть підспудна їхніх круч.

      3
      На ніч дім окрай плато.
      Цíвки з ґноту вихиляс.
      Ти ніхто, і я ніхто:
      диму мертвого петля.

      Бог у оболоку зник,
      нігтик місяцю обгриз.
      Як пейзажеві – убік,
      зась і нам – уверх, униз.

      4
      Голубий саксонський ліс.
      Зір у дзеркало і даль
      перевів у вись кудись
      ока сірого кришталь.

      Світ етеру, ніби скло
      зі поваплених зітхань
      ні об чім, циклон-ракло
      розбиває без вагань.

      5
      Ми оба – ніщо й ніхто,
      гір відлуння акурат
      нам агукається: сто,
      двісті, триста тисяч крат.

      До ядух і хрипоти
      у поробі на привій
      наші ребра і хребти
      гожі ламаній кривій.

      6
      Як обійми затісні –
      краєвидів набакир,
      схилів, бганок простині –
      більше, часу в перекір.

      От і маятника змах
      у заобрії вести
      нас не пріч, як битий шлях,
      далі м’яса на кости.

      7
      Голубий саксонський ліс.
      Гір зубцями світ звістив,
      що матерій – у обріз.
      Це місцевий лейтмотив.

      Далі – кисень і азот:
      в тіло вхожі, як кутя
      через ніздрі, через рот.
      Смак і колір небуття.

      8
      Чим ми дишем – те ми є,
      в тім, що топчем – гниємо.
      Вид гори не додає
      опцій з огляду умов.

      Це – закрай землі. Кінець
      геології; уділ
      наших, буцім під вінець
      знизу витурених тіл.

      9
      Ми самі тут – узірець
      висоті у міці уз.
      Нижче – біс йому і грець.
      Я і глянути боюсь.

      Кріпше в лікоть мій вчепись,
      попередь проваль улов,
      мрійно гледячи у вись,
      від тяжіння стрімголов.

      10
      Ліс саксонський до небес.
      Світ, пильніший ока птиць
      – Гуллівер і Геркулес –
      щодо меншої з крупиць.

      Сума їх потал, і ми
      в нім навзаєм узнаки –
      абажуром без тасьми,
      як мостині – маслаки.

      11
      "Тук-тук-тук" узутих ніг
      по долівці від маслів.
      Гори кутають у сніг
      сіль заціплих дієслів.

      Тим і гожі кряжі гір
      мандрівцю у наготі,
      що бездушні на позір;
      гола скеля – поготів.

      12
      До страшенних світу форм
      наше діло – сторона.
      Ми для них – подніжний корм,
      і двокрап, і два зерна.

      Двох безодень – менше з лих,
      скорше м’яза і костей
      нас відраює – своїх
      перепрошених гостей.

      13
      Голубий саксонський ліс.
      Пря зіниці і лиця.
      Гладі щік пасує близь
      лиць клітинного кінця.

      Зір на часі бранець рис,
      і затінених, і ні –
      голубий саксонський ліс,
      де кінчаються вони.

      14
      Не любови – сенсу скул,
      дуг надбрів'їв, звуку "ах"
      домагаються крізь гул
      крови голосу в снігах.

      Проти них і я, і ти,
      чорні оба, далебі,
      риси їх у самоті
      ми рокуємо собі.

      15
      Нас не буде инших. Ні
      тут, ні там, де рівні всі.
      Тим хуткіше наші дні
      добіжать у цій красі.

      Що ясніш на тлі у гір
      профіль, пористість, анфас,
      то затятіше відбір
      часу збавиться і нас.

      16
      Голубий саксонський ліс.
      Мрій базальтових рідня.
      Світ без пафосу і сліз,
      себто – завтрашнього дня.

      Ми – ніщо зі двох ніхто.
      Сума лиць, мого з твоїм,
      неповторна і на сто
      тисяч літ оглядин в нім.

      17
      Нас не буде инших! Ніч,
      цівка диму зі труби.
      Ми ітимем ранком пріч,
      дві закушені губи.

      Сума двох потал, ядух,
      нас остачі – я, і ти.
      Міріади білих мух –
      запорука чистоти.

      18
      Нам ціна – базарний гріш!
      Битий козир – двійка треф!
      Хто пізніш, а хто раніш.
      В нас одна тече пся крев.

      Хто на гріш цей, яко тать,
      зуб точив і око клав?
      Сон майне і не віддасть
      ані решки, ні орла.

      19
      Голубий саксонський ліс.
      Насту з місяцем наждак.
      Колообіг без коліс
      обліковує тік-так.

      Ніч. Помешкання квадрат.
      Укривало зі рядна.
      Геометрія утрат,
      декорація кіна.

      20
      То не янгол кинув тінь
      у повині невпопад
      на сіяння опостінь.
      То жарини двох лампад

      поніч, світу на краю,
      розпалялись добіла –
      моя доля на твою
      надивитись не могла.

      21
      Збережи на чорний день
      ліс і небо голубе
      зі незв’язних одкровень
      щодо мене і себе.

      Миті вихопити із
      течі часу – гибла річ,
      як обвалом верх і низ
      поміняти умлівіч.




      --------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    28. З Іосіфа Бродського. Розмова з небожителем
      Тут, на землі,
      де я і єресь ніс, і ставив свічі,
      де грівся, яко миша, в попелищі
      чужих жалів,
      де, гірше миші
      допавшись, гриз родимі словники,
      чужі тобі, де тільки завдяки
      тобі, себе і бачу з тої звиші,

      і то – мельком;
      де – ні душі, аби її глаголом
      будити міг, або, ослаблий горлом,
      бодай кивком,
      у кашлі, кроплячи уста в одній,
      кастальської натомість, слинній вільзі,
      над аркушем, уклінніш вежі в Пізі
      у млі нічній,

      тобі твій дар
      вертаю я, – не закопав, бач, покіль;
      а повели душі явити профіль,
      ти б угадав,
      що і вона
      є зліпком зі того гіркого дару,
      що більше анічим не володала,
      і з ним тобі обіцяне сповня.

      Не обпечуть
      тебе глагол, ні каяття, ні кипи
      питань клятущих – отієї віспи,
      ядучіш трут
      густих наріч,
      заражених – хто зна? – чи не тобою;
      поважним, отже, чином ти від болю
      себе хистиш.

      Несила ждать
      яси твоєї, Янголе. Від клику
      не владного отак уяві лику,
      як твій, гучать
      хіба лящу –
      мовчанкою навідліг: у відлунні
      не вгомонять її ні сміх на кутні,
      ні зойк: "Почуй!"

      Ба, це мені
      і бавить вухо, чуле різнобою,
      і поміч перемові зі тобою
      у вишині.
      А що гонець
      не вернеться в Ковчег, вістує доста,
      що усіляка віра – ліпша пошта
      в один кінець.

      Ні небеса,
      ні плач сіром, як я, ані молебень
      не понукають до палких взаємин.
      Оце тобі – і доказ, і яса,
      що в наготі
      заручник днів не убоїться кражі,
      що я кладу на речі в камуфляжі.
      Там, на хресті

      не чутиметься: "Чом я гірш Вараави?"
      Ні всеблагу мені не нести вість!
      Оскільки біль не виняток зі правил:
      страждання – хист
      субтильних тіл,
      і люди є випробувачі болю.
      Чи так, чи сяк: як не його сваволю,
      то свій наділ.
      ___

      Тут, на землі,
      всі гори – у понятті суто людськім –
      кінчаються не піками, а спуском
      униз: вві млі,
      зціпив уста,
      стигмати свої рядячи в дерюгу,
      по другому речей ітимеш кругу,
      після хреста.

      Тут, на землі,
      від ніжности до умобіснування
      всі жизні форми є пристосування.
      У тім числі
      і нетерпець
      жаги злиття зі Богом, як пейзажем,
      де кожного вистежує, заважим,
      меткий стрілець.

      Усе висить
      на гаках запитань, як булька з носа,
      нехай ти злодій, бард або філософ –
      у всі часи
      тут, на землі
      несе, як рибним духом, у обійми
      з природою, і у обійми діви,
      у зáмки слів!

      О, дух-цілитель!
      Я зі безодень мозерівських блюд
      так наковтався варива секунд
      і римських літер,
      що пильний слух,
      допіру ревний в помочі охочим,
      ні щебіт не дійма, ні гаю пошум –
      так я оглух.

      Не поміч, вибач,
      твою прохаю, неосяжна вись!
      Немає стрілок, щоб не розплелись
      самі опівніч.
      Катма свічі,
      коли, обійми нехтуючи пізні,
      м’яких перин будильники залізні
      гримлять вночі!

      Ні, ти пристанищ
      в онуці вавилонської – зі слів
      недобудови вічної – нічліг
      не обіцяєш!
      Така бо тиш
      там, угорі, доклалась до учину,
      що, на горище деручись, летиш
      в її пучину.

      Там, наверху –
      почуй одне: я дякую уклінно,
      що ти відняв усе, чим на віку
      владав я. Що доконане творіння,
      вінець зусиль
      є хліб злодюзі і прообраз Раю,
      вірніше – часу добич: от і раю,
      бодай відтіль,

      із-за утрат
      не смій гнівитись у розчаруванні,
      коли безодень Часу инші грані
      себе стократ
      проявлять разом: і морщавість рис,
      і старчі борозни; еге ж, цих ліній –
      їх не розгладиш, нетривких, як иній,
      заледь торкнись.

      Утім, якась,
      остання, може, розуму крупиця,
      цінує, що увесь не приліпився
      до кущ отих, томів і словника,
      що ти не в масть
      моїм задаткам, комплексам і форам
      зайшов зі них – не лишив гиблим формам
      на глум нещасть.
      ___

      Ти за утрату
      вбачати це і мстою блазня міг,
      угодництвом стінному циферблату,
      моєю грою з Часом – далебіг!
      Куди мені!
      А хай і так, то неумисним свідком –
      отак мені зіяв за кожним диском
      тунель в стіні.

      Копай же, рий!
      Рий глибше, і, як вирване зі м’ясом,
      ший серцю жах глибокої пори
      зі смертним часом.
      Ший хлані мук,
      ревнуй, перелицьовуй спересердя!
      Та думка щодо – як його! – безсмертя
      є голос усамітнення, мій друг.

      Цю фразу впору
      мені волати, гледячи заледь
      попереду – раз в перспективі смерть
      осяжна зору –
      хто оддалік
      зголоситься? Цих слів луна-сердега?
      А чи і там з поміхами нелегко,
      як на землі?

      Опівніч. Тиш…
      Чолом об стіл бодається заочник.
      Пора пічної миші і всеношних
      у млі підпіч.
      І у вікні
      товпа дерев у дерев’яній рамі,
      що ті легені в шкíльній діаграмі,
      як уві сні.

      Все відкололось...
      І час. І доля. І боги скупі…
      Лишилась тільки пам'ять по собі,
      спокійний голос.
      Одна вона.
      І та – що жужіль, вигорілий, ржавий,
      листів якихось коштом, фотографій,
      дзеркал, вікна –

      і тиш така….
      І гірко, що немає основного!
      Шкода, нема у християнстві бога –
      бодай божка –
      спогадування, ключника речей
      з кімнат забутих – ідолища з ликом
      лахмітника – давати ради лишкам
      глухих ночей.

      Опівніч… Тиш.
      Грачині гнізда, що каверни в бронхах.
      І диму клапті риються у схронах
      піддаш, горищ.
      Стенання, крик
      безадресні у опівнічну пору –
      чого я, небожителю мій, спору
      нема, уник.

      Страсна. І ніч.
      І смак життя звів щелепу в судомі,
      так, ніби наслідив в чужому домі
      і вийшов пріч!
      І – вдар, як струмом!
      Зі тридев’ятих поверхів у млі
      вікно горить. Втина узагалі –
      навідліг – рубом,

      об чім тобі
      витійствував – одній із ляль, що суспіль
      облюбували опівнічний купол.
      Тепер відбій,
      і маяття,
      навіщо стільки чорного по білі?
      Гортань, і та – у крейді, у вугіллі,
      у ній – глевтяк

      не слів, не сліз,
      а подиву звитязі пізній снігу –
      цій потолочі світла у відлигу,
      що і колись,
      у мезоліт.
      А з-за стіни, тоненької, як аркуш,
      маля кричить, і у вікні лікарні
      німує дід.

      Страсна. Квітневі візії весни.
      А світ не збувся льоду й білизнú.
      І зір маляти,
      не гожого і звестись, поготів
      не припускає танення снігів.
      І не уйняти
      цього резону – спогадом вперед –
      старому у лікарні на погоду:
      він бачить сніг і знає, що помре
      до танення його, до льодоходу.



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    29. З Іосіфа Бродського.
      I
      Ніби денце стакана,
      нагадуючи печать
      на скатерці океану,
      що годі перекричать,
      світило рушає в другу
      зі півкуль, де ссавці
      зносять денну ядуху
      гірше риби у цій.

      II
      Звечора, моя люба,
      тепло. Запала тиш
      папуже німа, сугуба,
      доконана, як і ніч.
      Повня в кущ чистотіла
      зцідилася молоком:
      недоторканність тіла
      дотримується цілком.

      ІII
      Моя люба, що толку
      затятися і товкти
      воду у ступі. Голку
      годі тепер найти
      в кипі людського сіна.
      Ліпше гайнути за
      тінню; чи, обопільно
      посувати ферзя.

      IV
      Все осібне, що разом
      берегли, далебі,
      перетирає часом,
      ніби гальку прибій,
      то – защедрий на ласку,
      то – з помоги різця –
      оберта у цикладську
      річ без ознак лиця.

      V
      О, що менша поверхня,
      менше і обнадій
      вірникам одкровення
      слідувати по ній.
      Може, і тіл пропажі
      потурає тамта –
      з боку дір у пейзажі –
      за сліпуватість мста.

      VI
      Тільки простору користь
      у вказівнім персті
      впору. Як і проворність
      світла – у пустоті.
      Так і псуються вічі:
      що ти далі проник;
      що постарівши вдвічі,
      що від читання книг.

      VII
      Ба, зацупка для ока
      мла. І за млу цупку
      у вертикалі плоске
      нидіє у боргу.
      І людина – лиш автор
      стиснутих кулаків,
      як сказав авіатор,
      що осідлав хмарки.

      VIII
      Дати відчаю раду
      легше, коли полегш
      занавісу, антракту,
      як замолоду, не ждеш.
      Світло сцен у кулісах
      меркне. І йтимеш пріч
      в рукоплескання листя,
      в американську ніч.

      IX
      Все це – товар на виніс:
      торсів, пенісів, чіл.
      Географії примісь
      в часі – людський наділ.
      Нехотя, зі-під палки,
      владу цю, як ніде,
      відчуваєш у Парки,
      що невгавно пряде.

      X
      Жухла вже незабудка
      мозку кривить мій рот.
      Що тридцять третя буква,
      я слідую сонмам чот.
      Різноязиким, прецінь,
      по кім голоси в журі –
      жертвам законів речень,
      ком і крапок наріч.

      XI
      Люба, нотацій млосних
      годі! мерців, живих.
      Учта лиш суголосних
      буквиць, їх ніг кривих.
      Добре грав достобіса
      свою роль свинопас,
      чий нечіпаний бісер
      переживе всіх нас.

      XII
      Ба, що густіше розсип
      чорного на листі,
      легше в минуле доступ
      бачиться пустоті
      будучин. Що, до речі,
      не віщує добра,
      а прискорює втечі
      по паперу пера.

      XIII
      Ти не почуєш звіту
      на питання "куди":
      сторони цього світу
      сходяться у льоди.
      Є і у мови полюс,
      північ, де сніг побляк,
      як Ельзевір, де голос
      не зметнеться, як стяг.

      XIV
      От і рядкам цим нічим
      крити потали сил,
      кутатись. Це, як двічі
      зась у одну постíль.
      Навіть коли, як милість,
      свіжу не подадуть.
      Це – не Сатурн, і з кілець
      в неї не плигнеш тут.

      XV
      Цю карусель без цілі
      оспівував Гесіод:
      зійдуть не там, де сіли,
      безліку ніг заброд.
      Кільки млою не колеш
      віч – керункам благим
      вторитиме одно лиш
      слово, – другим вкруги.

      XVI
      Так барана на вертел
      нижуть, разводять жар.
      Я, як зміг, обезсмертив
      те, що не удержав.
      Ти, як могла, простила
      все, що я натворив.
      От і пісня сатира
      вторить шелесту крил.

      XVII
      Люба моя, ми квити.
      Більше: це тільки ми
      віспу собі щепити
      зволили від чуми.
      І гримасі обличчя
      ще обирати з лих
      менше, і передпліччя
      збавлене цих утіх.

      XVIII
      О, щедроти пророчі –
      дням грядущим услід –
      бичування за отчі
      імена не болить.
      Ми, що лелеки окіл
      звитків незгойних кривд.
      Ми і живі, допоки
      є прощення і шрифт.

      XIX
      Ці дві речі зіллються
      у подобі зіниць
      подивованих з блюдця
      поглядів долілиць.
      І ні йоти неправди,
      якщо нас там нема,
      щоби зір астронавти
      не трудили дарма.

      XX
      Вийми, друже, з кіота
      лик Пречистий Жони.
      Зі родинного фото
      гурт малий озирни.
      Приятель звів мордатий
      кадр безцінний на пси:
      вибрав миті моргати;
      ба, і ніколи всім.

      XXI
      Недолугіш, чим ящір
      в філармонії, вид
      нас, відкладених в ящик.
      Узнаки, вочевидь,
      і криївки на завтра
      рідкуватий заміс:
      почуттів динозавра
      і кирилиці мікст.

      XXII
      Все іде до докуки,
      не гіркоти. І факт,
      що сучасні науки
      мало чим пособлять.
      Стоїк, дастьбі, є стоїк
      на третину, авжеж.
      Пил сідає на столик
      і його не зітреш.

      XXII
      Ці рядочки, по суті,
      старчих літ маячня.
      За повини їх судді
      не накинуть і дня.
      Іванову. Петрову.
      Ні на кістку крихку.
      Але вільному слову
      не до квит і покут.

      XXIII
      Так ми гасимо лампу,
      пнути щоб табурет.
      Усьому дати ладу
      часу, люба, ущерть.
      Краще вже у пролозі
      все звести до кінця,
      темноті у помозі
      мускулами лиця.

      XXIV
      Ось кінець перспективі
      нашій. І поготів –
      далі дивини дивні
      часу і зайвих днів,
      фінішних перегонів,
      містечкових чуток;
      зайвих слів і резонів,
      і про тебе – мовчок.

      XXV
      Океану зітхання,
      ніч улітку. Жара,
      як рука чужака на
      тім’ячку. Чи орандж
      кірки зі апельсина,
      жухлий. І на обряд,
      як жреці Елевсина,
      мухи усілись в ряд.

      XXVI
      Тім’я от-от попустить.
      Я слухаю шелест лип.
      Чуте гірше за гугіт
      і знаменитий схлип.
      Гірше, ба, аніж дітям
      заподіяний біль.
      Бо дедалі боліти
      нічому, далебі.


      1978



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    30. З Іосіфа Бродського. "Разом із опаленням в кожнім домі..." Ritratto di donna
      Разом із опаленням в кожнім домі
      існує система відсутности. Сховані у стіні
      її беззвучні батареї
      сповнюють оселю нерозбавленою пусткою
      цілорічно, незалежно від погоди,
      працюючи, вочевидь, від мережі
      на сировині, що постачається смертю, арештом або
      просто ревнощами. І температура
      підіймається щовечора. Один оберт ключа,
      і ви опиняєтесь там, де нема
      нікого: як тисячу літ тому
      або дещо раніше: в епоху обледеніння,
      до еволюції. Узурпований простір
      ніколи не цурається своєї
      неомешканости, як нагадування
      знахбнілій мавпі
      про одвічне, дольодовикове право
      пустки на житло. Відсутність є лишень
      домашня адреса небуття,
      котре обирає, урешті,
      під завісу, будучи буржуа,
      брили чи бурі мохи шпалери.
      Що детальніші їхні джунглі, то нещасніша мавпа.

      ***
      Ritratto di donna

      Ото і свіжости – що в квітах у її
      руках. Що їх – омани, що свої
      жалі з жагою будучини. Карий
      взір проникає і сюди,
      де ані ваз, ні натяків води.
      Лишень гербарій.

      Тому – і складчатість. Сперва – уста,
      тоді – бордова, з іскрою, тафта,
      як полог, що задовго висів,
      приховуючи механізм ходи
      з безвихіді. Глухі кути
      бентег провидців.

      Нога в панчосі з плавленого скла
      блищить, хутка подолувати вплав
      Босфор і вимагаючи асфальту
      Європи, чи жадає, назворот,
      роздолля Азії, пустель, щедрот
      пісків, базальту.

      Камея в декольте глибокім. Під
      камеєю – мережний вислід літ,
      не чіпаний тамтих світилом,
      дві випуклості від ключиць,
      подібні вилицям у лиць
      і їх білилам.

      На килимі за спиною – клинки
      кинджалів? Ні, її ж роки,
      десятиліття. Уві снах – Петрови
      чи Сидорови, навіть не кажу
      за Іванових, бо не опишу
      пять літрів крови.

      Що бачимо тепер? Зима. Стамбул.
      Усмішка консула. Настійний гул
      юрми з базару. Мінарети класу
      земля-земля або земля-чалма
      (в Писанні – оболок). Зурна, сурма
      плекають расу.

      Плюс капелюшок типу лопухів
      в провінції і кольору мохів.
      Базіка з пензликом. Фотель. Британці
      такі виготовляли, чи – а-ля.
      Амур на тумбі: жаль, одна стріла
      у сагайдаці.

      Мальованим заціплим ротом
      лице волає "потім". "Потім"
      миліш, аніж "тепер" і ніже –
      "тоді"! А полотно – певняк,
      що трапите туди, куди ніяк
      не трапиш инше.

      Боги так діяли, вселялись то
      в рослину, то у камінь: до
      негаданого велелюддя. Себто –
      інерція метаморфоз
      з сієною, з краплаком роз –
      кивне з портрета,

      а не сама вона. Вона сама
      зістаріє, зійде з ума,
      помре слабуючи, під колесом, від кулі.
      А там, де не цінуються тіла,
      вона залишиться яка була
      тоді в Стамбулі.



      ***

      -------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    31. З Іосіфа Бродського. Міст Прачок
      На мості Прачок, де і ми були
      вподібнювались стрілкам циферблата,
      обнявшись о дванадцятій, не діб
      заручники, а вічної розлуки,
      – на мості Прачок нині копіткий
      рибалка зі симптомами Нарциса
      не зводить віч, забувши поплавця,
      зі збрижених мінливих відображень.
      Ріка то молодить його, то старить.
      То юні риси відіб’ються в ній,
      то набігають на чоло морщини.
      Він там – натомість нас. По праву, геж!
      Так віднедавна все, що самотинне,
      символізує переміни в часі;
      а це – є ордером на простір.
      Бач,
      він дивиться спокійно в наші води,
      і там упізнає себе. Йому
      по праву і ріка тепер належить,
      як дім, куди і люстро хтось заніс,
      та не омешкав


      ---------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    32. З Іосіфа Бродського. Доповідь для симпозіуму
      Пропоную вам невеличкий трактат
      щодо автономности зору. Зір автономний
      унаслідок залежности від об’єкта
      уваги, розташованого неодмінно
      зовні; саме себе око ніколи не бачить.
      Звужуючись, око пливе за
      кораблем, пурхає зі пташиною з гілки,
      огортається хмариною сновидінь,
      як зірка; саме себе око ніколи не бачить.
      Уточнімо думку й візьмімо красуню.
      У певному віці ви розглядаєте красунь
      без надій покрити їх, без прикладного
      інтересу. Попри це, око,
      ніби невимкнутий телевізор
      у пустій квартирі, продовжує передавати
      зображення. Питається – чого заради?
      Далі – декілька тез лекції про прекрасне.
      Зір – засіб пристосування
      організму до чужого середовища. Хоча ви до нього
      цілком пристосовані, це середовище лишається
      абсолютно ворожим. Ця ворожість зростає
      в міру вашої в нім присутности;
      і зір загострюється. Прекрасне нічому
      не загрожує. Прекрасне не таїть
      небезпеки. Статуя Аполлона
      не кусається. Біле простирадло
      також. Ви спішите на шелест спідниці
      в пошуках мармуру. Естетичне чуття
      є зліпок з інстинкту самозбереження
      і надійніше, ніж етика. Потворне важче
      перевтілити в прекрасне, ніж прекрасне
      спотворити. Потрібен сапер,
      щоб зробити небезпечне безпечним.
      Цим спробам слід рукоплескати,
      надавати всіляку підтримку.
      Втім, відокремлене від тіла, око
      радше забажає оселитись де-небудь
      в Італії, Голландії або Швеції.


      --------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    33. З Іосіфа Бродського.
      Пора року – зима. На кордонах супокій. Вві сні,
      як у купелі в чімось заміжнім, в’язкім, як варенні.
      І над щучим велінням кепкує тремтіння блешні,
      і на дрож її ревні праотчі зіниці недремні.
      Вдар об землю хвостом, і в морозній грудневій імлі,
      ти побачиш, опріч на собі неприкритого страму –
      то півмісяць пливе в припорошенім инеєм склі
      над хрестами Москви, як зухвала звитяга ісламу.
      Онде бань – що голів, і шпилів – буцім дриґом литок!
      Як за смертним порогом, де стрічу навзаєм назначим,
      де від пуза кумирень, градирень, кремлів, синагог.
      Де і сам – хоч куди, зі своїм мінаретом стоячим.
      Не купись на басах, не зірвись на глухій фістулі.
      Як не владу лиху, то самі бо себе переборем.
      І зубчату пащеку заціп. Адже, лежма уже на столі,
      чи не байдуже геть – помилятися гаком чи морем.

      -------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    34. З Іосіфа Бродського. Корнелію Долабелле
      Добрий вечір, проконсуле або щойно прийняв був душ.
      Полотенце зі мармуру, чим обернулась слава.
      Після нас – ні законів, ані калюж.
      Я і сам каменію і не маю права
      жити. Даруй, який уже етикет.
      Час усе-таки – гроші, най і тисячоліття.
      І що значить артрит, щойно горить дуплет,
      як не потойбічне відчуття ліктя?
      Власне, проїздом, в готелі, келійно, одинаком.
      В гіршім разі "кого б це..." напередодні.
      Ні нагоди набрати – видобути дзвінком
      одушевлену річ у надрах каменоломні.
      Ні тобі в безрукавці, ні мені у пальтині. Я
      знаю, за що кажу, лаштуючи букв когорту,
      щоб у каре століть вклинилась їх свиня!
      І мармур стискає мою аорту.

      ----------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    35. З Іосіфа Бродського. Зупинка в пустелі
      Тепер так мало грека в Ленінграді,
      що ми поруйнували Грецьку церкву,
      щоб спорудити на тамтому місці
      концертну залу. Ця архітектура
      відгонить безнадією. Не те, щоб
      концертна зала з тисячею місць
      геть безнадійна: як не є, це храм,
      і храм мистецтва. І чия вина,
      коли дає поставлений вокал
      збір більший, чим знамена віри?
      Те прикро, що тепер оддалеки
      ми бачитимемо не нормальну баню,
      але потворну, штучну площину.
      А щодо упослідження пропорцій,
      то прикрощі людини не від них,
      а радше від пропорцій упосліджень.

      Пригадую і як її ламали.
      Була весна, і я тоді не раз
      заходив до татарської родини,
      що мешкала неподалік. Дививсь
      у вікна їх і бачив Грецьку церкву.
      Все почалось з татарської розмови;
      а після додались сторонні звуки,
      зливаючись із нею попервах,
      а згодом – притлумляючи її.
      В церковний сад заїхав екскаватор,
      а на його стрілі гойдалась гиря.
      І стіни потихеньку піддалися.
      Бо годі не піддатись, коли ти
      стіна, а проти тебе – руйнувальник.

      Ба, екскаватор доста мав підстав
      її предметом бачити бездушним,
      як він, бо убачав її подобу
      в собі. А у бездушнім світі
      і поготів не прийнято пручатись.
      Туди зігнали потім самоскиди,
      бульдозери… І якось в пізній час
      сидів я на розвалинах абсиди.
      В проваллях олтаря зіяла ніч.
      А я – крізь ці дірки у олтарі –
      дивився проти ночі на трамваї,
      на череди померклих ліхтарів.
      І те, чого ніяк не стріти в церкві,
      міг бачити крізь призму тої церкви.

      Колись, мабуть, коли не стане нас,
      точніше – нас опісля і натомість
      сподобиться щось отаке явитись,
      чому будь-хто, нас знаючи, жахнеться.
      Але таких не буде забагато.
      А так, лишень по пам’яті, собаки
      на звичнім місці задирають лапу.
      Горожу, бач, знесли давним-давно,
      та їм незмінно мариться горожа.
      Їх марення закреслюють яву.
      А, може, береже земля той запах:
      асфальту не здолати запах псини.
      Та що для них оцей потворний дім!
      Для них садочок тут, садок – вам кажуть.
      А те, що очевидне для людей,
      собачому інстинктові байдуже.
      Ото й пліткуєм про "собачу вірність".
      Коли що і казати усерйоз
      стосовно поколінь, як естафети,
      то вірю лиш в подібну естафету.
      Вірніше, в тих, хто відчуває запах.

      Так, мало нині в Ленінграді грека,
      й за межами Еллади – зовсім мало.
      Принаймні, малувато їх, аби
      уберегти свої споруди віри.
      А вірити у наші розбудови
      від них не вимагають. І одне –
      належним чином націю хрестити,
      а хрест нести свій – достеменно инше.
      Один лиш був обов’язок у них.
      І впоратись вони не спомоглися.
      Незоране їх поле заросло.
      "Ти, сіячу, сьогодні дбай про плуг,
      а ми рішим, коли нам колоситись."
      Але вони про плуг погано дбали.

      Сьогодні уночі дивлюсь в вікно
      і думаю собі, куди зайшли ми?
      Від чого ми допіру далі тут:
      від православ’я чи від еллінізму?
      Куди нам ближче? Що чекає нас?
      І чи не почалася инша ера?
      У чім залежні ми, якщо це так?
      І що належить принести у жертву?

      ---------------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    36. З Іосіфа Бродського. Дедал у Сицилії
      Усе життя він щось будував, щось винаходив.
      То для критської цариці штучну корову,
      аби наставити роги царю, то – лабіринт (уже
      для самого царя), щоб утаїти від докучних очей
      кепський приплід; то літальний апарат,
      коли цар урешті прознав, хто це при його
      дворі так зумів забезпечити себе роботою.
      Син під час польоту загинув, упавши
      в море, як Фаетон, котрий також нехтував
      батьківські настанови. Тепер на прибережній скелі
      десь у Сицилії, дивлячись перед себе,
      сидить глибокий старець, здатний пересуватись
      повітрям, якщо немає змоги морем і суходолом.
      Усе життя він щось будував, щось винаходив.
      Усе життя від цих споруд, від цих винаходів
      доводилось тікати, ніби винаходи
      та споруди прагнуть збавитись креслень,
      як діти, соромлячись батьків. Либонь, це – страх
      повторень. На рінь набігають зі плеском хвилі,
      позаду синіють зубці місцевих гір – та він
      ще змолоду винайшов пилу,
      скориставши зовнішню подобу статики й руху.
      Старець нагинається і, чіпляючи до щиколотки
      довгу нитку, аби не заблукати,
      рушає, крекнувши, в бік царства мертвих.


      Осінь-зима 1993
      Амстердам
      ---------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    37. З Іосіфа Бродського. Лідо
      Іржавий румунський танкер, що борсається в лазурі,
      як той стоптаний полуботок, що нехотя, та роззули.

      Команда у однім спіднім – бабії, онанюги –
      засмагають на палубі, справні і недолугі,

      ба, без гроша у кишені для гульок в місті,
      – променями прип’ятій немов листівці

      на вечірнім упрузі; над рейдом стоять отари
      хмар, нота пітних пахов і перебір гітари.

      О, Середземне море! після твоєї пустині
      нозі кортить опинитись в уличній павутині.

      Палубні надбудови і поржавілий базис
      у бінокль озирають порт, ніби верблюд – оазис.

      О, лиш піском і сіллю – в ропі наколки
      звівши, либонь, і входять у вушко голки,

      щоб сісти за круглий столик голосу крови ради
      зі місцевою кралею під гірлянди

      і чути, як у південнім небі над корогов купальні
      шелестять, буцім пальці, мусолячи ліри, пальми.

      ----------------------------------



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    38. З Іосіфа Бродського. Арія. "В цій маленькій кімнаті у поміч спомину..."
      Арія


      І
      Иншої би співав
      опери, типу Верді.
      Сипав – як з рукава!
      Взагалі, з коловерті.
      Ба, вистачає гам.
      Ні об чім особово,
      су́голосно птахам.
      Головно – беззмістово.

      ІІ
      Скоро мені півста.
      Он гонориться бобрик
      кущика неспроста.
      Онде міниться облак
      ніби абрис льодин,
      марля небесних клінік.
      Що це, я – тут один?
      Чи забрів у малинник.

      III
      Сам рум’яний бовван,
      я себе тут поставив.
      Обік і океан,
      місце води без правил.
      Мало під ким оне,
      сонця крім, вгомониться,
      як прикінці шепне
      аероплану птиця.

      IV
      Що-небудь про спіраль
      вежі. І про араба,
      і про його сераль.
      Рідкісна нині баба
      разу не зогрішить.
      Ум уникає збитку.
      Горло задеренчить –
      можна бити чечітку.

      V
      День промайнув. Бджола
      польською шепоче "zbrodnia".
      Як вчорашня хула –
      сьогоденній. Погоня –
      кричимо, пак взнаки
      Фатум ловким підошвам.
      Вкупі з ним, залюбки
      наше минуле топчем.

      VI
      Ах, попотіпав нить,
      "міль" – лопотить ряднина.
      Погляд не ціпне ниць
      нижче, чим віко кліпне.
      Краєвиди – на штиб
      латаного підштання.
      Пісенька сироти –
      втіха для меломана.

      -----------------------------

      В цій маленькій кімнаті у поміч спомину
      акваріум з рибкою – і по тому.
      І рибка плаває, косить в сторону
      оком зі свого скляного дому.

      З пори, як ти назавжди поїхала,
      діймає холод, і чай не спитий.
      Беручись мармуром, близь і віддалі
      ціпнуть у сутіні несусвітній.

      Колесо і каблук дають спокій вулиці,
      горделивий платан не міняє пози.
      Цибулинка годинникова на публіці
      після восьми обіцяє сльози.

      Уявляється Греція: гай буцім, якась, начебто
      в туніці, мисливиця. Або, спляча
      оголеною, укоськуючи розлаписте
      червоне дерево в спальній хащі.

      Між квадрата вікна і портрета прадіда
      навіть лагідний протяг взнаки занавісці.
      І ледь випадає згадати правило,
      то недоречно і наздогінці.

      Хитавиці не вистояти на палубі.
      Бурі не списуються з натури.
      У містах хіба що дрозди та голуби
      вірять у розвій архітектури.

      Усе каже, як воно має статися –
      швидко, гадаю, і некрасиво.
      Мозок – як айсберг, змалілий в абрисі
      в щирому захваті Куросиво.


      ----------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    39. З Іосіфа Бродського. Янгол. Краєвид з пагорба. Запрошення до подорожі
      Білий бавовняний янгол,
      що досі висів у моїй комірчині
      на металевих плечиках. Дякуючи йому,
      нічого кепського за ці роки
      не трапилось: ні зі мною, ні – тим паче –
      з помешканням.
      Скромний радіус, скажуть мені; а проте
      чітко окреслений. Твореним
      не як ми, за образом і подобою,
      а безплотними, янголам притаманні
      лише колір і швидкість. Останнє дає змогу
      бути усюди. Отож і досі
      ти зі мною. Крильцята, бретельки
      дійсно у змозі обійтись і без торсу,
      струнких кінцівок, не кажу – кохання,
      знаючи ціну безіменности і потураючи тілу
      розширюватись від щастя у діаметрі десь у теплій
      Каліфорнії.


      ---------------------------
      ***

      Краєвид з пагорба

      Ось вам заціпле місто: окаменіла мла.
      Геометрія в млі оплакує геометра.
      Спершу ви чуєте тріо, затим – піаніно негра.
      Ріка, хоча не замерзла, все-таки не змогла
      дістатися океану. Витіюватість рік
      здебільше властива містові, де панує рівнина.
      Дерево без коріння горить уже, як торік.
      Ріка блищить, як чорний лак піаніно.
      Скрипи за крок позаду лаштуються до ноги.
      Це – ефект перспективи, а не убивця. Пара
      років отут і вчора оберне в завтра.
      І площа, як грамплатівка, дає круги
      від штиря обеліска. Трапилось щось зі сто
      літ тому, і появилась віха.
      Віха успіху. В принципі, ви – ніхто.
      Ви – їх луна якомога тиха.
      Сніг летить, як попало; диктор бубнить: "циклон".
      Не покидайте бара, не покидайте бара.
      Автомиша фарами і толоку колон
      досі збавляє глузду, мов слонів Ганнібала.
      Вколо – пустеля, чула на сміх вдови.
      "Бебі, не йди…", – слух впізнає Синатру.
      Це відлуння у запису; в млі силует сенату,
      нудь і юга довкіл, температура, ви.
      Ось вам лице вкруту, ось вам його гніздо;
      цей жовток в шкаралупці, тріснутій після стужі.
      Ваше таксі на шосе обганяє хутке ландо
      з вінками, і не без вилянь в потузі
      щирій у той же бік, нехотя, далебі.
      Все це – ефект периметра, зов околиць,
      цоколів передмість, вилаяних уголос
      тепловозами, вітром, докорами судьбі.
      І ген-ген – океан. І жодної віхи сторч,
      плоска місцина, де ні будівлі.

      Де не вдієш нічого, навіть якщо при ділі:
      лікар ви, зодчий, історик, актор,
      поготів – як відлуння. Адже простір оглух,
      ціпнучи. Він чує тільки суму
      здійнятих хвиль, безпрецедентність шуму,
      котрий подолує лише звук
      від сурми Гавриїла. Ось вам і цілий стіс
      горизонтальних ліній. Сливе ресора
      світобудові. В ній і петляє соло
      Паркера: инший напір і тиск,
      ніже в архангела; з нежитем, як-не-як.
      Ген далі – на потемки буцім сенсор,
      – то щезає, то знову зринає сейнер,
      як церква, що губиться у полях.

      2 лютого 1992
      Вашингтон
      --------------------------------


      Запрошення до подорожі

      Цеглиною даси ради склу на предмет ключа.
      Із кухні пройдеш в їдальню (заваж уступ у порозі).
      Змахни з рояля Бетховена і Петра Ілліча,
      відгвинти третю ніжку і надибаєш гроші.

      Не подайся до спальні, не ускладни життя,
      бо дійде до маструбації. В спальні та гардеробі
      трунок парфуму; ба, крім хіба шмаття
      від Діора, катма чогось, збути щоб ув Європі.

      У залі очікувань, коли оголосять рейс,
      не сіпайся; потягнись і припини зівоту.
      У натовпі пасажирів, як правило, є єврей
      з пейсами й дітьми – примкни до їх хороводу.

      Нарано, коли Зізі відійде від жалюзі
      зі звісткою – Лувр закритий, вчепись в її мокрий волос,
      ткни писком у подушку, і, визвірившись – "Гризи!",
      вчини з нею те, від чого співачка втрачає голос.
      1992




      --------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    40. З Іосіфа Бродського. Виступ у Сорбонні.
      Починати філософствувати слід, у ліпшому разі,
      після п’ятдесяти. Вибудовувати модель
      суспільства – й поготів. Спершу слід
      навчитись готувати суп, смажити – нехай не ловити –
      рибу, варити пристойну каву.

      У протилежному випадку, моральні засади
      відгонять батьківським паском або перекладом
      з німецької. Спершу потрібно
      навчитися втрачати, ніж накопичувати,
      ненавидіти себе більше, ніж тирана,
      роками сплачувати за помешкання половину
      мізерної платні – перш ніж просторікувати
      про торжество справедливості. Котре настає
      завше з запізненням мінімум у чверть сторіччя.

      Вивчати працю філософа слід крізь призму
      досвіду або ж – у окулярах(що приблизно одне і те ж),
      коли літери товпляться і коли
      гола красуня на зім’ятому простирадлі знову
      для вас – світлина чи репродукція
      малярського полотна. Справжнє кохання
      на мудрости не наполягає на взаємности
      і обертається не шлюбом
      у вигляді виданої у Ґетінґені цеглини,
      а байдужістю до себе самого,
      сором’язливим рум’янцем, инколи – елегією.

      (Десь видзвонює трамвай, повіки злипаються,
      жовніри повертаються, горлаючи пісень, з борделя,
      злива – єдине, що нагадує Гегеля).

      Посутність істини полягає у тому, що істини
      не існує. Це не звільняє
      від відповідальности, а радше навпаки:
      етика – той вакуум, що заповнюється людською
      поведінкою практично постійно;
      той самий, якщо завгодно, космос.
      І боги полюбляють добро не за його вічі,
      але тому, що без добра вони б не існували.
      І вони, своєю чергою, заповнюють вакуум.
      І можливо, навіть більш систематично,
      ніж ми; бо на нас важко
      покладатись. Хоча нас і так більше,
      аніж будь-коли, ми – не в Греції,
      для нас згубна низька хмарність і, як згадано вище, дощ.

      Вивчати філософію слід, коли філософія
      вам не потрібна. Коли ви здогадуєтесь,
      що стільці у вашій вітальні й Чумацький Шлях
      сполучені між собою тіснішим чином,
      ніж підстави і наслідки, ніж ви самі
      з вашими родичами. І що спільне
      у сузір’я зі стільцями – нечулість, нелюдяність.
      Це споріднює міцніше, ніж парування
      або кров! Природно, що прагнути
      уподібнюватися речам не варто. Навпаки, коли
      ви хворі, не обов’язково одужувати,
      нервувати з власного вигляду. Це те, що дізнаються
      люди після п’ятдесяти. От чому вони
      инколи, задивляючись у дзеркало, плутають естетику з метафізикою.


      --------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    41. З Іосіфа Бродського. Валка. Ілюстрація (Л. Кранах «Венера з яблуками)
      Скрип у гарби гучніш
      у гущі тіней узбіч,
      гучніш, що далі вони
      від уколів стерні.
      У колії від коліс
      підвід – і óбід, і вісь
      горластіш, що далі луг,
      і листя густіш округ.

      І вільхи – колій вкруги,
      і жовті беріз верхи
      ціпнуть у кілько кіп,
      як ціпне зв’язаний сніп,
      гледячи в неба звід.
      І корч підкидає віз.
      Дерева чують не птиць,
      а скрип дерев’яних шпиць
      і лайку гучну візниць.

      ***

      Ілюстрація (Л. Кранах «Венера з яблуками)

      В попоні лисячій – ба,
      лукавіш лиси з горба
      лісного, чий схил метка
      огинає ріка,
      минаючи і гайок,
      де вепрю стромляє бог
      в бочину жало стріли
      в напівсвітлі-півмлі,
      минувши знайомий мис,
      вона під яблуню із
      плодами п’ятнадцятьма
      навідалась – не сама:
      буцім ось-ось кивне,
      але мимо мене,
      дитя, що стискає плід,
      задивлене куди слід.



      -----------------
      ----------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    42. З Іосіфа Бродського. Скибочка медового місяця. Пісні щасливої зими
      Не забувай по світах,
      як б’є у пристань вода
      і синіє у ній
      неба круг рятівний.

      І чайки усе ячать,
      і щогли горі тирчать,
      і хмари низько летять,
      ніби зграя качат.

      Хай у серці тоді,
      як риби у цій воді,
      б’ються несамовиті
      миті на самоті.

      Хай чується мушель хруст
      і наїжиться кущ,
      і хай тобі помагає
      згага гарячих уст

      розуміти без слів,
      чом піна морських валів
      у ріні береговій
      чатує гребні нові.

      ***

      Пісні щасливої зими

      Пісню щасливу зими
      на пам'ять собі візьми,
      щоб линули наздогін
      звуки її радінь;
      місцина, куди як міг
      біг, не чуючи ніг,
      щастю твоєму в масть
      в рими щоб уляглась.

      Як у дуду, твій рот
      ними зітхне от-от,
      як у стелю спрямля
      оченя янголя.
      А іззовні – провал
      твоїх зим укривал,
      тих, що після відлиг
      не вибілює сніг.

      Отже, іде весна.
      Ич, як крівцю ганя
      вена: лиш полосни,
      рине море весни.
      Розіб'є, як плоти
      повінню самоти
      двійко уст, і спливуть
      парні рими осмут.

      Пісню радінь зими
      на пам'ять собі візьми.
      Те, що чулось у ній,
      не лунає в сумній.
      Тут чистіші сльози
      ожеледі лози,
      де твоя, серед віть,
      радість життя тремтить.


      ------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    43. З Іосіфа Бродського. Елегія
      Сталість, власне, є еволюція принципу приміщення
      у напрямку думки. Продовження квадрата або
      паралелепіпеда засобом, як казав би
      той же Клаузевіц, голосу або звивин.
      О, розміром зо клітину
      мозку кімната зі абажуром,
      шафа "егей, слов’яни", чвірка стільців,
      канапка, ліжко, туалетний столик
      із ліками, розставленими як вежі
      кремля або, поточнімо, нью-йорка.
      Вмерти, кинути сім’ю, поїхати,
      змінити півкулю, дати вписати
      инші овали в чотирикутник
      – тим гучніш запилене мешкання
      наполягає на факті існування,
      жадає щоденних жертв від нової
      місцини, меблів, від силуету в жовтій
      сукні; зрештою – від самого себе.
      Павукові – сама утіха заштриховувати п’ятий кут.
      Еволюція – не пристосування виду
      до середовища, але перемога спогадів
      над дійсністю. Заздрість іхтіозавра
      амебі. Розхлябаний хребет
      потягу, що гуготить у млі
      мимо щільно зціплених на ніч стулок
      дерев’яних мушель з їх безхребетним, вологим
      надійного сховку перлини вмістом.
      1988



      --------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    44. З Іосіфа Бродського. Дерево
      Безсенсове, злостиве віддаля,
      безлисте, ледь не стадії вугля
      сягаючи у кольорі, зі зла
      природою підібраного для
      безвихіді – яка і звихи віт
      ніяк не калькулює, і давно
      уже у кільцюванні зим і літ
      своїх неперебірливе, – воно,
      корінням ідучи у перегній
      зі свого листя прілого, у тьму
      верхівкою, тирчить і нині в ній,
      як символ всепогідности, чому
      ніхто не напучав нас, вперекір
      немозі сторонитися допір,
      бодай на невибагливий позір,
      ні сонця, ні зірок, ані сокир.


      ----------------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    45. З Іосіфа Бродського. Заувага до прогнозів погоди
      Алея зі статуями з отверділої грязі,
      схожими на обрубані дерева.
      Деяких пізнаю. Когось
      бачу уперше. Вочевидь, це боги
      місцевих рік, лісів, доглядачі тиші,
      або – згустки чужих, невідомих мені споминів.
      Щодо жіночих фігур – німф і т.і., – вони
      бачаться незавершеними, ніби думка;
      кожна намагається зберегти
      навіть тут, в царині майбутнього, статус гості.

      Ховрах не вигулькне і не перебіжить стежі.
      Не чути ні птаха, ні принаймні автомобіля:
      майбутнє і є панацея від
      того, чому властиво повторюватись.
      І по небу розкидані, як речі холостяка,
      хмари, зі вовною їх навиворіт
      і випрасувані. Тхне хвоєю,
      цією колькою субстанцією ледь знайомих місць.
      Кілька статуй стовбичать у темряві, зчорнілі
      від сусідства своїх подоб, від розмитости
      навколишнього ландшафту.

      Озовися яка із них, і ти
      радше зітхнув би, аніж здригнувся,
      чуючи знайомі голоси, чуючи
      що-небудь на кшталт: "Дитина не від тебе",
      або: "Я вказав на нього, але від страху,
      не від ревнощів" – дрібні, двудесяти літ
      витримки, таємниці сліпих сердець,
      маній зі недолугою жагою влади
      над собі подібними і нечулих її
      тавтології. Кращі серед них
      були і жертвами, і катами.

      Добре, що чужі спомини
      втручаються у твої. Добре, що
      деякі з цих фігур тобі
      видаються сторонніми. Їх присутність натякає
      на инші події, на инший варіант долі –
      цілком можливо, не ліпший, та неодмінно
      тобою змарнований. Це і вивільнює –
      і не так уяву, як пам’ять
      – і надовго, якщо не назавжди. Знати,
      що тебе обдурили, що остаточно
      про тебе забули чи, навпаки,
      що тебе досі ненавидять – украй
      неприємно. Та уявляти себе
      центром хай незугарної світобудови
      непристойно й нестерпимо.

      Рідкісний,
      можливо єдиний відвідувач
      цих місць, я гадаю, що маю
      право оповісти без прикрас
      побачене. Ось вона, наша малесенька Вальгалла,
      наш украй занапащений маєток
      у часі, зі жменькою ревізьких душ,
      зі вгіддями, де вигостреному серпу,
      мабуть, особливо не розгулятися,
      і де сніжинки повільно кружляють, як приклад
      поведінки у вакуумі.

      -----------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    46. Романс Дон-Кіхота. Романс торгівця. Коментар."Уже кватирку сіпає Борей..."(З поеми "Хода")
      О, списе мій, мій списе, ти давно
      моя єдина зброя і майно.
      Уся моя могуть чаїться в нім,
      мандрую я зі списом іменним,
      як хороше мені сьогодні з ним.
      Об чім це я. О, ці мені міста,
      криві провулки їх, брудна вода,
      нічого в них цікавого нема,
      багатіїв стрічаю, зокрема,
      але такого списа в них катма!
      О, списе мій, мій списе, все моє
      майно, моя могуть, яка не є,
      завжди разом, куди не ідемо.
      Коли-небудь, кого-небудь вб’ємо,
      мій списе, або відкоша дамо.
      Бо що міста з пляшками їх вина,
      до них велика близиться війна,
      біда безлика, і чия вина,
      що деяким із них не повезло,
      й чіпке, як тінь, і неминуче – зло!
      То що тепер, мій списе, чимале
      майно моє, дитя моє мале,
      настав, либонь, розлуці нашій час,
      добігла, бачмо, оповідь про нас,
      грими на голові, мій бідний таз!
      віднині одному із нас кінець!
      О, прощавай мій Санчо, мій мудрець,
      бувайте всі, я вже – анітелень,
      блищи мій таз, як янгельский вінець
      моїм нещастям, бігма день у день.

      ***

      Романс торгівця

      « …а грішнику дає турботу збирати і накопичувати,
      щоб потім віддати тому, хто добрий перед лицем Божим». (Еккл. 2:26)


      У світі доста є речей
      пороблених на збут
      і заохочених очей
      купити що-небудь.

      І ось життя – уже актив,
      а у пасиві кров
      і гумовий презерватив,
      любов і нелюбов.

      Та як би ти не зискував,
      ощадив, як умів,
      дивись, як мало ти продав,
      як мало ти купив.

      Твоя крамниця прогорить,
      ти вистрибнеш з вікна,
      але говорить Хтось згори,
      що це не новина.

      О, Він укоськував азарт
      наїздом кілька ден
      в борделі, схожім на базар,
      і місті – на бордель.

      Якби Він тут і не бував,
      не навівав нам сни,
      якби ГОСПОДЬ НЕ НАБИВАВ
      КРАЇНІ ЦІЙ ЦІНИ,

      то хто поперед короля
      умів їй дати лад,
      і люд, щасливий опісля,
      дивитись міг назад,

      і хтось нетягу пожалів,
      і хтось дзвонив затим
      у вбогій цвинтаря імлі
      на мого тліну дим.

      І попіл звіяв! Як лупу
      заціплих в млі погрудь!
      Немов і не було. А БУВ,
      та сам таким не будь.

      Бувай, мій пасинок, мій син,
      учись, як слід горіть,
      і скісним поглядом окинь
      вітчизну мимохіть.

      І помовчить над нами час,
      невидимий, як я,
      і слава викрикне чиясь
      німа, і не моя.

      Зі віку міткою взнаки,
      меткий не по літах,
      ховай, мій пасинку, зівки
      і усміх на вустах,

      вдихай і сперму, і бензин,
      і все, що надихне,
      іди в великий магазин.
      Не попрікай мене.

      ***

      Коментар до балади й романсу короля(уривок)

      ...Кошмар століття – в ядернім грибі,
      і ми обвиклі з тупотом чобіт,
      ми звиклі до обмежень у їді,
      роками лиш на хлібі та воді,
      ми і без ріски в роті, рік у рік
      продовжувати надилися рід,
      твердити генералів імена,
      от і на "хакі" мода не мина;
      терплячі, тихі та веселуни,
      жили ми від війни і до війни,
      малої, ба, чи більшої – хутчій
      у крові – у своїй, або чужій.

      Це звично нам. І нас не похитне
      ні вибухом, бодай і всеплане-
      тним, ані неміччю – страхіть,
      не те що усвідомити – в’явить.

      Ба, мовкну, позаяк не ущуха
      в лісах геополітики юга.
      Життя і смерть, і до небес нудьга.

      А далі – геж, яка не є – зима.
      Пишу, а труб колінця недарма
      заціплі – і прикручується кран,
      і вата прокладається між рам,
      тепер ти домосід, а ще звіздар,
      і протяг зі кватирки календар
      жовтневий сіпа, і зима в умах;
      і бачу я, як за церковним садом
      неоковирна бляха на дахах
      подобатись жадає снігопадам…

      ***

      34

      Уже кватирку сіпає Борей.
      Все рідше чути брякання дверей
      в квартирі, мов обмерлій до обіду,
      і пошта в скриньку падає сусіду,
      і напади нудьги тим пак взнаки,
      що телефон скупіший на дзвінки.
      Тепер півроку жити в темноті,
      долоні гріти лиш на животі,
      Удень писати, сутіні на зло,
      дивитися, як иній білить скло,
      немов дитина, дням радіти тим,
      коли не оминуть знайомці дім.
      Настали дні прозорі, ніби свист
      сопілки або флейти. Падолист
      під инеєм заціп і околів,
      а зі розбухлих тенісних столів
      на березі, біля фінляндських дач
      злітає вік, як пластиковий м’яч.
      Так вийти в передмістя, і назад
      приємно завітати в Ленінград,
      у глиці пофутболивши шишок,
      серед кашне і мокрих хусточок,
      газет і пальт, їх стійма комірів,
      і картузів, насунутих до брів
      і барв затоки цинкової, ниць –
      кав’ярень мимо – цинкових зіниць…
      Добігти і розмові на порі,
      у достобіса виморочній грі,
      де гасла і речівки – все не те,
      де – прощавай моє мораліте
      (і розум – білка в колесі подій).
      Якого біса, друже дорогий!
      Аби і книжний черв, і менестрель
      кивнув услід гуляці: "Мудрагель!"
      і реготнув, а дехто у юрбі
      "куди воно" – поспівчував тобі.
      То що там на затоці – цинк води
      і вмерзлі в ріні берега сліди,
      розбухлі дач покинутих столи,
      вода, пісок і щоглові стволи,
      і вітерець ялозить по корі.
      І підсумок розмови на порі:
      коту кохання – темний лантушок.
      До ніг коханців падає сніжок.

      ***



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    47. З Іосіфа Бродського. Зоф'я
      В Святвечір звався я на пироги.
      За вікнами описував круги
      вологий щовечірній снігопад,
      реклама загоралась невпопад,
      я голову тулив до вогких шиб:
      на розі постовий немов заціп.

      Торохкали трамваї в темноту,
      вагони гуркотіли на мосту,
      обстукувались кригою бики,
      донісся шурхіт криги від ріки,
      до перехрестя плівся чоловік,
      пильніше до кватирки я приник.

      Дув вітер, і почався снігопад,
      тирчали у заметі шість лопат.
      Блищали краплі талої води,
      обтяжувала ожеледь дроти.
      Рипів настил колодами навзнак.
      На перехресті п'яний ніби вкляк.

      Таким собі чотирибоким бра
      гойдалась тінь тарілі ліхтаря
      у головах п'яниці. Ще живий,
      від будки відділився постовий
      і здовж будівлі рушив оддалік,
      а тінь попрямувала в инший бік.

      Торохкали трамваї в темноту,
      здригалися колоди на мосту,
      крижаний шерех линув від ріки,
      під гуркіт вантажівки, навтьоки
      щодуху мчав кудись таксомотор,
      мигав на перехресті світлофор.

      Дув вітер, і щосили розвівав
      шинелю синьополу від халяв.
      П'яницю напад гикавки спіткав.
      Ліхтар гойдався, тінь його шукав.
      А тінь ховало біле помело.
      Можливо, її зовсім не було.

      Скрадався постовий біля стіни.
      Свідома неминучої вини,
      тікала пріч від нього тінь його,
      він крався і боявся одного:
      що кинеться п'яниця навтьоки.
      І бозна-де були його думки.

      Дув вітер, і розгойдувався кущ,
      сніг сіявся під пеленами туч.
      За пеленою білою суціль
      щез постовий, біліш її білил.
      І слід його зі віхолою щез,
      немов і він навіявся з небес.

      І годі запобігти, ясна річ,
      було найнеминучішій зі стріч
      їх тріїці наразі. Третій – страх.
      Дув вітер, але млою неборак
      окутувало білою навкидь.
      Три кроки розділяли їх і мить.

      І разом вітер дунув, як у ріг,
      і тінь авта майнула поміж них,
      майнуло біле віхоли крило.
      І зір мені умить заволокло,
      донісся з перехрестя вигук "ні",
      на мить погасло світло у вікні.

      І знов на перехресті – ні душі,
      і півімла, і чорні в ній кущі,
      і циферблат внизу. Їм напоказ
      маячив безголовий двічі Спас.
      Чорніли плями талої води.
      Довкола плям щезали всі сліди.

      І тої миті думалось, що ніч,
      не гожа ані снігу стерти з віч,
      ні збутись на третину або чверть
      вологих тіней, повна ними вщерть –
      спосібними метілі, крім білил
      невíдомих мені додати сил.

      Отож, темніло снігу толокно,
      ще трішки я дивився у вікно,
      торохкали трамваї на новім
      колодянім настилі мостовім.
      У сутіні кущ ніби не тремтів.
      Я штору потихеньку опустив.

      Від ліжка шелестіли сторінки.
      Латала мати в одіжі дірки,
      лагодив батько фотоапарат.
      На ліжкові гортав журнали брат,
      кіт вуркотів, його живіт бурчав.
      Краватки я, німуючи, вивчав.

      Довкіл стояла тиш і півімла,
      пірнала голка в нитяні тіла,
      блищали окуляри в півімлі,
      блищали об'єктиви на столі,
      кіт з вуркотом кімнатою бродив,
      а я вузлом краватки шарудів.

      Лагодив батько фотоапарат,
      з журналом у руках всміхався брат
      різдвяним оповідкам про дива;
      до них години бронзовий овал,
      поблимуючи стеклами, буцав.
      Краватці я примірку обіцяв.

      Латала мати щось, і, як латки,
      календаря горталися листки,
      горіла лампа і рожевий блік
      підлогу плямував неподалік,
      з-під столу переймався, зиркав кіт:
      краватка, а чи що там шарудить.

      Стояла тиш, і тільки кіт вурчав,
      я, в дзеркало потуплений, мовчав,
      і вітер завивав, як у трубі.
      Краваткою новою на собі
      заскочений, собою вгору-вниз
      поводив я очима, як Нарцис.

      Зі спини світло падало, з-за пліч,
      не бачив я ні рис лиця, ні віч,
      біліла лиш рука на тлі лиця.
      Від черевиків і до комірця
      снував мій погляд, і було пора
      цьому замилуванню класти край.

      Та дзеркало тримало погляд ще:
      виднілось в нім освітлене плече,
      до себе крій сорочки зір привчав,
      мій черевик начищений блищав,
      (зі другим затінялася нога),
      Їм личила краватка дорога.

      Настоювалась тиш і півімла.
      Латати одіж голка ще могла,
      брат у журналі казна-що читав,
      бозна-де батько думкою витав
      із викруткою в пучці при столі.
      Стояв я проти дзеркала в півмлі.

      І нею розмивалися у склі
      усі ми разом, канулі в півмлі,
      у тиші цій, гнітючій від осмут
      і вбогого освітлення, як тут,
      де я – одне з зображень і нуди
      самотньої опінія сюди.

      Оббігла стрілка колом циферблат,
      журналом шелестів у ліжку брат,
      моєму черевику на долу
      спадало світло, цмулячи півмлу,
      на стіл, на руки батька. На стіні
      темніли фотографії рідні.

      Торкнувши штору, я зирнув за скло:
      сніг кружеляв, а мли вже не було,
      кружляв над кучугурами ліхтар,
      неторканий маячив календар,
      як Спас, обезголовлений здавна.
      Внизу дзиґар казав на першу дня.

      В рожевім світлі лампи на долу
      стільці облюбували півімлу,
      темнів переді мною власне мій
      двійник, напіводягнений у ній.
      Я погляд звів і мимохіть принишк:
      всі четверо дивилися в мій бік.

      Лагодив батько фотоапарат,
      в півмлі неясно блимав циферблат,
      брат кліпав горівіч у півімлу,
      його журнал валявся на долу,
      за вікнами казилася зима,
      тремтіла абажура бахрома.

      Дивилась півімла і тиш з вікна
      на голчині стібки, коли вона
      в шкарпеток вовну тикалася та
      чіплялася до шурхоту з кута,
      хоча, дарма кивати на кути,
      мені у гості час було іти.

      Я зір затримав на календарі,
      радіючи, що січень у дворі,
      за вікнами помовкував ліхтар,
      мовчав переді мною календар.
      Бентегою нечуваних речей
      розчулений, я рушив до дверей.

      І разом перемкнуло ніби всіх,
      брат сіпнувся, а звестися не міг,
      з-за столу мати якось, та звелась,
      упала з пучок голка на палас,
      татусь відклав свій фотоапарат,
      кіт задкував і погляд взяв назад.

      Дзиґар стінний перепросив за скрип,
      і засув, замість клацнути, заціп,
      я хутко обернувся і завмер:
      усі в кімнаті, хто замкне тепер?
      Осмикнув батько штору недарма,
      довіри більше засуву нема.

      Я задкував, а мла – мені услід.
      У плямі світла опинився кіт.
      Під стелею, де сліпувала мла,
      тепер блищала голка чимала.
      Від жаху я заледь не закричав,
      серед журналів батько мій стирчав.

      Кому із нас пороба завдалась!
      запало в вічі ще комусь із нас
      це деревце з пилюки та імли.
      Ба, губи ворухнутись не могли,
      поблідлі, як шпалери на стіні:
      від жаху я увесь заціпенів.

      Дерева простягались з віч людських!
      сягали зі очей стволини їх
      самої стелі, ніби залюбки
      від пилу обмітаючи кутки,
      корінячись в западинах, зі віч
      меткі у центр кімнати зусебіч.

      Оплів кімнату їхній живопліт,
      мені усюди чувся шурхіт віт,
      але без хвої-листя: недарма
      своє слівце замовила зима,
      була ялина навіть – без гілля,
      блискучу голку в маківку стромля.

      По дереву – із материних віч,
      у кожного – так само, ясна річ.
      Були, утім, різнимі в висоті
      вершини їх, однаково пусті.
      Голками прикрашались у кінці
      два дерева на кожному лиці.

      І враз пропало все, що почалось,
      все утряслось ураз, усе вляглось.
      Запанувала знову півімла,
      мигнула голка межи ніг стола.
      Заціп і я в півмлі біля вікна,
      і коливалась тиша навісна.

      Іще голок чекав моток ниток,
      журналом брата тішився куток.
      Іще не прояснився циферблат,
      а лагодив вже батько апарат.
      Вернувся засув в отвори дверні,
      і штора коливнулась у вікні.

      Скінчилося усе, усе вляглось,
      Своє заняття кожному знайшлось.
      Під лампою лежав похнюпо кіт,
      на нього світло падало навкидь.
      Я штору їв очима: далебіг,
      гадав – хто ворухнути її міг.

      Матуся щось з підлоги підняла,
      знов голка у руках її була.
      Ще гупало у скронях невпопад,
      а вже дала шкарпетці голка лад,
      блищали окуляри в півімлі,
      блищали об'єктиви на столі.

      Дув вітер, і густіла темнота,
      за вікнами гуділа пустота,
      я витяг з-за вікна своє вино,
      сніг бився у осліплене вікно
      і осипав імлу сніжинок дзвін,
      і телефон озвався наздогін.

      І, разом переймаючи пітьму,
      я кинувся з підмогою йому,
      безпам'ятний, кого я відпустив,
      безпам'ятний, кого не пригостив,
      чиїх не чув зітхань, не обійняв,
      чиїм впованням слухавку підняв:

      – Не буде свят у вас або для вас
      не буде вам ні чарок ані ваз

      не буде вам щасливого кіна
      не буде вам цілунків до рана

      не буде іменинних пирогів
      не буде вам розумних ворогів

      не буде вам полюцій уві сни
      не буде вам ні літа ні весни

      не буде вам ні хліба ні пиття
      не буде у вітчизні вам життя

      не буде вам долоні на чолі
      не буде вам жалю узагалі

      не буде вам ні дерева із віч
      не буде самоти у глупу ніч

      не буде вам потали ані зла
      не буде співчутливого тепла

      не буде вам ні щастя ні біди
      не буде вам ні хліба ні води

      не буде вам любови ані сліз
      не буде вам поблажливого "please"

      не буде вам жаданого листа
      не будуть словоблудними уста.

      Урешті, ви потонете у тьмі,
      сконаєте, сліпуючи, в тюрмі.

      Минуле вам без вікон і дзеркал
      одягне дійсність в пелену потал. –

      Я слухавку поклав, в собі заледь,
      а голос напосівся, буцім ґедзь.

      Я пов’язав краватку й вийшов геть.

      Глава друга

      В Святвечір звався я на пироги.

      За вікнами описував круги
      вологий щовечірній снігопад,
      реклама загорались невпопад,
      трамваї озивались; до ріки
      юрбою тупотіли хлопчаки,
      грозили чорні ворони весні,
      карнизи утопали в білизні,
      вітринами бентежились уми,
      бентега, згідно приписів зими
      охоплювала місто у півтьмі,
      агукалась неспокоєм в умі,
      і ліхтарі пірнали від воріт
      у білений снігами небозвід.

      Фургони від’їздили в темноту,
      трамваї торохтіли на мосту,
      ще голова від збудження гула,
      ріка, не взята льодом, ще текла,
      розгойдувався лист календаря,
      розгойдувалась тінь від ліхтаря,
      метались у півмороці стіннім
      вікно і заметіль назирці з ним.
      Гойдався над заметами забор,
      розгойдувався в сутіні собор,
      приділ його здригавсь і, поготів,
      гойдався горі дзвін його й гудів,
      годинні стрілки мірялись в басах,
      розгойдувався Бог на небесах.

      Розгойдувалась штора від плеча,
      собору двоголового свіча
      гойдалася, причетна торжества,
      розгойдувався сутінок Різдва.
      Хто знає, як розгойдують нудьгу,
      аби до скроні дотиком, в кутку
      розгойдувалась штора на вікні,
      розгойдувались тіні на стіні,
      щоб вихоплена лампочкою тінь
      як маятник гойдалась в почутті
      (піднесення – приниження – і мсти)
      з різницею, що коливався ти,
      з різницею нетями до пуття,
      з різницею, що звик до почуття.

      Щоб почуття всецілого єство
      опівніч не двоїлось під Різдво,
      щоб не кортіло ранити йому
      свічами двоголовими пітьму,
      щоб бійок в підворітті неборак
      не списував на морок, позаяк
      воді не слід перечити вогню.
      Минущинам – теперішньому дню.
      Всі смертні самотинні в почутті,
      всі почуття безсилі в наготі
      в передчутті убивчому вістей,
      так, буцім мордобою у страстей
      ніяких шансів збутися нема.
      І світло ви не вимкнули дарма!

      Сомнамбулою вуличних вогнів,
      їх прихистком, що тіні відтінив,
      обителлю їх протягів, про всяк
      гойдався офіцерський особняк,
      так, ніби біг услід йому кадет,
      непізнаний у сяйві еполет,
      покинутий у проймах анфілад
      долонями, що стиснуть шоколад,
      що обіймуть барокові сосці;
      які це піхотинці, ці юнці,
      до щік приллє хіба що їхня кров,
      і лишаться їх дами, і любов,
      їх яблука, що падають із ваз, –
      у межах недосяжности для вас.

      Хто не стрічався з вивіскою "вхід"
      в передчутті своїх безмірних бід?
      Хто стрічною поробою прирік
      себе до коливань на цілий рік,
      у кого на душі нема гріха,
      чия душа не раз була глуха,
      хто вчасно проголошував табу
      на сором, завбачаючи ганьбу?
      Осміювання, осуд, глум і срам:
      рубіж їх необузданости – храм,
      примір тамтій опірности – горіх,
      примір у недторканости – гріх,
      примір у непорушности – бокал
      посеред нерозбиваних дзеркал.

      Хто вийшов променадом до Неви,
      обачніш і розважливіш, ніж ви,
      і гоголем простує в цвіті літ,
      хто вам не озиратиметься вслід,
      усміхнений чарівно, поготів –
      в чиєму серці вам ані слідів,
      в чиєму зорі – порожньо ураз,
      чиї чудесні миті – теж без вас,
      в чиїх очах розпластана Нева,
      чия пальтина чорна і блават
      у потемках і сяєвах вогнів,
      хто від відвідин ваших ціпенів?

      Не чуючи ні часу ані дат,
      у спільнім Solitude й Soledad,
      рукою, помічною голові,
      намацуючи болі світові,
      намацуючи гулі їх про всяк
      своєю головою в небесах,
      устами і колінами зате
      намацати усе, що нас веде –
      у безмір усамітнености душ
      удома, і куди дедалі – в глуш,
      намацувати вузлики знегод?
      В невірі – прости Господи, mein Gott,
      собі не Рай і Пекло – де-не-де –
      намацувати вихід у Ніде.

      В безмовній усолоді немовлят
      усе дитинство схильні до свічад,
      до янгольського личика неправд,
      чистішої води, ніж той смарагд
      в обрамленні кривих смішків гостей –
      урешті, досягнувши літ страстей,
      чи визнаємо все-таки за скарб
      той притаманний холодові карб,
      довкіл і вколо нього кружкома
      облич узагалі, і , зокрема,
      своє – вам достеменно узнаки,
      міняючись стократ, чи навпаки,
      в личині незворушного цабе,
      ви бачите у дзеркалі себе?

      Долаючи відразу чималу,
      сховавшись офіцером на балу,
      апоплексичні риси спогляда,
      яка в цім насолода і нуда:
      на дюрерівськім верхи скакуні,
      сахаючись від скронь у сивині,
      впадати в гріх і кидатись в біги
      на в’їзді в Апокаліпсис нудьги,
      укотре озираючись назад –
      зненацька поділяючи азарт
      гонитви сонмів тіней наздогін,
      і огнекрилих коней гупотінь
      під помахи небесного меча,
      що навпіл крає маятником час.

      Я бачу свою душу серед скла,
      душа моя нечувано мала,
      паперу клапоть й слово суміща, –
      нечувано чистіш моя душа,
      чудесна в нім душа моя, Господь,
      дедалі пречудовіша за плоть,
      дедалі мимохіть до мрійних рис
      дівчиська свою душу ти возніс, –
      гарнюня, як вона, моя душа,
      їй велич анічуть не заважа, –
      як притаманний юнці оптимізм,
      живе в душі моїй інфантилізм
      нечіпаний, не те, що міражі.
      За вікнами ні плоті, ні душі.

      За вікнами мигають ліхтарі.
      Душа моя німує на порі,
      німує від сум'ятиці в умі,
      душа моя німує у пітьмі,
      німує, як причинний January
      німує, як настінний календар,
      як потемки німує снігопад,
      як потемкам нечуваним у лад
      німує біль потилиці і скронь,
      німує і вікно, і телефон,
      німує і душа моя, і рот,
      німує невимовно мій народ,
      нечувано німа моя зима,
      серед життя і смерті без ума.

      Німуючи, я чую голоси.
      Німує тиш небесної краси,
      вітаючи вітчизну зоддаля.
      Юродствує, німуючи, земля.
      І завдяки світилам угорі –
      мого століття тьмаві ліхтарі
      при апокаліпсичнім табуні –
      хіба що жести тіней помічні,
      блідих зап'ясть продовження і вен
      бузкових кольорів, благословен
      творець цієї музики без нот,
      безногого оракула німот
      єдино чинний всюди заповіт:
      мовчання і невгасний горній світ.

      Німуючи, я чую голоси.
      Небесна тиш окутує ліси.
      Безмовний легіт чую в пустоті
      повітряній, де тіні почуттів
      рояться і метаються не без
      предивного умовчання небес,
      де згадка за принесення тільця
      стискає неприкаяні серця.
      І годі сколихнути пустоту
      молитвою, належною посту,
      поверненням чудесним в отчий дім
      чи маркою з конвертиком пустим,
      щоб почуття на прошуки негод
      у срібло одяглось авіапошт.

      І наче – це дурня, а онде – труд,
      І наче – це життя, а онде – блуд.
      І наче – онде бруд, а справді – кров,
      не гріх – а неприкаяна любов.
      Не диво, але мрія про дива,
      не праведник, але бубниш слова
      про себе, в сподіванні на сюрприз
      листом у посполитий парадіз,
      як зв'язковий причинної доби,
      так, буцім, не копилячи губи,
      твердиш собі: ось Бог, а ось – поріг,
      мов, онде – ти, а Бог – неподалік,
      онде – його долоня, і на ній
      твоє життя, як Іо, в далині.

      Щоб почуття, вподібнені дашку,
      сховали сина блудного й дочку
      прекрасну, щоб, адреси їх змінив,
      собою не підживлювали міф,
      даремно бо Святвечора цього
      тікати зі помешкання свого,
      боятися пітьми заздалегідь,
      боятися усіх її жахіть,
      либонь, і покладатися на бронь
      душевну, уникаючи погонь
      наздогін, бо ліміт на чудеса
      дотримують прозорі небеса,
      не слід було писати вам листи,
      аби не душу – плоть свою спасти.

      Та годі надвечір’ю під Різдво
      пеняти тим, чого не йме єство,
      чому тим паче запобігти – зась.
      Чиє життя – корові білій в масть,
      ужалений ти буцім і осліп –
      за білою коровою услід,
      дзумилкою небесною оса
      освячує безмовні небеса,
      і ти дарма уник, як те не жаль,
      жахного, але кращого зі жал,
      даремно ти уник, бо все одно:
      страждань тобі однаково дано,
      страждання й забуття – одна труха,
      страждання не відрають від гріха.

      Чи ти відчув, дедалі і чимдуж,
      потугу обезсмертитися, душ,
      потугу упродовж всього життя,
      з тим зиском, що вціліє почуття,
      коли обидві скроні віддають
      столітньою поталою осмут,
      щоб почуття на прошуки негод
      у срібло одяглось авіапошт.
      Чи це передчував у снігопад
      в під’їзді, петроградський телепат,
      і розпростерті спомини смішні,
      – шпагатом від війни і до війни,
      він шепче, обігнувши Літній сад:
      немислимий мій польский адресат.

      Твоя любов – улюблениця фей,
      возлюблений твій – вуличний Орфей,
      а образ твій – фотографа момент,
      твій голос – здаленілий диксиленд.
      Гуляння в ботанічному саду,
      двох арій у пекельному чаду,
      з небесною гармонією лон –
      співзвуччя двоголосе в унісон,
      органний замираючий свинець,
      вінчальні квіти, з терену вінець –
      душа твоя нечулість відторга,
      душа твоя не відає гріха, –
      душа твоя, навпомацки йдучи,
      любов’ю плоть від плоті стаючи.

      Ніщо її потуг не сокрушить.
      Душа твоя, нагадую, грішить!
      Душа твоя нечувано слаба.
      Ти знаєш, що слабуєте оба.
      І почету весільному кінець
      душі твоєї істинний вінець,
      душі твоєї підвінечний квіт,
      блискучі шпичаки тернових віт.
      Душа твоя гріхи тобі простить,
      душа тебе єдиного зростить,
      душа твоя смоківницю зітне,
      душа твоя обійме і штовхне,
      душа твоя тебе і піднесе.
      душа у Судний День тебе спасе!

      Чий піснеспів з-за вікон не змовка?
      Коханого осмута в нім щемка.
      Душа його на тишу не зважа.
      Від неї торопка його душа.
      А ти отим нічуть не перейнявсь.
      Ти ніг своїх не чуючи, тинявсь.
      Ти переймався лясами хотінь.
      Душа твоя услід тобі, як тінь,
      кімнатою витає, коли спиш,
      закохана, куди мишві, – у тиш.
      У висліді – у тиші ти плавець,
      у висліді "невíдомий співець" –
      душа твоя не вірує в абсурд, –
      у висліді ти вештаєшся тут.

      У тишині – куди отій мишві,
      – любов твоя, від холоду душі
      під чорними деревами тремка,
      сторониться тебе і утіка.
      На вулиці тобі не по собі,
      там завше щось тікає, далебі,
      ти бачиш, як іржавіє карниз,
      ти дивишся не вгору, а униз,
      ти дивишся на знівечене вщент,
      ти бачиш сам себе – автопортрет,
      ти бачиш небеса і сонми туч,
      ти бачиш діабаз і чорний кущ,
      ти бачиш, як чорніє живопліт,
      в цій графіці панує мла і лід.

      Хто плоті борониться решетом,
      за власною душею, мов щитом,
      душевно дослухається олжі
      за випуклим щитом своїм душі.
      Усе твоє життя майне, як сон:
      два голоси, твоєму в унісон,
      долає віт розлогих мірний шум,
      прекрасними гризотами твій ум
      наповнений, як зернами гранат,
      у висліді – ти сам, як аргонавт,
      у висліді – ти сам вожак умів,
      у висліді – пануєш у пітьмі,
      еге ж, твоя кохана на виду
      з тобою пак, не в райському саду.

      Бодай без тупака, ніж брехуна,
      бодай без співака, аніж руна,
      бодай у гріх, бодай під три чорти,
      чи камнем тонути, чим сплисти.
      Урешті, не плавця або співця
      плекати, а покластись на гребця.
      Твій погляд млою звіявся і зник,
      ти чуєш піснеспіви Евридик,
      пісні кохання і пекельний чад,
      круг нього безголосиця розрад,
      круг нього лиш заціплені уста,
      круг нього тільки мла і пустота
      пускає чорним деревом внизу
      пісень її коханого сльозу.

      Яка чудова тиша навісна
      панує за обрамленням вікна,
      коли у млі недвижимий весь вік,
      як маятник, гойднеться чоловік,
      і тої ж миті, певним у порі
      засяє світлом, дивним для зорі,
      і рівний дзвін над піками горож
      спадатиме упоперек і здовж
      місцини, де на тіні не зважа,
      над плоттю височіючи, душа,
      і обрій майоріє зовні, і
      зорí проникні стекла у вікні,
      і разом відкривається вікно,
      і наче оживає полотно.

      Так слідував Орфей, співав Христос.
      Комусь податись в блазні довелось,
      ніскільки не соромлячись чуток.
      Уголос коливався їх зв'язок,
      розгойдуючи й високо здійма
      узяті ноти ними обома.
      Так слідував Христос, співав Орфей,
      твоя любов – улюблениця фей,
      сахалась і тікала з криком в степ,
      над нею в млі розгойдувався цеп,
      як телефон і циферблати стін,
      по ній у млі розгойдувався дзвін,
      розгойдувався бронзовий овал,
      розгойдувався смертний ідеал.
      Розгойдувався маятник зі слів,
      розгойдувався білостями млив,
      розгойдувався юнкою в вікні,
      розгойдувався хлопчиком вві сні,
      розгойдувався в соромі густім,
      розгойдувався в мешканні пустім,
      розгойдувався деревом очам,
      розгойдувався тут, внизу, і там,
      розгойдувався з юнкою в руках,
      розгойдувався криками в кутках,
      розгойдувався тінню по стіні,
      розгойдувався зовні і в мені,
      розгойдувався, блимав і тускнів
      у млі, чимдуж оглушливо дзвенів.

      Ти маятник сумлінь і їх мета,
      ти маятник від ясел до хреста,
      як маятник, ти сам собі взнаки,
      як маятник з банкнотою – руки,
      ти маятник туди-сюди на п’ядь
      від Лазаря у Гефсиманський сад,
      ти маятник любови, злої впіл,
      ти маятник кровобігових кіл.
      Ти маятник, тобі все ніпочім,
      ти маятник у мороці нічнім,
      ти маятник і маятнику брат,
      твоя душа чудовий циферблат,
      ти маятник нашіптаних потал,
      лице твоє, як маятник, овал.

      Ти маятник, розумник і тупак,
      ти маятник відтак і позаяк.
      За вікнами, гріховне і святе, –
      твоє зачаття раз у раз гряде.
      Ти маятник від нього і по гріб,
      ти маятник годин своїх і діб,
      як маятник, прости мені, Господь,
      як маятник душа твоя і плоть,
      ти маятник у кожній голові,
      ти маятник – дитиною в траві,
      ти маятник внизу и наверху,
      ти маятник стражданню і гріху,
      ти верхівець в картині видатній
      до коней апокаліпсиса в ній.

      Крик:

      Я маятник. Не сіпайте мене.
      Я маятник усього, що мине.
      За пристрасті майбутні і т.п.,
      я сам попереджатиму себе.
      Зізнатись бідоласі в співчутті,
      саме себе в’являти на щиті,
      завсідником шпиталів і пивниць –
      божественна удатність одиниць.

      Звитяга, нагорода і вінець,
      удатність завбачати свій кінець,
      чин лицарства, шляхетну іпостась,
      удатність, що чуттєвості придасть,
      удатність височіти невпопад,
      як маятник – чудовий телепат.

      Удатні до гойдань на волоску,
      удатні будувати на піску,
      удатні до свободи і узди,
      удатні до опали і звізди,
      удатні в кровозмішень впасти транс,
      удатні до любови і зараз,
      вам світло вимикати слід, – нічуть
      знайомці таємниць не бережуть,
      як не шкода, не кажучи – бажань:
      за вами почуття уже біжать.
      Не це дивує погляд ваш чимдуж,
      стосовно почуттів, дотичних душ
      у намірі до горла чимось там?
      Тож раю стати маятником вам.


      «квітень, 1962»

      ***


      ----------------------------------







      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    48. З Іосіфа Бродського. "Коли вітер вщухає і грициків сім’ядолі..." Семенов
      Коли вітер вщухає і грициків сім’ядолі
      гамують жагу вологою, і нетоптаний ряст
      безтурботний ще – суто в манері зелені –
      і зір затримується на узорі
      шпалеру, на цифрі календаря,
      на облігації, траченій колізеями
      нуликів, ти – що явився у світ
      під вихора воплі вражого, "яблучко", лайку кормчого –
      чуєш в тиші вкруги, як перо біжить,
      у поміч зелу – пройтись рацією доконаного.

      ***


      Семенов

      Владіміру Уфлянду

      Не було ні Іванова, ні Сидорова, ні Петрова.
      Був тільки зелений луг і на нім корова.
      Подалік бігли цугом стальні вагони, де теревенив
      люд і на південь їхав у відпустку в однім Семенов.
      Час ішов, позаяк. Час, далебі, ішов би,
      не будь ні корови, ні лугу: ні зелені, ні утроби.
      Або Іванов, Петров, Сидоров були б при ділі,
      а Семенов би їхав мимо в автомобілі.
      Міркуєш собі помалу, і, стрінувшись
      навіч з лугом,
      тетерієш і тупиш – коливаючись глуздом:
      якщо нерухомість нам бачиться матір’ю просування,
      то чом у них різні вирази існування?
      Ба, не лише з обличчя, а – що важливіше – в тілі?
      Схожість у них ота, що вони невіддільні,
      допоки існує Семенов: допоки він, виплід смутку
      часу, існує настільки, що їде ось у відпустку;
      допоки мукає потяг, вагон зеленіє й зелень
      коровою марить инде;
      допоки час іде, а Семенов їде.
      1993

      ***



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    49. З Іосіфа Бродського. Сонет (Я знову чую голос твій тужливий…)
      Я знову чую голос твій тужливий
      на пустирях, і гавкання бульдогів,
      і рідний слід шукаю в млі околиць,
      і знову бачу скрізь різдвяну хвою
      і вогники, шипучі у заметах.
      Ніщо твою не викаже адресу
      точніше зойку, що блукає поніч,
      як чиста, кришталева крапля трути.
      Тепер і я стрічаю рік Новий
      на пустирі, в німому хороводі,
      і гаснуть свічі давні у мені,
      і по устах біжить вино Трістана.
      Уперше я на зов не озиваюсь…
      Я віднедавна бачу і без світла.


      ----------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    50. З Іосіфа Бродського. Postscriptum
      Шкода, що тим, чим надило мене
      твоє буття у світі цім, не стала
      моя у нім присутність для тебе…
      …Укотре на старому пустирі
      дротами посилаю я у космос
      і свій мідяк, увінчаний гербом
      у суто безнадійній забаганці
      єднання мить звеличити…Та ба,
      тому, хто підмінити не зумів
      собою світ, лишається намарно
      щербатий обертати знову диск,
      як стіл на спіритичному сеансі,
      аби примара зголосилась ехом
      останнім зойкам зумера у млі.


      -----------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    51. З Іосіфа Бродського. "В пустім, закритім на просушку парку..." ( Із циклу "З лютого по квітень". 2)
      2
      В пустім, закритім на просушку парку
      вівчарка мов під’юджує хазяйку –
      теж без угаву снуючи вкружки
      старечих рук, що лічать петлі светра,
      і вітер, колихаючи дерева,
      волоссям бавлячись, щадить думки.

      Хлопчисько, сподобивши на рулади
      з-під палиці горож узірні ґрати,
      біжить зі школи, і рожевий шар
      сідає у розгілчасту корзину,
      у тіні клумбу рядячи озиму;
      і тіні угамовують пожар.

      В провулку тиш, як у пустім пеналі.
      Уламки льоду, линучи в каналі,
      дрібній рибиці – буцім ті хмарки
      птахам, але навзнак неоковирніш,
      над ними міст, як нерухомий Грінвіч;
      і дзвону гул стоїть оддалеки.

      І годі невичерпної безодні,
      чиї щедроти зору безкоштовні,
      і ти щасливий, і живий, віч-на-
      віч з нею, далебі. Ось малувато
      птахів цю вéсну: саме нотувати
      адреси їх, і, в святці – імена.
      ----------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    52. З Іосіфа Бродського. "Морозний вечір. Мости в тумані..." ( Із циклу "З лютого по квітень")
      1

      Морозний вечір.
      Мости в тумані. Инколи, зі грота
      на даху Біржі зуб химери клацне.
      Cказ холоднечі,
      пусте, відлюдне перехрестя. Рота
      матросів з ліхтарем іде із лазні.

      В глибинах ростру –
      ворони кашель. В инеї дерева,
      легенями шкільної діаграми
      у мряці двору
      чорніють гнізд кавернами. І мрева
      шугають окіл газової лампи.

      Ріка – як блузка,
      на ліхтарі розстібнута. Ні шатер,
      ні бань у млі. До статуй даху, подаль
      куриться люстра
      блідої повні – вершник-імператор
      висріблює у паморозі профіль.

      І барку в світлі
      вікна лише одного у Сенаті
      вага льодин в норд-ост перекосила.
      Двірці заціпли,
      і ждуть весни щоніч їх колонади,
      як ждуть плоти на Ладзі буксира.

      ------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    53. З Іосіфа Бродського. Фонтан ( Із циклу "З лютого по квітень")
      Тут бити мав фонтан, але не б’є.
      Утім, і тут північна сирість наша
      підстав пеняти владцям не дає,
      і від жаги не потерпає чаша.

      Звичайний дощ, обіцяний в четвер,
      кепкує з труб іржавих водогону.
      І щодо недоробок, то тепер
      лише природа слідує закону.

      І ви, герої Ханко, мокрих квот
      не позбулися: метеопрогнози
      вповають на порядність H₂O,
      що підміня зілляті людом сльози.


      --------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": 5.5

    54. З Іосіфа Бродського. Вертумн. Портрет трагедії.
      Вертумн

      I
      Я стрівся з тобою вперше в чужих для тебе широтах.
      Нога твоя там не ступала; та слава твоя сягнула
      місцин, де плоди частіше робляться з глини.
      До колін у снігу, ти височів, білий,
      паче того – оголений, в компанії одноногих,
      властиво голих дерев, отаким собі фахівцем
      з перепадів температури. "Римське божество" –
      промовляла вицвіла табличка,
      і для мене ти був богом, адже знав за минуле
      більше, аніж знав я (а майбутнє мене
      в ті роки не вельми і цікавило).
      З іншого боку, кучерявий і опецькуватий,
      ти виглядав ровесником. І хоча ти не розумів
      ні слова в місцевій говірці, ми якось порозумілись.
      Спершу базікав я; щось стосовно Помони,
      звивистих наших річок, примхливої погоди, грошей,
      відсутности овочів, плутанини з порами
      року – стосовно речей, я гадав, тобі доступних
      коли не по суті, то завдяки тону
      жалоби. Трохи-потрохи (жалоба універсальна
      прамова; спершу, напевно, було
      "ой" чи "ай") ти почав одзиватися:
      мружитись, морщити лоб; нижня частина лиця
      ніби відтанула, і губи заворушились.
      "Вертумн", – врешті промимрив ти. "Мене
      звати Вертумн".
      II
      Це був зимний, сірий, радше – безбарвний день.
      Кінцівки, плечі, торс, у міру того, як
      ми переходили від теми до теми,
      повільно рожевіли і вбирались тканиною:
      капелюх, сорочка, штани, жакет, пальто
      темно-зеленого кольору, туфлі від Балансіаги.
      Іззовні теж потепліло, і ти часом, завмерши,
      зосереджено дослухався шелесту парку,
      перегортуючи зрідка клейкий лист
      в пошуках точного слова, влучного виразу.
      У будь-якому разі, коли не помиляюсь
      на момент, коли я, незле натхненний,
      витійствував про історію, війни, неврожай,
      кепський уряд, вже відцвів бузок,
      і ти сидів на лаві, здалека нагадуючи
      звичайного громадянина, змученого державою,
      температура твоя була тридцять шість і шість.
      "Ходімо – озвався ти, взявши мене за лікоть. –
      Ходімо; покажу тобі місцину,
      де я народився і виріс".

      III
      Дорога туди, звісна річ, пролягала крізь хмари,
      в чиїх кольорах проступав то гіпс, то мармур
      настільки, що мені видавалось – і ти мав на увазі
      ці особливости: розпливчасті обриси,
      хаос, розвалини світу. Але це б означало
      майбутнє – тоді, коли ти вже
      існував. Перегодом, у пустій кав’ярні,
      в розпеченім добіла сонцем дрімотнім містечку,
      де хтось, замисливши арку, не спомігся угомонитись,
      я визнав свою помилку, почувши твою розмову
      з однією старою. Мова була, як суміш
      вічнозеленого шелесту з лепетом вічно синіх
      хвиль – і такою стрімкою,
      що упродовж перемовин
      ти неодноразово на моїх очах перевтілився в неї.
      "Хто вона?" – спитав я після, коли ми вийшли.
      "Вона? " – ти знизав плечима. – "Ніхто. Для тебе – богиня".

      IV
      Трішки похолоділо. Назустріч дедалі частіш
      траплялися перехожі. Деякі з них кивали,
      инші дивилися вбік, і ледве виднівся профіль.
      Всі вони були, однак, темноволосими.
      У кожного за спиною – бездоганна перспектива,
      зокрема – у дітей. Щодо стариків,
      у них вона ніби скручувалась – мовби та равликова мушля.
      Дійсно, минулого усюди було значно більше,
      ніж сучасного. Значно більше тисячоліть,
      аніж гладких автомобілів. Люди і статуї,
      в міру їх наближення і віддалення,
      не збільшувались і не зменшувались,
      натякаючи, що вони – величини постійні.
      Дивно тебе було бачити у природнім оточенні.
      Не менш дивувало те, що і мене майже
      всі розуміли. Секрет, певно, полягав
      у ідеальній акустиці, і крився в архітектектурі,
      або ж – у твоїм втручанні, схильности загалом
      абсолютного слуху до нечленоподільних звуків.

      V
      "О, не дивуйся, це суто фахове – метаморфози.
      На кого я гляну – зазвичай і стає мною.
      Тобі це сприятиме. Все-таки за кордоном".

      VI
      Чвертку віку по тому, я чую, Вертумне, твій голос,
      ним вимовлені слова, і відчуваю на собі
      пильний погляд твоїх сірих, дивних,
      як для південця, очей. Тлом позад тебе – пальми,
      мовби скуйовджені трамонтаною
      китайські ієрогліфи, і кипариси,
      як єгипетські обеліски.
      Полудень; ветха балюстрада;
      і заляпана сонцем Ломбардії смертна парсуна
      божества! тимчасова для божества,
      але для мене – єдина. З залисинами, з вусами
      радше а-ля Мопассан, аніж Ніцше,
      з незле розповнілим – задля ліпшого камуфляжу –
      торсом. З иншого боку, не мені
      хизуватися діаметром, рядитися Сатурном,
      кокетувати з телескопом. Ніщо не минає дарма,
      а час – особливо. Наші кільця –
      скорше кільця дерев із їх перспективою пня,
      аніж сільського хороводу
      або обіймів. Торкатися тебе – торкатись
      астрономічної суми клітин,
      ціна якої завжди – доля,
      але котрій лише ніжність – пропорційна.

      VII
      І я оселився в світі, в якім твої жест і слово
      стали незаперечні. Мімікрія, наслідування
      розцінювались як лояльність. Я засвоїв мистецтво
      зливатись з ландшафтом, як з меблями чи шторою
      (що далось узнаки з роками деталями гардеробу).
      З уст моїх у розмові часом почав зриватись
      особовий займенник множини,
      і пальцям передалась жвавість глодини у горожі.
      А ще я кинув озиратися. Чуючи позад тупіт,
      тепер я не здригаюсь. Лопатками, як протяг,
      я чую, що і за моєю спиною
      тепер теж простяглася вулиця у зарослі колонади,
      що у дальнім її кінці також синіють хвилі
      Адріатики. Сума їх, безумовно,
      твій дарунок, Вертумне. Якщо завгодно – решта,
      дріб’язок, яким щедра безкінечність
      потурає і тимчасовому. Почасти – від забобонів,
      почасти, мабуть, оскільки одне воно –
      тимчасове – і спроможне до відчуття щастя.

      VIII
      "У цім сенсі, таким, як я, –
      ти усміхнувся, – від вашого брата користь".

      IX
      З роками стало здаватися, що радість життя
      зробилась для тебе буцім другим єством.
      Я навіть почав перейматись, чи так бо безпечна
      радість для божества? чи не вічністю божество
      у підсумку сплачує за радість
      життя. Ти тільки відмахувався. Та ніхто,
      ніхто, мій Вертумне, так не радів прозорому
      струменю, цеглі базиліки, голкам піній,
      чіпкости почерку. Більше, ніж ми! Незмірно
      більше. Мені видалось навіть, що ти заразився
      від нас всеїдністю. Дійсно: краєвид з балкону
      на простору площу, брязкання дзвонів,
      обтічність рибин, рване колоратуро
      баченого тільки в профіль птаха,
      перерослі в невгавну овацію аплодисменти лавра,
      шелест банкнот – цінувати можуть лиш ті,
      хто пам’ята, що завтра, край – післязавтра,
      все це закінчиться. Можливо, саме у них
      безсмертні вчаться радости, здатности усміхатися.
      (Бо безсмертним чужі наші побоювання.)
      У цім сенсі тобі від нашого брата користь.

      X
      Ніхто ніколи не знав, як ти проводиш ночі.
      Це не так вже і дивно, з огляду на твоє
      походження. Якось опівніч, в центрі світу,
      я зустрів тебе в товаристві тьмавих зірок,
      і ти зморгувався мені. Потаємність? Ба, космос зовсім
      не таїна. Навспак, в космосі видно все
      неозброєним оком, і сплять там без ковдри.
      Жар у тиглі зірки такий,
      що, стигнучи, годен породити алфавіт,
      рослинність, форму часу; просто – нас,
      з нашим минулим, майбутнім, теперішнім
      і таким иншим. Ми – всього лиш
      градусники, брати і сестри криги,
      а не Бетельгейзе. Ти роблений був з тепла
      і відтак – усюдисущий. Важко собі уявити
      тебе у якійсь окремій, хай і блискучій, цяті.
      Відтам і твоя незримість. Боги не полишають
      плям на простирадлі, а тим паче – потомства,
      утішені рукотворною подобою
      в кам’яній ніші чи у кінці алеї,
      і навіть щасливі у меншости.

      XI
      Айсберг запливає в тропіки. Видихнувши дим, верблюд
      рекламує десь на півночі бетонну піраміду.
      І ти, еге ж, лаштувався понехтувати
      своїми прямими обов’язками.
      Чотири пори року
      все більше скидаються ‘дна на одну,
      змішуючись, ніби у вицвілім портмоне
      заядлого мандрівника франки, ліри,
      марки, крони, фунти, рублі.
      Газети бубнять "ефект теплиці" і "спільний ринок",
      але кістки ломить що вдома, що в ліжку за кордоном.
      Дивишся, руйнується навіть роками петляючи мінним
      полем попередниця витівника Крісто.
      У підсумку – птахи не відлітають
      вчасно до Африки, субчики, схожі на мене,
      рідше і рідше повертаються додому,
      платня за помешкання раптом стрибає. Мало того, що потрібно
      жити, щомісячно треба і сплачувати за це.
      "Що банальніш клімат, – як ти підмітив, –
      то майбутнє швидше стає сьогоденням".

      XIII
      Спекотного липневого ранку температура тіла
      падає, щоб сягнути нуля.
      Горизонтальна маса в морозі
      має вигляд сировини для садової
      скульптури. Почавши розривом серця
      і скінчивши оціпенінням. Цього разу
      слова не подіють: моя мова
      для тебе більше не іноземна,
      щоб прислухатися. І годі
      вступити в хмарину двічі. Навіть
      якщо ти бог. Тим пак, якщо ні.

      XIV
      Узимку глобус подумки сплющується. Широти
      наповзають, особливо в сутіні, одна на одну.
      Альпи їм не заважають. Пахне обледенінням.
      Пахне, я би продовжив, неолітом і палеолітом.
      В просторіччі – майбутнім. Адже обледеніння
      є категорією будучини, що сама є порою,
      коли більш анікого не любиш,
      навіть себе. Коли зодягаєш речі
      на себе без наміру все це негайно зняти
      в чиїй-небудь кімнаті, і коли не можеш
      вийти з дому в одній блакитній сорочці,
      не кажу – голяка. Я доста навчився
      у тебе, але не цьому. В певному розумінні,
      в майбутнім нам ніхто не близький.
      Звичайно, там всюди маячать морени і сталактити,
      ніби з розмитим контуром луври і хмарочоси.
      Звичайно, там ще хтось рухається: мамонти чи то
      жуки-мутанти зі алюмінію, декотрі – на лижах.
      Ба, ти був богом субтропіків з правом нагляду над
      змішаним лісом і зоною чорноземів –
      над краями минулого. В майбутнім його нема,
      робити там тобі нічого. Тож бо воно наповзає
      взимку на відноги Альп, на милі Апенніни,
      вихоплює то галявку з її квітом, то просто
      що-небудь вічнозелене: магнолію, гілку лавра;
      і не тільки узимку. Майбутнє завжди
      настає, коли хто-небудь умирає.
      Особливо людина. Тим паче – якщо бог.

      XIV
      Розмальований в барви зорі собака
      гавкає в спину перехожого кольору ночі.

      XV
      В минулім ті, кого любиш, не вмирають!
      В минулім вони зраджують чи ховаються в перспективу.
      В минулім лацкани вужчі; одні-єдині штиблети
      парують від батареї, як розвалини бугі-вугі.
      В минулім холодна лавка
      наздоганяє за кількістю поперечин
      збожеволілий знак рівности. В минулім вітер
      дотепер збуджує суміш
      латини й глаголиці в голім парку:
      ж, ч, ш, щ, плюс ікс, ігрек, зет,
      і ти дзвінко смієшся: "Як говорив ваш вождь,
      нічого не знаю ліпше абракадабри".

      XVI
      За четвертину століття, схожий на хребет
      трамвай викрешує іскру в вечірнім небі,
      як цивільний салют погаслому назавжди
      вікну. Один караваджо дорівнює двом берніні,
      обертаючись вовняним кашне
      або арією в Опері. Ці метаморфози,
      тепер покинуті напризволяще,
      продовжуються за інерцією. Інші предмети, врешті,
      тужавіють у тому стані, в якому ти їх залишив,
      а відтак вони більше не по кишені
      нікому. Демонстрація відданости? Просто схильність
      до монументальности? Або це в двері
      нагло ломиться будучина, і непродана душа
      у нас на очах отримує статус
      класики, красного дерева, яєчка від Фаберже?
      Вірогідніш останнє. Що – також метаморфоза,
      і також твоя заслуга. Мені ні з чого сплести
      вінок, щоб якось скрасити чоло твоє у кінці
      цього надміру посушливого року.
      В кепсько вмебльованій, та просторій квартирі,
      мов собака, що лишився без пастуха,
      я опускаюся навпочіпки
      і шкребу кігтями паркет, буцім під ним зарите –
      позаяк відтіля йде тепло –
      твоє теперішнє існування.
      У дальнім кінці коридору гримлять посудом;
      за-за дверей шорхають подоли й тягне холодом.
      "Вертумне, – я шепчу, тиснучись до коричної половиці
      мокрою щокою, – Вертумне, вернись".



      ***


      Портрет трагедії

      Погляньмо в лице трагедії. Уважмо її морщини,
      її горбоносий профіль, підборіддя мужчини.
      Почуймо її контральто з нотками чортовини:
      хрипла арія висліду застує писк причини.
      Здраствуй, трагедіє! Аванси тобі чималі.
      Мої вітання, зворотня гране медалі.
      Розгледьмо пильніше твої деталі.

      Загляньмо до її віч! Сахнімося сплеску болю
      зіниць, що націлюють карим зусиллям волю
      у окуляр на нас – у партер, або в долю –
      упритул, навкидь, колами – даючи гастролю.
      Добрий вечір, трагедіє з героями та богами,
      з кепсько вкутаними занавісом ногами,
      зі власним іменем, щезлим у спільнім гамі.

      Вкладім їй пальці в рот з розхитаними цингою
      клавішами, з опаленим вольтовою дугою
      піднебінням в підзолі диму рідні з югою.
      Задерім їй поділ, угледьмо її нагою.
      О, здивуй нас, трагедіє, прояви милість!
      Зобрази зраду плоті, врочистий виніс
      тіла, кондовий мінус, ображену безневинність.

      Припасти до щік трагедії! Чорних патлів Горгони,
      шерхатої дошки потойбіч ікони,
      зі збіглою – вилицею, як на Схід вагони,
      зорею, що обирає кашкетів кант і погони.
      Здраствуй, трагедіє, одягнена не в моді
      епох зі судейськими стусанами по морді.
      Хороше тобі на природі, та ліпше в морзі.

      Впадім у обійми трагедії зі хтивістю ловеласа!
      Плюхнімось у її немолоде м'ясо.
      Продірявмо її наскрізь, до пружин матраца.
      Якось, та витримає. Так виживає раса.
      Що нового – в репертуарі, трагедіє, в гардеробі?
      І – кажучи про товар у твоїй утробі –
      як роль крупної тварі на тлі мізерії дробів?

      Вдихнім нестерпимий сморід! Пахвину і нечистоти
      помножмо на суму п'ятих кутів та на їх ківоти.
      Зойкнім в істериці: "За кого ти
      мене мала і маєш!" Стерпімо напад блювоти.
      Я вдячний, трагедіє, що ти допір невтолима,
      що – ні аборту без херувима,
      що не проходиш мимо, пробуєш пиром вим'я.

      Обличчя її потворне! Воно прогляне крізь маски,
      ряску, замазку, стидливі краски,
      п'ясті зі пальцями для розв'язки,
      невгавних овацій, правця, тряски.
      Я вдячний, трагедіє, за всі твої одкровення,
      як колуном по тімені, як врізана лезвом вена,
      тим пак, якщо гребуєш часом, у нім непевна.

      Хто ми, властиво, не-статуї, не-полотна,
      щоб нехтувати поталами, нищачись незворотно?
      Хизуйсь ними, як приплодом, якщо завгодно;
      цікавішим тим пак, якщо річ безплотна.
      Кинь гидувати, трагедіє, якомога.
      Як воно, коли жанр – гибель всього святого?
      Недарма тобі личать і піджак, і тога.

      Глядімо: вона усміхається! Вона кепкує: "Попався!
      я тут. Хай пліткують, що акт почався,
      щоб кінчитись. Звільніть від разків зап'ястя.
      Дайте мені людину – і розпочну з нещастя".
      Нумо, трагедіє, приступай. Зі голосівок, горлом
      обери "и", осідлане ще монголом.
      Перероби на іменника, зроби його дієсловом,

      і вигуком, і прислівником. "И" – це і вдих, і видих!
      "И"– хрипимо, блюючи від утрат і вигод
      або – ломимось в двері зі таблом "вихід".
      А там стоїш ти, з дрюком, вічі навикат.
      Бий навідліг, трагедіє. Чави нас, міси як тісто.
      Ми з тобою пов'язані, даром що не намисто.
      Плюй у душу нам особисто,

      якщо видно, куди! Оберни цю річ в трясовину,
      котрої Святому Духу, Отцю і Сину
      не розгребти. Продіряв, як шину,
      введи їй кубик аміназину, ввіткни там і сям осину:
      плекай, трагедіє, схожість душі й природи!
      Гібрид архангелів й золотої роти!
      Паплюж, як сказав Мічуріну фрукт, породи.

      Внівець, подруго, звелась і твоя сила.
      Ніччю ти трясла ксивою і грозила,
      цитувала Расіна, була красива.
      Тепер лице твоє – як потупла в кут перспектива.
      Так дивується стійло стаду і ґрунт – секвої.
      Скрізь бовваніє твій абрис – правовіч або лівовіч.
      Пеняй на петлі воріт хлівові…



      ----------------------------------





      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    55. З Іосіфа Бродського. Лист до генерала Z
      Генерале! Ці карти – лайно. Я пас.
      Північ, знаєте, десь у Полярнім Крузі.
      І Екватор ширший за ваш лампас,
      і фронти, генерале, під хвіст папузі.
      Чинник відстані з рації ваш наказ
      в бугі-вугі спотворить у тому ж дусі.

      Генерале! З логістикою – бардак.
      Бездоріжжя не дасть підвести резерви
      і змінити білизну: рушник – наждак;
      це, ви знаєте, діє мені на нерви.
      Нині й місце відхоже, гадаю, так
      гидко не тхне, як олтар Мінерви.

      Генерале! Ми тут у багні усі,
      і червовий король наперед святкує,
      і зозуля німує вже. Упаси,
      втім, учути нас, що вона накукує.
      Я гадаю, казати пора "мерсі",
      що противник не атакує.

      Наші дула обвислі тирчать униз,
      ядра розм’якли. Одні горністи,
      сурми свої розчохливши, із
      рвійністю тою, що й онаністи,
      дрючать їх так, що на дотик рук,
      ті добувають звук.

      Офіцери бродять, попри статут,
      в галіфе і кітелях різномастих.
      Рядові в кущах, де сухіший ґрунт,
      потихеньку дають собі ради наспіх,
      і шаріє, як спущений на ніч стяг,
      наш сержант-холостяк.
      -----------------

      Генерале! Я бився за вас допір,
      ані шансу не маючи від початку.
      Я незворушний до сяйва зір,
      крім годящої вам на шапку.
      А тепер, як у казці тій, сам примір,
      в стіну голівкою вбитий, цв’яшку.

      Генерале! Шкода, та життя мина.
      Намість лишатися при остачах,
      нам належить спити до дна
      чаші свої в самосійних хащах,
      ба, не та у життя довжина,
      щоби гірше в нім класти у довгий ящик.

      Генерале! Душам потрібні тіла.
      Душ не їдять черваки злорадства,
      і сюди нас, думаю, завела
      не стратегія навіть, а тяга братства;
      краще встрявати в чужі діла,
      ніже радіти своїм гараздам.

      Генерале! У мене тепер – мандраж.
      Не второпаю: стид це, чи просто ступор?
      Чи нестача дам? Або просто – блаж?
      Не зарадять цілителі, коли кухар,
      я узагальнюю – без образ,
      – не добирає, де сіль, де цукор.

      Генерале! Боюсь, ми загнані в кут
      простору мстою – як залишенці.
      Наші піки іржаві й не подадуть
      знаку, чи поблизу є мішені.
      І не сіпнеться тінь наша далі нас
      у рокований час.

      -----------------

      Генерале! Смерти я не боюсь.
      Гляньте в досьє, погортайте папки.
      Байдужі мені кулі. Плюс
      я не боюсь ворогів і ставки.
      Хай мені ліплять бубновий туз
      межи лопаток – прошу відставки!

      Я не бажаю вмирати з-за
      тих королів, що без їх придворних
      инде нізащо б не упізнав
      (річ не у шорах, але у шторах).
      Доля жити за них мене
      двічі хай омине.

      Генерале! Годі з мене. Мені
      бридне хрестовий похід від видив,
      ніби укляклих в моїм вікні:
      гір і лісів, річкових розливів.
      Гірше, щойно світи земні
      пізнані тим, хто охляв і знидів.

      Генерале! Не думаю, що ряди
      ваші кидаючи, послаблю.
      Не убачаю у цім біди:
      я не соліст, та чужий ансамблю.
      Саме виймаю мундштук з дуди,
      нищу мундир і ламаю шаблю.
      -----------------

      Птахів не видно, та чути свист.
      Снайпер, що тексти які тантричні,
      чи то наказ, чи дружини лист,
      всівшись на гілку, читає двічі;
      і на гармату маляр внівець
      звів з нудьги олівець.

      Генерале! Це час поцінує вас,
      ваші Канни, флеші, каре, когорти.
      Академії жде гуртовий екстаз;
      ваші баталії та натюрморти
      ширити будуть світогляд мас,
      розрізи віч і дугу аорти.

      Генерале! Я маю сказати – ви
      леву крилатому брат при вході
      в двері під’їзду. Такі, як вид,
      нині не здибуються в природі.
      Ні, не те, щоб ви неживі,
      биті тим пак, – вас нема в колоді.

      Генерале! Віддайте мене під суд!
      Суть неуникна і під правилом:
      сума страждання дає абсурд;
      най же абсурд володіє тілом!
      Хай і воно бовваніє тут
      чимось чорним на чімось білім.

      Генерале, зважте на ще одне:
      Генерале! Місія рими слову
      "умирали" – надить до вас мене;
      нині сам Бог від зерна полову
      в ній відділив, і тепер вона
      виконана сповна.
      -----------------

      На пустирі, де вночі мигтять
      два ліхтарі і гниють вагони,
      наполовину з рамен шмаття
      блазня стягнувши й рвучи погони,
      я ціпенію, як відбиття
      камери Лейц або віч Горгони.

      Ніч. Я віддався б цілком одній
      жінці божественній за увагу.
      Те, що тут коїться у мені,
      нижче небес, але вище даху.
      Те, що хвилює мене в цей час,
      не стосується вас.
      -----------------

      Генерале! Без вас і слова мої
      звернені у посполиті, спільні
      нам порожнечі, чиї краї
      ген в широченній, глухій пустині,
      щойно на картах, де ми її
      бачити б мали, нема в помині.

      Генерале! Щойно цього звання
      гідні ви, значить, пустелі та ще
      личить оаза, вона ж – мана
      для верхівця; верхівець цей наче
      я; я пришпорив свого коня;
      кінь, генерале, туди не скаче.

      Генерале! Я бився, як жаден лев,
      я ж полотно і плямую стягу.
      І картковій хатині без клею зле.
      Я пишу вам рапорт, бовтаю флягу.
      Не повестись на великий блеф
      клапоть паперу дає наснагу.


      ----------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    56. З Іосіфа Бродського. Ландсвер-Канал, Берлін
      "Канал, де тупо утопили Розу
      Л., як випалену папіросу,
      заріс практично майже весь.
      І доста роз осипалось, і днесь
      цим годі приголомшити туриста.
      Стіна бетонна – з попередниць Крісто –
      біжить від міста до теляти і корови
      помежи піль, відмитою від крови,
      повз підприємств сигари трубні.
      І чужоземець задирає сукні
      туземних жіночок, ба – не як Завойовник,
      а як прискіпливий художник
      натурниці, аби вгодить
      тій статуї, яка перестоїть
      всі відображення в каналі,
      в якому Розу й доконали".

      --------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    57. З Іосіфа Бродського.
      О, якби пташим співам та хмари не докучали,
      і вічі та добачали, як синь, ясні,
      трелі дзвінкій назирці, двері з ключами,
      зі тим, кого і не стріти, крім уві сні.
      А так – міняти кімнати, фотелі, стульці.
      І всюди зі стін, у рамі, і так – квітки.
      І щойно помітиш: пчілка минає улій
      з зайвим пилком на лапцях, авжеж – це ти.
      О, якби речі прозорі та у цупкій сині
      невидимі, та на вузол в узду взялись
      і скопом самі зацупіли – в зорі, в сльозині –
      на тім кінці стратосфери, а після – скрізь.
      Утім, це повітря – тільки сирець для пýшив,
      осілий на п’яльця в парку, де пасся цар.
      І статуї ціпнуть, хоча на дворі – бесстужев,
      декабрист, потім страчений, і настав januar.



      -------------------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    58. З Іосіфа Бродського.
      Ось і ти віддаляєшся, як розжалувана служниця,
      ні! як станція з назвою "Виріца", або "Тарту".
      Та насуваються нівідки одноманітні лиця,
      місцини, буцім учора внесені спіхом в карту,
      і заповнюють вакуум. Мабуть, ми геть невдатні
      окаменіти пам’ятником. Певно, у наших венах
      не удоста поваплено. "В нашім роду – в ваганні
      ти б підмітила, – не було ні воєнних,
      ні великих мислителів". Дійсно бо: невським струмам
      зайвого відображення ноша й геть непосильна!
      Де там матері та її каструлям
      вціліти в перспективі, перейначеній життям сина!
      Ось бо і сніг, білий мармур бідноти, микаючись без тіла
      тане, злигавшись з немочами клітинок –
      калічних звивин! – знати, як ти воліла,
      – пудрячи щоку, бачитись напослідок.
      От і стискай потилицю з її болем назирці,
      бубони у млу "вмерла, вмерла", аби не чути,
      як міста рвуть цупкі піткання сирій сітківці,
      ситі дзенькотом здаваної посуди.





      --------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    59. З Іосіфа Бродського. Рембрандт. Офорти.Перед пам’ятником Пушкіну в Одесі

      "Він був таким зухвалим, що запрагнув
      себе пізнать..." Не більше, і не менше:
      себе самого. Ідучи на цей,
      властиво, мужній крок, він попередньо
      озброївся був дзеркалом, та згодом,
      уважачи, що головна задача
      не в тім, щоб роздивитись, а у тім,
      щоб виповісти бачене голландцям,
      він взявся за офортну голку і
      удався до оповідань.
      Об чім же
      він оповів нам? Що він роздививсь?

      Він виявив у дзеркалі лице,
      котре саме у знакомитім сенсі
      є дзеркалом.
      І усілякий вираз
      обличчя є зображення того,
      що коїться з людиною насправді.
      А міркувати є над чим:
      і сумнів,
      і розпач, і надії, й гнівний сміх –
      як те не дивно – і окремі риси
      обличчя здатні виказати нам
      суттєво різні гами почувань.
      І дивовижа те, що прикінці,
      на зміну гніву, гіркоті, надіям
      і подиву, воно – суцільна маска
      супокою і навіть видається,
      що це саме свічадо від своїх
      обов’язків відмовитись не проти,
      і стати просто склом, не даючи
      і світлу, і пітьмі в собі спинятись.

      Таким побачив він своє лице.
      І узагальнив, що людина в стані
      оговтатись і опісля потал,
      що горе або радість рівним чином
      їй личать: як то розкіш у одежі
      царів. Чи діри – в лахах злидаря.
      Він все приміряв і рішив, що все
      приміряне пасує до мірила.

      II
      І отоді він озирнувся вкіл.
      На иншого дивитись маєш право
      лишень як слід розгледівши себе.
      І чередою перед ним пішли
      аптекарі, письменники, солдати
      з ловцями пацюків, жиди, купці –
      Голандія дивилася на нього,
      як в дзеркало. І дзеркало змогло
      правдиво – для десятків поколінь –
      вмістити всю Голандію і те, що
      одна-єдина річ в собі єднала
      ці – молоді, старі – усі обличчя.
      Що світлом звуть цю посполиту річ.
      Обличчя різні там, де різне світло:
      Одні, немов проміння лампи, повні
      просвітленя. А инші більш подібні
      поверхні, що вбирає світло лампи.
      У цім – і суть відмінностей.
      А той,
      ким світло це творилось, своєчасно
      (завбачливо, принаймні) дав нам тінь.
      А тіней не лише нема без світла,
      при нім вони й співставні з ним, і навіть
      над ним не без окремих переваг.

      І усілякі вирази облич –
      розгубленість, надія, гнів, погроза
      і навіть зовні незворушна маска
      супокою – не так гримаси долі
      або судоми мускулів лиця,
      як дар і примха світла.
      Тільки ці
      дві речі – тінь і світло – з нас і творять
      людей.
      Не згодні?
      Що ж, поставте дослід:
      гасіть свічки, позапинайте вікна.
      Чим у пітьмі суцільній будуть лиця?

      III
      Та люди думають инакше. Люди
      гадають, що удатні самотужки
      на вчинок, на кохання, на обман,
      або пророцтва навіть.
      Менше з тим,
      вони лиш користаються зі світла
      і часто схильні зловживати ним,
      як річчю, що придбали за безцінь.
      Одні це світло застують другим.
      А другі просто уникають світла.
      А треті залюбки затьмарять світ
      парсуною своєю – й так буває.
      А для когось воно зненацька гасне.

      IV
      І щойно воно гасне для того,
      кого кохали, а для нас не гасне,
      і ти у змозі бачити хіба
      отих, кого і бачити не хочеш
      (зосібна і передусім – себе),
      тоді ти погляд звернеш свій на те,
      що досі виглядало тлом хіба-що
      портретів і полотен
      – до землі...

      Трагедія завершена. Актор
      іде собі. Але лишилась сцена
      – на ній життя лише розпочалося.

      Що ж, у подяку долі зобрази
      зі усією пристрастю цю сцену.

      Ти закінчив свій монолог. Вона ж
      переживе твої слова, твій голос
      і грім аплодисментів, і мовчанку,
      яка, зазвичай, чутна краще після
      аплодисментів. Зрештою, – тебе,
      що також пережив це все.

      V
      Еге ж,
      ти знав про це раніше.
      І така ось
      є стежка до пітьми.
      Та чи доконче
      жахний цей морок? Позаяк пітьма
      – це давня форма застороги світла
      від зайвих трат, инакша форма сну,
      подоба передишки.
      А художник –
      художник має бачити крізь морок.

      Що ж, він і бачить. Риси лиць.
      Шматок піткань якийсь. Краї підводи.
      Потилицю чиюсь. Дерева. Глек.
      Усе це – ніби сновидіння світла,
      що тимчасово спить глибоким сном.

      Аби колись прокинутись зненацька.


      ***


      Перед пам’ятником Пушкіну в Одесі

      Якову Гордіну

      Пак, не в торгових справах взагалі,
      лишаючи в чужих кутах кулі
      своїх жалів,
      ні світ-зоря, впритул,
      з гірко́тою у роті, на тверду
      поверхню я ступив в чужім порту.

      Була зима.
      Зернистий сніг сік щоку, а земля
      чорніла, білих зерен буцім для.
      Ревун хрипів щосили навсібіч.
      Іще в парадних ціпеніла ніч.
      Я рушив пріч.

      О, ці земні міста в досвітній час!
      Готелі вимерлі. Недвижність чаш,
      пітьма в очах
      сліпих богинь.
      Крізь вас не гріх проникнути нагим,
      докіль державний не почнеться гімн.

      Густий туман
      гортав квартали, як товстий роман.
      В тяжкій облозі крижаній Лиман,
      що той язик материка, взнаки
      сірів; вгорі – півплями, півмазки,
      пливли хмарки.

      По сходах зо добрячий хмарчос
      завдовжки, наче той матрос
      чи той мальпост,
      вверх, деручи
      поруччя нігтем, скули срібнячи
      як фіш лускою сліз, я волочивсь.

      Один як перст,
      як в ступі просторіні вкляклий пест,
      апостол зміни місць – казав поет
      вітчизні спину і лице тому,
      в чию не випадало бахрому
      гайнуть йому.

      Зі чавуна
      він був відлитий, буцім пахана
      над рухом голос віщував: "Хана
      пересуванню!", а з того кінця
      землі подтакнув подзвін бубенця
      шматком свинця.

      Податлива іззовні даль,
      заточена в чітку горизонталь,
      вві млі синіла, оголивши сталь.
      І я відчув, як чоботи – жорства,
      на вишкіл маршовий з "раз-два",
      протест єства.

      Авжеж, і скронь
      його торкав, і вилиць аквілон,
      теж радше спозаранку, і резон
      чкурнути геть – читався по губах;
      він також відчував, що справи – швах,
      на шальках ваг.

      І він, авжеж,
      чекав на те, чого ти ждеш
      від долі: волі. Простору без меж,
      як хвилі, котрі бог російських нив
      ховав від нас ревниво; втім, змінив
      на милість гнів.

      Грек на фелюці прямував в Пірей
      без вантажу. І упирі з трієр
      вивалювались зі страмних дверей,
      як чорний пар,
      на стоптаний здовж-поперек бульвар.
      І я там був, і я там в сніг блював.

      О, виднокруг,
      де сердце зазвичай скидало в’юк,
      цей інструмент держави, відки звук
      в світобудові – геж, не сорок сороків,
      тривалістю у череду віків,
      а брязк цепів.

      І світ відлив
      це брязкання в того, хто не відплив,
      того, чиї зронили кілька слів –
      "Стихіє вільна, прощавай…" – уста
      тюрмі широт, де кануло життя
      без вороття.

      Катма у нашій мові узнаки
      відмов собі й від себе, як рядки
      тужливі мимохіть, щоб від руки
      копіюватись вік. Так набігає на
      пляж в Ланжероні хвиля, і вона
      їх плин сповня.

      <1971>


      ----------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    60. З Іосіфа Бродського
      В цій кімнаті витав дух шмаття й сирої води,
      і одна у кутку гукала мені: "Молодий!
      Молодий, ходи, кому я кажу, сюди".
      І я йшов, хоча був ще замолоду сідий.

      Червоніли у другій, як дранка зі стін, ножі,
      і обрубок бовтався в яйцях, шептав "Біжи".
      Позаяк не міг ворухнути бодай ноги,
      у ній більш було простору, чим снаги.

      Третю – щомога товсто вкутував пил, як жир
      пустоти, бо у ній ніколи ніхто не жив.
      І це надило мене більше, чим отчий дім,
      бо частенько траплятиметься по тім.

      А четверту згадати радий, але не зміг,
      бо у ній було, що у звивинах лобових.
      Отже, я ще живий. Горіло там, далебіг,
      або – лопнули труби; от я і збіг.
      ------------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    61. З Іосіфа Бродського. Післямова до байки. Відповідь на анкету.
      "Єврейська пташино, вороно,
      куди тобі сиру шматок?
      Щоб каркати поночі, щойно
      оброниш? – картати лісок?"

      "Ні! Вільсі чужий, або вéрбі,
      яким довжина – основне,
      сир з місяцем схожий в ущербі.
      Він профілем звабив мене".

      "Ти радше своя астрономам,
      вороно, чим жертва лисиць.
      Я бачу, дісталось воронам
      у профіль не менше краси".

      "Це я сподівалася шлюбу,
      і, поки не здибався лис,
      помножила рису сугубу
      на скибку і декілька сліз".


      ***



      Відповідь на анкету

      За віком я би посідав уже
      пост в уряді. Не по мені лише
      а) їхніх цифр стовпці, б) їх інтриги,
      в) габардинові цупкі вериги.

      За демократії чи в пазурах тирана,
      з обіймів й виспані, встають миністри рано,
      і мало в світі що огидніш спозаранок,
      за пухлі течки їхні й зав’язки на бантик.
      Нестерпні їхні килими – самим узором
      вітіюватим зі його підзолом
      зі мікрофончиків, з безбарвним пилом мішаних –
      поживи пагонам могутнім діл намічених.

      Тим пак дратує зір фільонка з плінтусом,
      коричневість ця, прямокутність з примісом
      освічености; цей рельєф вівса з пшеницею
      і контури держави форми шніцеля.
      Ні, я зажду з посадою міністра.
      Все хутко обрида мені, що прикро.
      А ще – непам’ять на імéна та по батькові.
      Напевно, отроцтва взнаки гріхи онанові.

      Коли ж вітчизною напружить дума голову,
      я впізнаю її в лице, тим паче – голою:
      лице в неї – моє, і я второпав це.
      Катма, пак уряду, що так себе соромиться,
      чи я – не член його. Звиняйте, різко мовлено:
      мені, нівроку, щось таки пороблено,
      чого не виправиш ні виборчими списками,
      ні жодним кодексом, ні просто різками.

      Лиш ті вдостояться звання громадянина,
      хто в жодний чин не покладеться ні на

      кого – від урядовців до наркотиків –
      за винятком хіба самих себе і ходиків,
      хто їх затятіш і не згоден з роллю гвинтика,
      щоб де – цілком природна річ, чи – дич яка,
      не смів з-за спини натякати усевидячий
      портрет начальника з цвяха, від жаху ціпнучи.


      -----------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    62. З Іосіфа Бродського. Горбунов і Горчаков (VІІІ - ХІV)
      VІІІ Горбунов і ніч

      "О, ми і обезсмерчені умить!
      Мій розум, буцім звивини підстилки,
      від сяєв твоїх доказів коптить
      подобою нікчемної коптилки…
      Хай йому трясця, так дістав коліт!
      І демони в мені – як дріжжі з діжки.
      А огниво мій ґніт не веселить!
      О, Горбунов! У карку моїм тільки
      від тебе чутим крівцю пломенить –
      як іскра пломенить сухі опилки!"

      "Пішов… Мені лишився монолог.
      Плюс радіус нічного циферблата…
      Підкинув яблук, як у жар скіпок,
      і змився, копіюючи Пілата!
      Слід і собі укутатись, куток
      найти краями піл свого халата.
      На тім’я натягнути котелок
      в ошматті капустяного салату…
      Які зірки?! Волога стель, підлог.
      У шибці відбивається палата.

      Безодня ночі засклена. Меж ляд,
      палата в ній тісниться і двоїться.
      За вікнами – переплетіння ґрат:
      назовні не проникні сонні лиця.
      В цім просторі навспак вони і сплять
      навиворіт – відтам, де хто улігся.
      Але мені безсоння не здолать.
      Заснути б… радше – самозагубиться!
      Заглибитися – передом назад –
      в свою, принаймні, душу очевидця.

      Заснути б… Санітари на посту.
      Застава так собі. А чи остання?
      У перепонах множить тісноту
      і безконечність, річ самодостатня.
      І я в своїх очах уже росту,
      і шиби, понукаючи зростання,
      стискають межи ліжками версту…..
      І у легенях опік від зітхання,
      коли далеку вгадую звізду.
      Основа у тяжіння – гальмування!

      Основ основа – у здоровім сні!
      Точніше, оздоровленню основа.
      Гов, Горбунов!.. А нащо він мені?!
      Убавім мову тут про Горбунова!
      Сон – певно не базік-говорунів
      чи яблук очних витівка чергова.
      Фройд каже, що усі ми — бранці снів.
      Дивує, втім, повірка вибіркова…
      Могили випрямляють горбанів!..
      Невідворотність зцілення – зумова

      несхибна… А самоти сум’яття
      вторує німоті хіба сусідніх
      моєму ліжок. По мені, то я
      тоді лиш єсьм, коли є співбесідник!
      Я словом долучаюсь до буття!
      Їм спадкоємець треба і наслідник!
      Ти, Горбунов, найвищий мій суддя!
      Я – посередник сам собі і звідник
      між сплячим і не гідним забуття,
      як свист – передніх вибитих звсідник…

      Ніч. І кватирка в ніч. Аби ж медбрат
      прокрив її… Було б цілком до речі.
      На цей – забитий наглухо – квадрат
      припало і лице моє, і плечі.
      А це було б розбещення стократ,
      і втеча відображення. А течі
      тим кепські, що усяк дегенерат
      на ризики ведеться молодечі,
      втекти, хоч головою, в Ленінград…
      О, Горбунов! Радію у полегші

      з тобою, як нормальний ідіот,
      і бачу себе радіусом стрілки!
      Не вичерпати всіх її щедрот,
      ні тут, ані за межами тарілки,
      по вінця, вщерть у цифрах. Анекдот!
      Тобі у ній не вивудити рибки!
      Ти вартуєш добірних мук заброд
      непересічних, як на їхні мірки.
      І невсипущий жах таких істот –
      у тиші настіж зяючі одвірки

      туди, де їх очікують. Грішу
      немогою до тебе догукатись.
      Чув, Горбунов! Допоки я дишу,
      твоїм жадаю маревам віддатись!
      Тобі у молитвах своїх годжу!
      І нікуди від слів твоїх діватись!
      Прийди до мене! Слів твоїх прошу.
      Волію їх відлуння дослухатись!
      Тому на них доноси і строчу,
      що не бажаю з ними розлучатись,

      коли ти віддаляєшся… Прийди!
      Не те, щоби жахався я розлуки…
      Зі вольною і трясцею щепти
      до тебе простягаю свої руки.
      Як річ, що понукає до нуди –
      отетеріння розуму і скуки –
      не згадуй, Горбунов, мене, не мсти!
      Як та луна, що дляє й дляє звуки,
      від забуття жадаючи спасти,
      люблю і віддаю тебе на муки".

      ІХ Горбунов і лікарі

      "Ну, Горбунов, оповідайте нам".
      "Про що?" "Про ваші сни"."Їх оболонки".
      "Озвучитися дайте іменам".
      "Про циркуль"."Ямочки на щічках доньки".
      "Дочка ні при якому боці снам".
      "Складімо, Горбунов, тамті шматочки".
      "Наснилось море"."На хрін воно вам".
      "Обійдемось, гадаю, без примочки".
      "Без ваших "по морям і по волнам".
      "Почніть, якщо бажаєте, з Опочки".

      "Кому це треба?" "Треба"."І сповна".
      "Це вам на благо"."Репліка у дусі
      червонокапелюшковім. Вона,
      ви знаєте, цікавилась в бабусі
      стосовно вух, чия величина…
      "не бійся" – та казала, – "йой, боюся",
      "так ліпше внуку чути!" "Ось так на!
      Тут, скорше, річ у вас, у боягузі".
      "А криха порятована"."Хто-зна".
      "У всім є плюси"."Ліпше бути в плюсі".

      "Що мовчите?" "Ждемо, авжеж, не прощ!
      Не сердьте нас манерами правдивця!"
      "Чого ти ждеш?" "Можливо, лжа також,
      позавічно, принаймні, устидиться".
      "І що тоді?" "Природніше, атож,
      на рівних спілкування, як годиться".
      "Щоб я вас прислуховувався?! Що ж,
      пора вколоти кальцію, сестриця".
      "Він весь тремтить"."О, це природний дрож".
      "Ум гостриться в очікуванні шприца".

      "Ну, Горбунов, пригадуєте ви,
      що снилось?" "Тільки море"."А лисички?"
      "Шкода, наразі жодна…" "Ти диви!"
      "Мені шкода!" "Гадаю, в силу звички".
      "Так за дружин покійних, чи живих,
      що подались до біса на кулички,
      пригадують мужчини"."Зви-не-зви,
      "шкода" – лунає суто чоловіцьки".
      "Хоча цілком підійде до вдови".
      "Впишімо це усе до рапортички".

      "Сни виявляють нитку і канву
      того, що дійсно коїться в мужчині".
      "А те, що відбулося наяву,
      мужчин цікавить менше по причині…"
      "І я її озвучу, сам назву".
      "Так, Горчаков. Бо справа не в личині
      нап'ятій; ви то ніби й на плаву,
      та ваші сни – це борсання в пучині".
      "Сон не притока, що тече в Неву.
      І устя потурає не кончині

      а множенню"."Гадаю, щоби шваль
      всіляку не плодити зайве, спосіб
      найдуть підхожий"."Та іще печаль.
      Ріка, як переконує філософ,
      стоїть на місці, біжучи у даль".
      "І ми уже в парафії морозів".
      "На цім Ньютон засновує мораль".
      "О! і Ньютон як тут!" "І Ломоносов".
      "І лютень, пак, за вікнами?" "На жаль,
      пора заметів, сплячки і доносів".

      "Як місяць, він один не дме у вус,
      не долічившись днів"."Як ті каліки".
      "Однак збігає легше"."Зізнаюсь,
      з великою полегкістю"."А ріки?"
      "Що, ріки?""Замикаються до усть".
      ""А люд тупцює, гріючи кінцівки".
      "Здогадуєтесь, що вас жде?" "Боюсь
      собі зізнатись: довідка опіки? "
      "Зі щойно набалаканим, дивлюсь,
      вам світить і зостатись тут навіки".

      "За віщо?!.. але слід, утім, в узді
      заціпитись, як у обідді бодня".
      "Гукнути Горчакова"."При звізді
      бесідувати гарно з ним"."Дубова".
      "Є всюди плюси"."Іменно й тоді".
      "І всюдисущий він, як Ієгова;
      хоча він і доносить"."На гвізді
      тримається здебільшого підкова".
      "Це нонсенс: Горбунову на хресті
      покластись унизу на Горчакова".

      "До чого перебільшення?" "Кому,
      кому, шановний, в поміч ця Голгофа?"
      "Однак це – катастрофа"."Не пійму:
      тепер у вас і вічність – катастрофа?"
      "Тепер він проти вічности тому,
      що бачить вічність корком зі півштофа".
      "Так, так, це все йому не по уму".
      "Що, Горбунов, не проти спити й кофе?"
      "Пощо мене покинув!" "Ви чому
      волаєте?" "І знову Горчакова

      він кличе"."Ба, не донька, не жона,
      а Горчаков!" "Річ суто в егоїзмі".
      "Ви певні? Горчаков?" "Еге ж, сповна.
      Чув, Горбунов, облиш потуги слізні.
      Твоя подальша участь нам ясна".
      "А Горчаков?" "Ну, тут стенання пізні:
      розлука вам судилась. Дружбана
      відпустим. Не зациклюйся на слизні".
      "Однині, як завжди, по добрій тризні,
      почнеться вічність"."Тиша навісна".

      Х Розмова на ґанку

      "Громаддя міста в мороці густім".
      "Як зошит у лінійку наготові".
      "І божевільні громіздиться дім".
      "Як вакуум нутра світобудови".
      "Фасад ховає вистуджений двір,
      замет, дровітню врівень з деревами".
      "А це не є розмовою, допір
      і позаяк описане словами?"
      "Тут – люди, ніби збавлені ума
      в утробнім стані і жахах тойбічних".
      "А власне люди? Власне, вже сама
      ця змога називати їм подібних
      людьми?""А уявити вираз віч?
      Кінцівки їхні? Голови і плечі?"
      "Імення удостоюючись, річ
      виповнюється в мові. В складнях речень".
      "А тіл частини? ""Іменно вони".
      "А місце…""Божевільні зветься домом".
      "А дні?""Поіменовані і дні".
      "О, це і постає усе Содомом

      слів невситимих! Звідки їх права?"
      "В цім домі імена у порожнечі".
      "Як швидко набухає голова
      словами, пожираючими речі!"
      "І це причина головокружінь".
      "Як море – Горбунову; не здорово".
      "Не море, бач, до берега біжить,
      а слово насувається на слово".
      "Слова – немов подобіє мощей!"
      "Дими речей, з коромисел обвислі…
      У назві – ніби прихисток речей".
      "Від власне сенсів?"."В деякому смислі".
      "Від заповідей гнаного Христа".
      "Від всякого страждання"."Бог із вами!"
      "Він і словами користав уста…
      Але і захищав себе словами".
      "Чом, власне, віще слово варте свіч!"
      "Гарантія, що в морі не утонем".
      "І смерть його – єдина в світі річ
      двозначна"."І тому – життю синонім".

      "А вічність – як? Так само, на столі
      стоїть вона сказалом в козакині?"
      "Лишень єдине слово на землі,
      предмет свій не поглинуле понині".
      "І це єдиний прихисток словес?"
      "Заледве"."Осіняючися Хресним
      Знаменням, світ рятують"."Ба, не весь".
      "В синонімі не зверх того воскреснем".
      "Не зверх"."А от любов, як не назви –
      встає до суєти словес стіною".
      "Або ви небожитель; або ви
      поплутали потенцію з любов’ю".
      "І годі слова, далі від прикмет".
      "І годі непроникного покрова,
      так здатного поглинути предмет,
      і більш при цім щемкого, ніже слово".
      "І, щойно зір стає на бік пітьми,
      доречні зауваги проти збочень:
      і слово – річ. І в нім спасенні ми!"
      "Вречевлюється все, окрім умовчань.

      Умовчання – це будучина днів,
      потала їх вперейми нашій мові,
      зі всим, що зголосилося у ній
      у миті стріч з самотою в змові.
      Умовчання є будучина слів,
      у голосівки канула причинність
      всіх уречевлень з боязню кутів;
      потік, що перекриє слову вічність.
      Умовчання спіткає і любов;
      це – простір без перепусток, що муху
      не випустить; пульсуючи, як кров,
      її фальцет у нім не чує згуку.
      Умовчання – це "отепер" для тих,
      хто жив до нас. Умовчання – суть зводні,
      що у собі єднає всіх німих,
      глаголити не пріч за них сьогодні.
      Життя – це діалог перед лицем
      умовчань"."Перепалка речі й речень".
      "Спір сутінок з розмитим їх кінцем".
      "І стіни – узірець для заперечень".

      "Громаддя міста в мороці густім".
      "Хаос і шкіц піткань прямої мови".
      "І божевільні громіздиться дім,
      як вакуум нутра світобудови".
      "Прокляття, як же дме з її кутів!"
      "Твої прокльони слух мені не колють:
      куди не кинь – суціль звитяга слів".
      "О, це нутра іменників глаголять!"
      добути корму до заходу сонця".
      "Здіймається над обрієм звізда,
      знайти собі яркого співрозмовця".
      "Ба, і рівнина, скільки умлівіч
      не гається поштар, тебе у скруту
      підтримає розмовою всю ніч".
      "Чим іменно?" "Нерівностями ґрунту".
      "А голоси в розмовців є? Агов!
      Їх мішанка авжеж не випадкова?"
      "Високий голос – значить Горбунов,
      а той, що нижчий – голос Горчакова".

      ХІ Горбунов і Горчаков

      "Ну, що тобі наснилось?" "Як завжди".
      "Тоді не приставатиму"."Направду,
      прокинулись в мені мої ж стиди".
      "Але бракує міри їм і такту".
      "Орел!" "Куди там! Нитики, як ти
      в цім доказ. І приреченість, по факту".
      "Якому?" "Запроторення сюди".
      "Ти можеш так довести до інфаркту.
      Іди ти вкупі з фактами… туди".
      "Тоді не рвімо чинного контракту".

      "Тобі то що?" "А біс його"."Авжеж…"
      "То ти мене покинеш?" "Після Паски".
      "Ну, і куди ти подасися?""Геж,
      додому що"."А приймуть без опаски?"
      "Міркую ще"."Ти, власне, де живеш?"
      "На розголос катма моєї ласки".
      "Мовчи, бо на брехні не проведеш".
      "Як хочеш"."Не розказуй мені казки".
      "До мене ти ніяк не попадеш".
      "Об чім це ти?" "Так, про канун розв’язки".

      "Тоді ти правий"."Думаю, що прав".
      "Ще думаєш?" "Ну, вирвалось невправно.
      На сумніви я сам не маю прав".
      "А чим займешся вдома?" "Угадай но".
      "Таку манеру бесіди обрав,
      взаємин ждеш? Украй, однак, нахабно".
      "Не в стилі річ, такий у мене ндрав".
      "Не з’їв би ти ще яблука?" "Звичайно,
      якщо не пожалкуєш, що віддав…
      Узяв і гайда, віра або майна –

      ось два мої заняття головні.
      А решту бачу зайвим і стороннім".
      "О, віч моїх полуда! Нарівні
      з візьми і кинь! – доконаний синонім
      всього, що нині коїться в мені".
      "Не бійся, ми тепер тебе бороним".
      "Що значить "ми"?" "Ба, не мели дурні.
      Дай руку і довіримось долоням?"
      "Гаразд, що не підкладеній свині".
      "Невже ми нашу дружбу так хороним?!

      Ти міг і подобріти, друже мій".
      "Таким і був, коли явився з чрева".
      "Буття, утім…" "Чайку тобі?" "Налий…
      і визначає…" "Гріти?" "Ні, не треба…
      свідомість нам… Або, нехай, зігрій".
      "Читав, авжеж, наліво справа сперва?"
      "О, за єврея ти перемудрив!"
      "Єврей знімав і яблуко зі древа
      пізнання, брате"."Дивлячись котрий.
      Знімала Єва"."Видно, він і Єва".

      "Розумник, і в пошані був здавен.
      І основоположником науки.
      І ім’я звучне"."Ліпше без імен.
      Боюсь, лишень, відіб’ють мені руки
      і за оцей, в паліндромони крен".
      "Він також обрікав себе на муки.
      Тепер він вождь народів і племен".
      "Панмонголізм! Які глибокі звуки!"
      "І вирок, наче акомпанемент…"
      "Не до розлуки, геж"."Не до розлуки.

      А що розлука?" "Знаєш, не пійму,
      тобі це нащо?" "Так, для картотеки".
      "Розлука пізнається по тому,
      з ким у розлуці. Хто у ім’яреки
      ці затесавсь. І як там одному
      йому лишатись з міркувань безпеки?
      Близького віддавати – то кому?
      І як надовго?" "А навік?" "Далекий,
      тоді стоїш, утуплений у тьму
      ту саму, що зіниці, перш ніж меркти,

      собі готують для густого сну.
      А иноді здригаєшся від горя,
      картину змалював собі ясну.
      І ні тобі лисичок або моря".
      "А як пора припала на весну?"
      "Весною легше"."Спірно це. У спорі
      не забувай про поля білизну".
      "Тоді ти – ніби вирване із поля".
      "А ясна не кровлять, коли засну".
      "Ну, знати, є на те Господня воля…

      А що тобі розлука?""Маячня…
      Ну, клацнуть і позаду мене двері.
      Коли удень, можливо, сяйво дня".
      "А ніччю?" "Позаяк, по атмосфері".
      "Ну, може, десь і блимне навмання.
      А ні – то прихистить лавчина в сквері".
      "А втрачене тебе не здоганя
      у спогадах?" "Усі вони химерні".
      "А втрат передчуття – також дурня?"
      "Нікчемніш, аніж черевам – вечері".

      "Нікчемніш? А години у нитті
      про дружбу?" "Її нить кріпка і нині.
      Принаймні, щодо спільного в житті.
      Разом нам ліпше, мабуть, по причині
      сугубій в бутії…" "Та не на "ї"!
      Не бутіє – але буття"."А ти ні
      оте, ні се… і річ у небутті,
      коли мене не буде у помині,
      як своєрідній мітці на рівнині".
      "Моїй, еге ж, опорі в німоті…"

      XII Горбунов і Горчаков

      "Ти вже вечеряв?" "Я уже. А ти?"
      "І я вечеряв"."Ну, і як капуста?"
      "Щеці ще ті – у сенсі густоти,
      аби чекати ліпшого: не густо".
      "А щі і так здебільшого пусті.
      І приказка – нівроку"."Пусто суто.
      Їм оцту б трішки задля гостроти!"
      "Геть пусто"."Що стосується смаку, то
      відмінні й пустота від пустоти".
      "Хотілося б не плямкання, а з хрустом".

      "Ну, позаяк горує пустота,
      на часі попоститись і самому
      у домі, де завчасно Піст настав".
      "Це щодо жовчі стін іззовні дому?".
      "Так, наша географія проста".
      "А що по тому? Де воно – по тому!
      Кому воно? Після зняття з хреста?"
      "Це ти про що?"."Прийми, як ідіому".
      "Тоді дадуть лаврового листа".
      "І розведуть на око дозу брому".

      "А це не може кінчитись добром.
      Цей бром іще агукнеться здоров’ю".
      "Моя чуприна сиплеться. Це ж – бром!
      Ти бачив, що він коїть з головою:
      Бабанов розлучився зі срібром,
      Міцкевич – зі бровою вороною.
      Мене спіткав на тімені розгром,
      не довго і до мізків геморою".
      "Бром – це стіна між бісом і ребром,
      щоб мізки не морочились любов’ю.

      Попив його я в армії"."Один?"
      "Вся армія. Ми видумали слово.
      Він називався "супротистоїн".
      Яка із ним Уланова-Орлова!"
      "Я був брюнет, але тепер блондин.
      Не проділ – пліш! Порушена основа…
      Тканин нема… а мріяв до сідин
      дожити…"."Далебі, діла, панове".
      "Які діла, шановний? Опочинь".
      "А що, як ця дурня не тимчасова? "

      "Яка?" "Зі волосінню"."Не дрижи".
      "Та холодно"."Засунув би ти руки
      під укривало"."Правильно". "Скажи,
      що є любов?" "Сказав… Аби ще звуки
      та посували смислів рубежі…"
      "Любов є передмова до розлуки".
      "Та ну тебе!" "Я ідолом олжи
      постану, аби правнуки і внуки
      на голову щось клали"."Ні, лежи".
      "Та я без позаяків і докуки".

      "А най їй трясця, – студіні з вікна!"
      "Так щілі у замазці!"."То – про око.
      Глянь, он і батарея льодяна!"
      "І брудно тут, і холодно, і вогко…
      Гляди, зоря над деревом, – вона
      без телескопу видна"."Одинока
      на око, ще не значить, що одна".
      "Оце і я подумав ненароком,
      а що, як хрест та попиляти на
      ті ж дрова, дим сягне отак висóко?"

      "Ти мариш?"."Ні, даю собі ладу,
      тобі у поміч"."Вдячний за сердечність.
      Давай уже, кажи начистоту".
      "Кінцівки без сугріву: ціпнуть, мерзнуть".
      "Так, зуб на зуб і я не попаду".
      "Ти ба!"."А бути людяним – залежність.
      Склади поліна ліпше як звізду".
      "І правда. А про око – і причетність
      до вічности, ні докорів хресту".
      "Аби лишень не глупа нескінченність".

      "Котра година?" "Пізня, як і ніч".
      "Облишмо Зодіак. Товчеш, як в ступі".
      "Дружина, донька там. І ними сниш.
      Любов така – вона взнаки і в шлюбі".
      "Я теж поженихатися не пріч.
      Тобі, либонь, не слід було"."На кутні
      гигикаєш: ба, дався умлівіч
      мій шлюб тобі"."На те і ночі глупі!"
      "Ну, монотонна річ не варта свіч.
      У сім’ях ями є, яри: все вкупі".

      "Котра година?" "Миті до нуля".
      "О, пізно, вжеж"."І хай урчати пузу
      від цифір, а скажу тобі, що для
      полегші "о" я відданіший плюсу".
      "Ну, видав мимохіть я кругаля…
      Множ прикус і на позіху спокусу.
      Чого ти домагався, як валяв
      все в купу?" "Недоступности Ельбрусу".
      "А впадини годящої Земля
      не виглибить на пліч твоїх обузу?"

      "Коли уже і скучив по горі,
      то думай про Ґолґоту, по причині
      того, що березіль в календарі,
      і кану я в якій-небудь лощині".
      "Чи óболоком, буцім у чадрі,
      зіграєш духа в онім чортовинні".
      "На свій аршин ти міряв – на порі
      твоїй двоглавій сніговій вершині
      не уміститись у моїм аршині,
      падкім на кучугури у дворі".

      ХІІІ Розмови про море

      "Безсмертя обіцяє твій підхід!
      А я, з твоїм пророцтвом, апріорі
      уже наполовину інвалід.
      Як снів моїх прожектор в коридорі,
      твій світоч мені мли не веселить…
      І це не в докір, далебі, не в спорі
      суть справи. Та нехай йому горить!..
      В немеркнучім, здійнятім горі зорі
      щось усякчас незле таки бурлить,
      немовби море. Думаю, що море…"

      "Лікарня. Ніч. І тиш, і пустота.
      Не дасть мені оточення вороже
      без дрожу чути це і без стида
      за світоч. Адже води моря – ложе
      западини. Одначе, зась підстав
      зійти туди, хай істина й дорожче…
      Однак тобі я шкоди не завдам!
      Куди мені! Тим пак, супроти ночі
      не певен ти, це море чи… Біда.
      На що, прости м’я, Господи, це схоже?"

      "Гадаю, море… Чайки на молу
      хапають з рук жіночих крихи хлібні.
      І вітер, подивований теплу
      у дранті піл, вбира в оборки пінні
      їй туфлі… І вона, вітрам на тлум
      відкинув чілку, в сутички чаїні
      шпуляє хліб і дивиться у млу…
      Стає далекозорою у рвінні
      угледіти в Туреччині пчолу".

      "О, так, це море. Іменно воно.
      Його пучина, відки недаремно,
      як витязі, ми вийшли так давно,
      що, не чіпляйся ти цієї теми,
      забув би я, що є у нього дно
      і горизонт, і різні ще системи
      в цім просторі, крім тої, де дано
      і барвам стін двоїтись, безіменним
      з ліловим в смугу – нам; де, все одно,
      поверхні не перечать жадним денам".

      "Це дещо, значно більше, аніж ми,
      що гріє нас, хоча не батарея,
      рівняє гори-впадини з людьми,
      і знов здіймає з поміччю Борея,
      і знов несе углиб своїх струмин.
      Я відчуваю, як вібрує рея
      тих сходин, що виводять нас зі тьми
      в безодні та у висі емпірея
      зі пінним закипанням бахроми –
      безсонним ескалатором Нерея".

      "А я в морях не виявив підстав
      для піших мандрів, для довіри водам.
      Хіба, прихопить, звісно, льодостав.
      Гадаю, Горбунов, твоїм знегодам
      кінця не видно. Пак літа й літа,
      невідомі й тевтонським родоводам,
      триватимуть вони. Кудись у даль
      дедалі ти брестимеш перегодом,
      де в море вітром зіткана вода.
      До кого лиш, – зі цим небесним зводом?"

      "Для цього і моя душа слаба.
      Я – хвилі, а не викрашені наші
      простінки бачу всюди, де судьба
      приб’є мене, від Раю до параші.
      І це, мій Горчаков, не похвальба:
      у цім водонебеснім єралаші
      об чім була б іще моя мольба?
      Для гожого різнити їх годящі
      й морські вали – як гаубиць пальба
      молінням слізним щодо вмісту чаші".

      "Але це – гріх!.. ба, що це я? Дурня.
      Гаразд, забув я витівку з дровами…
      Пригадую, кружляв ти навмання
      та окіл снів. Я бавився словами,
      і я сказав, що сон – це спадок дня,
      а ти назвав лисички островами.
      Кажу й тепер те саме, що зрання,
      що дуже жорстко нам під головами.
      Тепер ти бачиш: море – маячня!
      Хіба що сон, ба, з більшими правами".

      "А що є сон?" "Основа всіх основ".
      "Вві сни ми і впадаємо, як в ріки".
      "Ми в темряву впадемо. Без обнов
      твій розмисел. Що толку від каліки!"
      "Сон – вихід зі затьмарень"."Горбунов!
      Якому ми століттю нині свідки?..
      Аби ж новий!" "І людові – покров".
      "При чім тут люд, кажімо чоловіцьки? "
      "Люд поринає в сон, спливає знов".
      "Що ж визначає суть його?" "Повіки.

      Заціп їх, і побачиш темноту".
      "А як при світлі?" "Однаково, врешті…
      Як раптом зауважиш видноту…
      Одну, і другу… на приміті треті.
      У вухах шум і холодно, як тут.
      І парапет, на нім дитина в светрі.
      І чайки хліб хапають на лету".
      "А я, я не стояв на парапеті?".
      "Усе, що бачив я в хвилину ту,
      чіткіше, чим тебе на табуреті".


      ХІV Розмова про розмову

      "Добірна хрінь! Ти, жовтих стін клієнт!
      "Бабанов, будь за свідка: той ще крендель.
      "Дивись: я щойно встав на табурет!
      Без ґудзиків халат мій і без петель!
      Ти бачиш, Горбунов, мій силует?
      Кальсонів колір?" "Бачу руку, пензель..."
      "Дивись, розмажу зовсім твій портрет.
      Ну, Горбунов, вважай, ламаю вентиль!
      Тепер із моря буде вінегрет!
      Гад! Ти це чуєш?" "…Мене, мене, текел…"

      "Ах, так! Тоді понюхай кулаки!
      Доводиться учити істуканів!
      Отримуй бо!" "Анумо, дай взнаки,
      хто тебе вдарив: Горчаков? Бабанов?"
      "По моєму, Гор-банов"."Ти гріхи,
      я бачу, відпустив мені! Зі кранів
      твоїх не ллє ще океан!" "Ги-ги".
      "Що скалишся? У, барани погані!"
      "Чого ви там зчепились, бирюки?"
      "Міцкевич, щезни! Я із ветеранів,

      і раз моргала – я тобі сказав –
      чувак закрив, зав’язуй з цим; доволі,
      і ніч уже." "Так я й оперезав
      за те, що не від болю і поволі".
      "Кажу тобі, гальмуй і відповзай!"
      "Ти що, Міцкевич? Хочеш спати долі?"
      "На кого преш, комахо? За базар,
      гляди, порву пащеку!" "Нумо, вмовкли!"
      "Гов, мужики, якого ця буза?"
      "Пес його зна. Під хвіст, напевно, соли

      посипано"."Атас! – Гов, не стирчи!"
      "До ліжок, нумо!" "Ба, уже добігли!"
      "Ти, Горбунов, заціпся і мовчи,
      немовби спиш"."А він і склепив вирла,
      уже заснув"."Атас! Дзвенять ключі!"
      "Заснув? Оце кумедь! Ви очманіли!"
      "Заткнись, кретин!" "Бабанов, не дрочи".
      "Облиш його уже"."Самі дебіли…"
      "Ну, Горбунов, подайся в стукачі…"
      "Та він заснув"."Ну, братці, ми і влипли!"

      "Як лікарів вітають? Га? Мерщій!"
      "Підвестися повинні, небораки!"
      "Є нарікання?" "Як у вас харчі?"
      "За шум я чув, а де боїв ознаки?"
      "Яка там бійка, забавки мужчин".
      "Ага, медбрат наплів, забив нам баки".
      "Ти не виляй"."Мостини дощ змочив?"
      "Та сцяки це"."Я бачу сам, що сцяки.
      Не що таке ручай, кажу, а чий!"
      "Так чий, орли?" "Га, козаки кубанські?"

      "Міцкевич!" "Га?" "Ану, підтерти вмить!"
      "Нам, лікарям, за побут ваш боліти".
      "А Горбунов розлігся чом?" "Він спить".
      "Він, значить, спить, а ви примірні діти?"
      "Уже уклались"."Правильно, лежіть".
      "Ну, ми пішли"."І нічого хропіти".
      "І щоб я чув, як муха пролетить!"
      "Мені б до вітру…"."Мусиш потерпіти".
      "Ти, Горчаков, пригледь, щоб все, як слід".
      "Ось вам з новин: супутник на орбіті".

      "Хух"."Горчаков, це ти напудив, га?"
      "Іди ти ік…" "І гайда, гайда спатки".
      "Оце б до Великодня пирога".
      "І розговітись. Маселка б, ковбаски…"
      "У докторів цікавитись вагавсь?"
      "А міг і скористатися з підказки:
      він сам питав"."Я щойно забагав".
      "Заткніться. Забагалось: Паски, Паски".
      "Поглянь, он Горчаков ледь не ляга
      до Горбунова"."Це задля відмазки".

      "Ти справді спиш? Еге ж, не підманув,
      і справді, спиш… І сум’яття у пасмі…
      І як воно стряслося не збагну.
      Пробач мені, пробач, це – як цунамі.
      Давай подушку трішки підійму…
      Зручніше так?.. Я досі у знетямі…
      Пробач… Мені це все не по уму.
      Спи… спи… як з мого погляду, принаймні,
      триматися і ні на чім йому –
      скрізь перепони тут. І ми – незграбні…

      Спи, Горбунов. Докіль сурма відбій
      не висурмить. Я твій, на зло поробам,
      сон стережу… …нехай їй грець, трубі!
      Ти ще не звик, як я, таким ось робом.
      Пробач мені у зайвій похвальбі.
      Пробач мені за все допіру, скопом.
      Спи, друже мій. Я тут, я при тобі.
      Не над, не під, а у тебе під боком.
      А щодо часу – я діжду, дастьбі,
      коли твій погляд стріну ненароком…

      Що бачиш? Море? Хвилі на морях?
      А ти бредеш у хвилях коридором…
      І риб у дверях мовчазний косяк…
      Я – вслід тобі… і горі перед зором
      вода бурлить, кипить, як в казанах…
      І ради дати зась з її напором…
      Ти щось казав?! Почулось… Не инак,
      розмовою я марю радше сам… Над морем
      Борей бушує, пасма в ковтунах,
      подушка у млинець… капець опорам…"







      -----------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    63. З Іосіфа Бродського. Горбунов і Горчаков(І-VII)

      І Горбунов і Горчаков

      "Ну, Горбунов, і що ти нам наснив?"
      "Та снилися лисички"."Знову?" "Знову".
      "Оце так розсмішив, нема і слів".
      "Аби ж твій сміх здорову мав основу.
      Чув лікаря: полегша для голів –
      нормальний сон"."Та не за нього мову
      я тут завів… чи зайвого приплів.
      Та що попишеш, проти цього зову?
      Нам, ленінградцям, сниться стільки снів,
      а ти своїм, грибним, ніяк оскому

      не зіб’єш". "А зізнайся, Горчаков,
      що вам, як корінним містянам, сниться?"
      "Це, як коли. Концерти, рух смичком.
      Проспекти і провулки, просто лиця.
      (Сни в клоччя пошматовані немов.)
      Нева, мости. Зі шпальт передовиця,
      і я без окулярів бачу знов!
      (Їх відбирає перед сном сестриця.)"
      "Ич, виклики зіницям – будь здоров!"
      "Ну, що ти. І лікарня часто сниться.

      Було б бажання. Спи, дивись згори".
      "Оце так сон! Не треба ждати чуда.
      Авжеж, і полуденної зорі.
      Такому сну і білий день – полуда…"
      "Заткнись, Міцкевич! Біс тебе бери!
      Б’юсь об заклад, ти б спав і безпробудно.
      Буває, також, сняться снігурі.
      Буває, що дитя в калюжі вудить.
      Дитя – це я…" "Продовжуй, говори.
      Чому ти вмовк?" "Я це… мабуть, застуда.

      Ну, а тобі це нащо?" "Просто так".
      "От і кажу, дитинство, друзі сняться.
      І горище нас вабить, лобуряк.
      І власна старість сниться. Хай їй трясця,
      цій старості. І уві сні бардак:
      хлопчисько, старець…" "І піди їх збався".
      "Ну, Горбунов, який же ти простак!
      Нам сон з його видіннями і дався,
      щоб цікавіше ніч минала"."Як?!"
      "Щоб спадок денний темінню розтрясся".

      "Говориш, "спадок"? "Це ти перегнув!
      З горищем ще так-сяк, зі хлопцем босим.
      Але, щоб старість? Навіть не канун:
      з твоїм, зі не посивілим волоссям?"
      "А чом, скажи, хропе Бабанов? Ну?
      Чому Міцкевич з булькою під носом?
      Фантазією я її тягну!
      Уявою тягну, немов насосом,
      знайомлю старість з цариною сну".

      "Ну, Горчаков, тоді, того й гляди,
      не ти собі наснишся"."Істуканів
      тобі подібних ждуть хіба Хрести,
      а там не випускають зі стаканів!"
      "А хто насниться? Що умовк? Не ти?"
      "Гор-кевич, імовірно. Чи Гор-банов".
      "Ти мариш, Горбунов!" "І ти – туди,
      сивини, риси; цих оман-туманів
      і наяву стачає до нуди".
      "В піжамі без кишень не т’ра і штанів".

      "А я і без кальсонів як піжон".
      "Буває, піч наснить, як головешці…"
      "Ну, Горчаков, це, дійсно, той ще сон!
      Проспекти. Співрозмовці. Просто речі.
      Рояль співає скрипці в унісон.
      А ще жінки. Звитяги молодечі".
      "Учора снився сон на шість персон".
      "А сни твої – вони не віщі, врешті?
      Або простецькі, й їм ім’я – вагон?"
      "Є віщі, є зловісні, є доречні".

      "А Фройд говорить, всі ми бранці снів".
      "Мені казали: кожен – бранець звички".
      "Ти, Горбунов, вві сні не очманів?"
      "Я бачив кожну кому й титлу книжки".
      "А Фройд не бреше? Годі ж брехунів…
      Допастись ласих тої ж полунички…"
      "Оте, у штанях?" "Навіть без штанів.
      І сниться, тебе дзьобають синички.
      І сни мені миліш говорунів".
      "А як же, Горбунов, твої лисички?"

      "Це – острівці в заплавах сподівань.
      (Та і ростуть лисички острівками).
      Проспекти ті ж, провулочки, слова.
      Ми, власне, і говоримо ривками.
      Подібно тиші, а між них – трава.
      І грибники торкають їх руками!
      Відтак, і щонайширші їх права,
      а ще вони здаються поплавцями,
      які несе кудись в собі Нева
      того, що у мене під каблуками".

      "А ти, як ті рибалки клопіткі,
      повинен без упину, безкінечно
      на відрух пильнувати поплавків
      своїх – еге ж?" "Еге ж, беззаперечно".
      "А в сутіні конструкції гачків
      цінити за вечерею безпечно?"
      "І пхати по кишенях черв'ячків!"
      "Боюсь, хильнеш ти горя безбережно".
      "Тобі, либонь, і мед гірчить?". "Доречно.
      Затим я Горчаков і поготів".

      ІІ Горбунов і Горчаков

      "Як повечеряв?" "Так, киселик, мля,
      і овочі"."Ба, бовтанка весела.
      А що іззовні?" "Зоряні поля".
      "Гляди, в тобі задатки Галілея".
      "Цю половину лютого полляв
      і Водолій зі свого глека землю,
      і Риби повертаються, мовляв,
      вода ось-ось у ріках буде тепла".
      "А що земля?" "Ба, власне, що земля?"
      "Ну, що внизу?" "Замет, стіс дров, алея".

      "Ба, далебі, ти жук іще отой.
      І дійсно, бачу, мітиш у Ньютони.
      В сусідів – буйних, дехто Хомутов,
      – там галас і блювотина по повній –
      твердить: здоровий я, я Гамільтон;
      а сам хропе, як наші харитони".
      "Доба Петра, як терся борт бортом
      і наїздили різні там тевтони,
      відлунює у прізвиськах потомств.
      Можливо, Хомутови – Гамільтони".

      "Натоплено, а тіпає озноб".
      "А ти до шибки щільно не тулися".
      "Повівсь на твій блискучий гороскоп".
      "Ну що, переконався?" "Де там, в біса.
      Замет убачив, остудивши лоб".
      "Он Водолій зі глеком нахилився".
      "Сюди б нам телескоп, ото було б…"
      "Не кепсько, геж"."І ти б угомонився".
      "Що? Телескоп? На кой тут телескоп!"
      "Ну, Горбунов, чого ти заходився?"

      "З ногами в мою постіль ти заліз.
      Гадаю, міг і скинути з копитець
      ці човганці"."Звиняй, кінцівок низ
      оціпенів. Та годі вже гнівитись.
      Ця сирість і пояснює каприз
      твоїх лисичок в пам’яті гніздитись".
      "Такий прогрес і Фройду б не наснивсь!
      А от прогресу нічого стидитись:
      наснився активісту мокрий ліс,
      а пасивіст заціп, щоб застудитись".

      "Лисички не спосібні, по мені,
      цілющістю душевному здоров’ю.
      Цінуєш їх?" "З любов’ю нарівні".
      "А що ти розумієш під любов’ю?"
      "Розлуку з самотою"."Без дурні?"
      "Відрадна тиш і втіхою малою,
      як і життя – на дотик, – чом і ні? –
      хай подихом, рукою чи бровою…"
      "Куди тоді утупивсь у вікні?"
      "…Заслін і пустослів’ю зі нудьгою".

      "Не кинеш мені яблуко?" "Лови".
      "Ну, що твої лисички-невелички?"
      "Я думаю, як перший чоловік,
      завжди, коли дивлюся на лисички.
      Не знаю – підсвідомо чи в крові, –
      якась у цім подоба переклички".
      "Нормальна звичка ока, уяви,
      як того ж сірника – потреба свічки".
      "То область рук. А в сфері голови
      немає чим утримувати звички".

      "І, ледве ніч, навіюються сном
      тобі твої лисички?" "І оддавна".
      "Точніш, любов до них?" "Усе одно.
      По твоєму, на диво безталанна?"
      "Не дивне, а гріховне все воно.
      І страм, і гріх – які ще міркування!
      Чого смієшся?" "Я й кажу, біном!".
      "Ще не підкинеш яблука?" "Звичайно,
      тобі лисичок знати не дано".
      "Лисички, знаєш, штучка полігамна.

      Ось! Ось ти і луснув, як горіх!
      І докір мій гірчить – куди трутизні!"
      "Не совісно – торочити про гріх?
      Гріх з карою назирці – речі слізні.
      А як карати, щойно стріли всіх
      знегод пучком сягають, як у призмі,
      грудей моїх? І жадних їм поміх
      у будучім"."Ми, отже, добрій тризні
      ґрунт пушимо?" "Ні, мій, на кутні, сміх
      ґрунтується цілком на оптимізмі".

      "А Суд Страшний?" "Такий собі відкат
      до згадувань. Як у кінокартині.
      Та що там Апокаліпсис! Зо п’ять,
      п’ять місяців у будь-якій пустині.
      А я зо півжиття трубив і спать
      з лисичками поклав собі віднині.
      Є пам'ять в стіп, куди їм відступать
      від Огненного Янгола Твердині…"
      "Біль сокрушить гординю"."Ні на п’ядь;
      біль роз’їдає дерево гордині".

      "Ти, себто, не боїшся темноти?"
      "В ній є орієнтири"."Певно, різні?"
      "А я з орієнтирами на ти.
      Орієнтирів годі, тільки свисни".
      "Надмірність вимагає суєти".
      "А я не певен в цьому афоризмі.
      Душа не відчуває тісноти".
      "Гадаєш? А у мертвім організмі?"
      "Душа, перебуваючи у кризі,
      на тлінну плоть жаліється завжди".

      ІІІ Горбунов і ніч

      "Лікарня. Ніч. І тиш у пустоті…
      Ні, це ще не трагедія… І звичні
      Суду Страшного вироки – ще ті
      моїй душі полегшення, що гірші
      діла її утілень… Поготів,
      коли припре, гадаю, що колишні
      симптоми болю стерпні без трудів.
      Дитинство мітить риси чоловічі.
      Лисички занесли мене сюди.
      А все, що нас пов’язує, на збіччі.

      Вони мені і сняться. А жона
      не сниться, ні. І правильно. Де тонко,
      там рветься. І прислів’я недарма…
      І на дитя спомігся з нею ловко.
      Гадав, ніде не дінеться вона.
      Утім, нікчемне це, усе – підробка.
      Я, вочевидь, таки дістався дна.
      Не знаю, як душа, але мошонка
      ще ціла. Чую шелест полотна.
      В Бабанова зубах пищить гармонька.

      Я голос чую в повній тишині.
      У ній з галюцинаціями слуху
      зв’язку нема: і навіть тиск на дні –
      потали не завдасть моєму вуху.
      А голос – він усупереч мені
      лунає: наполегливо і глухо.
      Але, це не дружини голос, ні.
      Не янголів. Шкода, та царство духу
      з дружиною німує нарівні.
      Сюди б мені стару мою тривуху!

      Алея лікарняна. Ніч. З оздоб
      замет і рій зірок обсів вільшину.
      З-за рогу на єврейський телескоп
      медбрат запав, сповняючи картину.
      І постіль моя звузилась, як гроб.
      І плющиться зіниця від учину.
      І кров шумить, що з клену той сироп.
      І віддає в кінцівку ревматичну.
      І ділиться мій розум, як мікроб,
      і множиться у тиші без упину!

      "Були удвох. Вклонились олтарю…
      Вона пішла. Як з нею був, одною,
      тепер я вічно з кимось говорю.
      Було нас двоє. І лишилось двоє!
      Міняє лютень січеня зорю.
      Почасти, завдяки її конвою,
      олтар, і завдяки календарю,
      опірним є мовчанці, спір з якою
      подолую тим полем, що творю
      їй всупереч дугою силовою.

      Вона пішла. І я кажу собі.
      Собі. Чи не гукнути Горчакова?
      Гов! Горчаков!.. Ба, ні, уже відбій.
      Не цілковито, бач, і безтолково,
      коли одні вуста наперебій
      за двох співають, а нема алькова?
      Я сам це відчуваю по губі.
      Їх пополам – покуса і для слова.
      Я – їх переріз. Кожна, далебі,
      губа, як намагнічена підкова.

      Ніч. Суголосся губ. Моїх, мабуть.
      Гадаєш, мало рації у свисті?
      Насамперед, стосовно їх підспудь:
      потал навзаєм в кожній голосівці.
      Вони у кревні узи і сплетуть
      німуючи, заціплі, особисті.
      Від зверхньої – коханому приют.
      А нижня – нареченій у намисті.
      І те, що навпіл ділиться отут,
      без сумніву, поділять і на двісті.

      А все, удвічі збільшуючись, не
      занепаде знічев’я перегодом.
      Самоти стан безпросвітний мине,
      моїх роздвоєнь невичерпним коштом.
      Мій відчай, що розкраює мене
      як брус який, роздвоєним самотам
      душі моєї – теж не опонент.
      А щойно двоєдушність є оплотом
      безбожжя, то не в забавці з вогнем
      дровець – сугрів, а з відкоша колодам.

      І ти не кинеш, Господи, на тлум
      два голоси, почуті за відлунням
      зі вуст єдиних, вчувши в них не шум,
      а лютий герць минулого з майбутнім;
      клони до себе, зваб мій ниций ум,
      мікробів його кущ роздай полудам,
      і суму днів та їх судомних дум
      сам розмежовуй жестом всемогутнім.
      І дай мені на решту з їхніх сум
      звитяг над онімінням їх ядушним.

      А щойно знадобиться, менше з тим,
      мені слухач, то, промислом Господнім,
      зроби ним небожителя. Над ним
      не кпитиму я в усмішці, ні болем
      моїм, йому невідомим, земним.
      І най відгонить це оксюмороном,
      нехай не Горчаков, а херувим
      ширяє над брудним моїм притоном –
      понукам і стенанням монотонним –
      прямим безмовним зволенням Твоїм".

      ІV Горчаков і лікарі

      "Ну, Горчаков, заслухаємо звіт".
      "Про Горбунова?" "Так, про Горбунова".
      "Як суто безпартійний індивід,
      він бачить речі, явища; основа,
      утім, діалектична в нім; підхід –
      і низка міркувань нові частково
      для нас"."І віддають заздалегідь
      насиченістю рідкісною крови
      азотом, що ніскільки не кріпить
      самоконтролю"."Тісно зрослі брови

      асиметричність підборіддя, жир
      на підборідді. Капілярна сітка
      судин цяткує ніс, іде ушир".
      "Гадаю, розкладається печінка".
      "Компреси, здутість жил, на мій позір,
      асиметрію лоба свідчать чітко…
      Лисички його слабість і кумир.
      З жінками, вочевидь, є заковика.
      "Світ внутрішній не знає меж і мір,
      світ зовнішній вичерпується швидко" –

      меткий і безоглядний на язик,
      у гострослова висловах химерних
      він істинний показує свій лик,
      прибічник непартійних, ефемерних
      підходів…" "Хиб і ухилів убік
      наліво від здобутків невичерпних
      марксизму"."Непростецький чоловік".
      "А як стосовно явищ атмосферних?
      "А від жінок він не відвик?" "Відвик".
      "Нема у нього рухів характерних

      для цеї… ну-бо, як її… луди…"
      "Спокійно, Горчаков!"."… для баболюба".
      "А як він там… Ну, в сенсі наготи?..
      Ну, органи і таке ін.?" "Сугубо,
      сугубо від нужди і до нужди.
      Звиняйте, сказонув занадто грубо".
      "Ну що ви! Не бажаєте води?"
      "Води?" "А ви воліли коньяку би?"
      "З цим трунком маю давні нелади".
      "Тоді чому облизуєте губи?"

      "Не знаю… Це стосується води".
      "Що саме?" "Але річ не в оковитій".
      "Можливо, півстакана до їди?".
      "Ні-ні, ми пійлом сплутаємо ниті…
      Заждіть, я бачу … чоловік… худий…
      довкіл – пустеля… Азія… Зігріті,
      повзуть піски, як полчища орди,
      палає сонце… як його?.. в зеніті.
      Зусюди узнаки, що він в біді…
      І раптом – джерело"."Так-так! Ковтніте!"

      "А далі знову – мертве все, пусте.
      Колодязь… теє… враз кудись подівся".
      "Гов, Горчаков! Що з вами?" "Теє…Те…
      Я, знаєте, того… Заговорився.
      Махрово, пишноцвітно в нім цвіте
      ідеалізм, в якому він відкрився".
      "Хто? Горбунов?" "Еге ж, я… де-не-де…
      Звиняйте, завинив отим, що збився".
      "Ні, все гаразд, усе, як є, про те".
      "Я Горчакова добре роздивився.

      Він безпартійний, ось у чім біда!
      І щойно видається день морозним,
      він в ухил цей, не гаючись, впада,
      ну, вліво, в теплі труби…" "Чує носом!"
      "А він не релігійний?" "О, згадав!
      Він релігі… лігійний так, що Бог з ним!"
      "Підлогою б явида цей бодай
      лоб не вредив зі носом варикозним,
      чи Богу об’явитись загадав".
      "Без партії усяк стає нервозним".

      "Він вліво ухиляється"."Ха-ха!"
      "Не рано усміхаєтесь, колего?"
      "Нить, бачите, в канву сама ляга:
      від нього батарей лівовіч ребра,
      у Горбунова, навпаки…" "Ага!
      Як в шахматах? Король і королева?
      Навпроти!"."Безсумнівно"."Від гріха
      впишімо обі версії окремо".
      "Ідея гарна"."Пильність вимага".
      "У пісні й приспів виникає сперва!

      Ось висновок… кріпіть його шнурком!
      підшити! Горчаков, чи ви не згідні
      автограф нам?" "Боюсь, не вбачу ком".
      "Мої підійдуть вам?" "Годящі ніби.
      Так: "вліво ухилянт"… одним бочком!
      … "і вправо"… в инший бік! Я за обидві
      реляції. І годі з панчуком…
      Одне зі двох: або ми їх, простибі…"
      "Подяка вам, товариш Горчаков.
      Ви на Великдень вийдете"."Спасибі.

      Так-так. Подяка й вам. І позаяк…
      Від поясу й чолом… Про віщо мова?..
      Де Горбунов?! Який же він сліпак!
      О, жах! Я щодо істини – ні слова…
      "Класична параноя плюс конь’як?"
      А не пішли би лісом ви, панове!
      Канвою нить не вкоськати ніяк,
      коли піткань біснується основа.
      Я, Горчаков, вторую для подяк
      один в один безумця Горбунова!"

      V Пісня в третій особі

      "І він йому сказав"."І він йому
      сказав"."І він сказав"."І він увірив".
      "І він сказав"."І він"."І він пітьму
      огледів і сказав"."Слова на вітер".
      "І він йому сказав"."І це – при тім,
      що "він сказав", яка не є робота,
      – він сам сказав"."І щодо "упустім
      подробиці" сказав; все ясно, тобто".
      "Один сказав, і другий теж сказав".
      "Сказав гріхи роздай сказав веригам".
      "Узяв сказав, сказав на стіл і став".
      "І хай відгонить стіл татарським ігом".
      "І він йому сказав"."А він зв’язав
      і свій сказав, і той, якого ради
      "і він сказав", і "отоді сказав".
      "І він йому сказав, бо мав сказати".
      "І він сказав"."Так камені у став
      шпуляють. Кілька кіл: одне, чотири…"
      "І кола ніби ті ж, як "він сказав",
      та радіус у кіл сягає в ирій"
      "Сказав – і коло"."Сказонув – і німб".
      "І ось його сказав уткнувся в берег".
      "І дав сказав своєму стусанів
      за брижі кіл"."Нових нема Америк".
      "Сказав"."Сказав"."Сказав"."Сказав"."Сказав".
      "Суть потягу"."І далі, далі рейси".
      "І кожен зі сказав, як той вокзал".
      "І жоден не валяється на рейці".
      "І він сказав"."А він сказав, і, гледь –
      зі зору щез"."Сказав, в кінець перону".
      "І він сказав"."А раз сказав – предмет,
      з манір узяти слідує пристойну".

      "І він йому"."І він"."І він йому".
      "І я вважаю вечір розпочатим".
      "І він йому"."І геть усе тому,
      що оба однієї суті задум".
      "Він – ключ до суті"."Він – ціна питань".
      "Позаочі й навспак"."І кличів тричі".
      "Між них, навзаєм, просвіти вагань".
      "Чи не єдиний вихід у дволиччі".
      "Він ким (йому) доводиться йому?"
      "Чи є де ще стосунки у природі,
      так непідсудні нашому уму?"
      "Не кревні хай, а щось у цьому роді?"
      "Чого не добере ні суд, ні зал!
      Сидить суддя; в пенсне немає скелець".
      "Він хто йому?"."Сказав, що зі сказал".
      "Не свекор, але є на що опертись".

      У лоні мли укляк великий дім.
      У проймі затхлій два лиця укляклі.
      "Вони не тут"."Гаразд, а де тоді?"
      "У відповіднім він-йому-сказалі".
      "Громаддя дому. В шибі силует.
      І гомін, як під зводами вокзалу.
      Тут тиша настає, урешті-решт?"
      "Коли заціпить він-йому сказалу".
      "Сказала потребує і вона".
      "Як і "його сказав" – часина она"
      "А тиша "він сказав" не поглина?".
      "Жаскіш, аніж анафема з амвона".
      "І що, не лячно тиші вкупі з ним?"
      "О, ні; у часопросторі за безцінь
      лигається вона, і не з одним
      і "він сказав", і кається в инцесті".

      "І це – понука діяти?" "О, так.
      Умовою стосунків є натхнення".
      "Вони умовкнуть якось?" "Аніяк".
      "Вони гучні, як імена, напевно".
      "Так, імена – це мови концентрат.
      Вони не допускають перенесень,
      підмін, переиначень і утрат".
      "І це – понука вдатися до звернень?"
      "О, саме так! У мові непрямій
      вони пряміш усякої прямої".
      "І неуникні в паузі німій
      утрати особисті"."І, безмовні,
      та Він сказав начувані чеснот,
      у храмовім притворі діти мовби,
      ми ніби долучаємось висот,
      осяжних і до чутої розмови".

      "То що вам снилось, Він Йому Сказав?"
      "Тут лікарі"."Анумо, крок за кроком".
      "Мені наснився океанський вал.
      І снилось море"."Бавилося з оком!"
      "Нівроку сказонув: ані гаїв,
      лисичок"."Уявіть!" "Якимось чином".
      "Та ні, він за обох і відповів".
      "Тоді – узагалі непояснимим".
      "Я бачив сонми сутінкових вод
      ясніше неба ясного. І весь там
      на оці мав осяжний горизонт".
      "Це, як пальнути, знаєте, дуплетом".
      "І гребні, ніби гриви жеребців
      у цугом колісниці вавилонській".
      "А не було там, знаєте, гребців,
      утоплеників?"."Я не Айвазовський.
      Я бачив тільки пінні гребні круч.
      І берег був – дугою, як підкова…
      І Він Сказав всміхався серед туч
      в манері Горбунова, Горчакова".

      VІ Горбунов і Горчаков

      "Ну, що тобі наснилось? Поділись".
      "То я ж казав: те саме, в тім же дусі
      з комісією…" "Досить, не хвались,
      усе я чув, і досі дзвін у вусі".
      "Я і кажу…" "Вчепився, як якийсь
      реп’ях, але і я при здравім глузді…"
      "Ну, море, не приховую"."Хоч трісь,
      не вірю"."Не відраюю. У тузі
      пак, не усохнеш"."Ти його дивись,
      який затятий! Дійсно, на злодюзі

      шапчина підгорає"."Попустись".
      "З якої отакої, інтересно?"
      "Та я бо, Горчаков, тебе накрізь…"
      "О, він і ренгентолог!" "Ба, неґречно,
      кажу, жартуєш. Лоб не повредивсь,
      розкаюючись?" "Ти серйозно!?" "Чесно.
      Лишень но ми розійдемось кудись,
      як знають всі в комісії вичерпно,
      об чім ми тут… Сексотничав? Колись!
      Ну, чом порум’янів, як наречена?"

      "Ти сердишся?" "З чого б це? Переб’юсь".
      "Не муч мене!" "Це я – тебе? Диви но!"
      "Ти сердишся" "Ну, хочеш, побожусь?"
      "Божись, тобі однаково не стидно".
      "Та ні, я особливо не стиджусь".
      "Ну ось, уже і щирим став"."Позірно
      чи совісно? Невже я видаюсь
      такої гідним сліжки? Вельми дивно".
      "То чом не забожився?" "Я боюсь,
      не йнятимеш ти віри вже"."Ймовірно".

      "Я головного, власне, не пійму".
      "Я змішую в нім зерна і полову".
      "Ось бачиш, ти не віриш сам цьому:
      ані Знаменню Хресному, ні слову".
      "Війна в Криму. Усе, авжеж, в диму.
      Цитатою завдячую Крилову…
      Але тобі дорога у тюрму".
      "І ти забудь про голову здорову…"
      "Чого тоді утупився в пітьму?"
      "Уланову я бачу і Орлову".

      "Я, знаєш, в коридор, пройдусь допір".
      "Куди?" "Та так. На повню в тім’ї буча".
      "Все випитав, що треба?" "Перебір!"
      "Що, істина правдиво загребуща?"
      "Ти теж не пріч поозирати двір".
      "Сексотиш, далебі, порода суча".
      "Я просто розсуваю кругозір".
      "Без віри?" "І невіра не кусюча.
      Доноси свого часу і манір
      навчались в бесід, позаяк й тому, що

      в останніх час спливав і красив дні".
      "Ти ба, і тім’я наче попустило…
      То що тобі наснилось, не темни!"
      "А, все воно нудне і через силу...
      У небі онде цяточки ясні".
      "Ну, тіні від дощатого настилу…"
      "Орлова! і Уланова…" "Лини
      бо кави, або зіп’ємо остиглу".
      "Війна була, ти знаєш, і вони
      ставали ніби символами тилу".

      "Ба, лютень вполовину відпетляв.
      Гляди, куди націлилися стрілки".
      "Я бачу тільки радіус нуля".
      "А цифри?" "Як бордюрчик у тарілки…
      Сервіз я бачив, зроблений а ля
      майсенський…" "Передрали, вочевидьки".
      "Там надпис є: майстерня короля
      і сонце – ніби газові горілки".
      "Я вермуту б стакан хильнув"."А я
      не став би відмовлятися від грілки…

      "Як тісто здобне, тінь куща густа!"
      "Звиняй, мої матерії тактовні…
      ті ж дзиґарі…" "Кружляєш неспроста?"
      "На нуль тобою множитись сьогодні
      мав щастя я…" "Ну, округляй вуста".
      "Невже бо нуль?" "Ага"."І річ не в повні?"
      "Ні, просто в тім, що й зовні – пустота".
      "Всередині тепліш, аніж іззовні".
      "І не передається теплота
      пустотами, які давно холодні".

      "А ти не збився з ліку штабелів?"
      "Ні, стіс дровець не надихає вирла".
      "Від протягів я ледь не задубів!
      Цей холод-голод будить в мені звіра".
      "Болячки одоліють докторів".
      "Своїм задвірком гребує подвір’я".
      "Усе-таки, який не є, зігрів".
      "Додай ще, Горчаков, луску і пір’я;
      і знай – реальність вимовлених слів
      опірністю реальніша зневір’я".

      "О, студінь грандіозніше тепла".
      "І час – аніж годинникова стрілка".
      "І дерево – свого таки дупла".
      "І дупла грандіозніші, ніж білка".
      "А білка граціозніша орла".
      "А рибка… теє, як його… де мілко".
      "А я б оце роздягся догола!"
      "Наш радіус – виделка і тарілка!"
      "А дерево, згораючи дотла…"
      "Ніяк не грандіозніше, чим грілка".

      VІІ Горбунов і Горчаков

      "І як вечеря?" "Так собі: трава
      та овочі…" "Угу, сумнівна радість.
      Пташині наші страви і права".
      "Могли і на засмаку розстаратись".
      "Дивись: в дворі дровітня вже нова…"
      "Але я маю право і спитатись!"
      "Стосовно прав, то їх медбрат назвав
      правами в межах радіусу." "Кластись
      в цей радіус – уперлась голова,
      а пузо…" "Не бажаю опиратись

      на викладене вище; щодо буч,
      нехай їм грець, і так у нирці колька".
      "А сам я – поза радіусом"."Ну ж!
      То хто переді мною?" "Оболонка".
      "За шир несосвітенну й чуйність душ
      чув змолоду. Про вовка і помовка".
      "Пак, я ще чоловік, крім цього, муж.
      Дружина зовні радіусу, донька".
      "А не прийняв би ти холодний душ?!
      Сказати, де?" "На станції Опочка".

      "Мабуть, таки наснилось"."Ніфіга.
      Гадаю, радше я тобі наснився".
      "Опочка десь у області"."Ага".
      "Далеко ти того… кажу, розбігся".
      "Пора й мені податись у біга".
      "Не варто. Ти і тут укорінився".
      "Хай так. Як той казав, одна нога…
      а друга там… Що користі з лінивця!"
      "А де на семимильний крок снага!"
      "Ну-ну, угомонись"."Угомонився".

      "А скільки ти отримував?" "Сімсот;
      старими ще"."І де?" "Діла днедавні".
      "Боїшся… Мов, спитав, і – настіж рот?"
      "А ти б насолодився у мовчанні?"
      "Мовляв, авжеж, не повний ідіот…"
      "Так, знаєш бо, по зрілім міркуванні… "
      "Ага, кортить сказати: він сексот,
      аніж піднятись вище в цім питанні".
      "Я до ядух пронизливих висот
      зійти з моїм походженням не в стані".

      "Чому ж ти напустився на меню?"
      "А я не з ветеранів, троєкратно
      одне й те саме хавати на дню…"
      "Ти міряєш банально-ресторанно".
      "Я вписую у радіус рідню".
      "Твій кухар готував помірно-пряно
      ягнятину?" "Пак, я туди й клоню,
      що поготів зрікатись мені рано
      минулого"."Кінчай верзти дурню".
      "А що не так?" "Усе, усе не стравне".

      "Я радіус розширив до рідні".
      "Тим гірше, адже люди балакучі".
      "Я тільки ніжка циркуля. Вони –
      опори нерухомі і беззвучні".
      "А те різноманітить якось дні,
      що радіуси ширші?" "Ні, що вужчі.
      На світі так заведено: одні
      стоять, а ті, що рухають, байдужі".
      Бувають нерухомі ще вогні,
      розширені під радіус калюжі".

      "Я рухаюсь!" "Не відаю, де старт,
      та фініш – асфальтовані тороси".
      "Живу, допоки рухаюсь – Декарт
      позаздрить кровообігу пронози!"
      "Мені до серця щирий твій азарт".
      "Це задушевність громіздкої прози
      наскучила…"."А що твій міріад –
      ну, зоряні ковші там, хмарочоси?
      Ось вийшов Овен, він курує март".
      "І я – за телескоп, а не доноси".

      "Було б не кепсько. Вгледіли б зірки,
      опори наші дальні"."В них – зачатки
      всіх відрухів"."Далася б узнаки
      Опочки непохитність і Камчатки".
      "Я – березневий. Схильний, навпаки,
      до коливань. Утім, і я за рамки.
      Шкода, що ми самі не менш тремкі,
      ніж ті, опірні наші небораки".
      "Народжені під Овном залюбки
      примірюють каракулеві шапки".

      "Гадаєш, я від холоду дрижу?"
      "Як дуля посинілими пальцями".
      "А ти?" "А я, Близнюк, не сам лежу.
      Травневі, ми міняємось місцями".
      "І тепло вам?" "Наскільки я суджу…"
      "Кажи вже! Не мудруй з не мудрецями!"
      "Порівняно з тобою, так скажу,
      кінцівками не ціпнемо"."З кінцями!"
      "Що, Горчаков?" "Знов вішаєш лапшу!"
      "Та ні, усе це правда – з місяцями".

      "Шкода, на телескоп не наскребти,
      опор допастись оком нам, приблудам".
      "Як радіус життя не встерегти,
      то циркуль, Горчаков, скостить занудам".
      "Боюсь, загнусь тут, Господи прости,
      загрібний світ вважаючи безлюдним".
      "Ні, не помреш, тим пак, від самоти".
      "Гадаєш?"."Сам суди"."Давай розсудим".
      "Тягар, переобтяжений майбутнім,
      до другого життя не донести".



      ----------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    64. З Іосіфа Бродського. Зі смутком і ніжністю. Чаювання.
      Вечеряли лапшею знов, і ти,
      Міцкевичу, у роті й ріски
      не мавши, не торкався до їди.
      Тому, без ризику з-за миски
      злобити медбратів своїм смаком,
      я плівся перегодом за тобою
      до убиральні, де чекав відбою.
      "Еге ж, за січнем лютий, а слідком
      і березень". – Оривки точок зору,
      сіяння кахелю, фарфору
      кришталь води змивав дзюрком.

      Міцкевич ліг, з оранжевого вічка
      свого більма не зводячи, до ліжка.
      А, може, долю звидів і пізнав…
      Бабанов в коридор медбрата свиснув.
      Я кляк лицем до темного вікна,
      мов спиною їм застив телевізор.
      "А бачив, Горбунов, який там хвіст!"
      "А око!" – "Або наріст, – вочевидь,
      то був плавець?" – "Як гуля, чи нарив".

      Весь лютий, що минав в дворі,
      ми зоряних на оці мали Риб,
      чесали тім’я і зціпляли пельки
      в тім місці, де підлога в мокроті.
      Де рибу подають, бува, на стіл,
      але не подають ножа й виделки.



      ***

      Чаювання

      "Цієї ночі снивсь мені Петров.
      У головах стояв, як того червня.
      Я навіть поцікавилась знічев’я
      здоров’ям, і прокинулася знов".
      Вона зітхнула і перевела
      зір на гравюру в дерев’яній рамці,
      де чоловік в солом’яній панамці
      вів на шлеї похнюпого вола.
      Він чоловіком був її сестрі,
      але кохав свояченицю; в цьому
      зізнавшись, у відпустці рік по тому,
      позаторік, він утонув в Дністрі.
      Віл. Рисові ділянки. Неба звід.
      Погонич. Плуг. У скибі борозновій,
      як зернята, "на спомин Івановій",
      і, нижче – нерозбірливіше: "від".
      Чай спито. Я підводжусь з-за стола.
      В її зіницях вгадується цятка
      зорі, і розуміння, що, зненацька
      воскресни він, вона б йому дала.
      Вона мене проводить. У дворі
      її позір береться в поволоку,
      підспудно потураючи зорі,
      математично недоступній оку.


      ***

      Шум зливи притлумляє, далебі,
      салют мімози з пилом по кутах.
      Як ножицями вісімки – в добі
      вечірнє обнуління від "тік-так",
      і талією вужча циферблат,
      подобою гітари – й поготів.
      У тої, що дає гітарі лад,
      волосся бант скидається на гриф.

      Її долоня пеститиме шаль.
      А пасемець торкни її, чи пліч –
      і кріпне, і вилунює печаль;
      і нікуди втекти осмуті віч.
      Ми тут самі. І, окрім віч, щораз
      дне одного напроти, у пітьмі
      більш нічому поєднувати нас
      у скісно заґратованій тюрмі.

      ***

      ------------------------------





      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    65. З Іосіфа Бродського. З циклу
      На батьківщину виберешся. Геж,
      з поверненням. Заваж в своїй манері,
      до кого тепер в друзі попадеш,
      і чи кому потрібен? До вечері

      купи собі солодкого вина,
      сядь до вікна, оговтуйся потроху:
      у всім твоя, одна твоя вина,
      от і гаразд. І дякувати Богу.

      Як добре, що немає уз і скріп,
      як добре, що нема у чім винитись,
      як добре, що ніхто тебе по гріб
      любити не давав собі обітниць.

      Як добре, що ніколи у пітьму
      чиясь рука тебе не проводжала,
      як хороше самітнику тому
      іти у ніч від гомону вокзалу.

      Як добре, поспішаючи, навгад
      піймати на словах себе причинних
      і розуміти, як неквапно лад
      дає собі душа у перемінах.

      --------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    66. З Іосіфа Бродського.
      Піщані ці горби, ці зарослі сосни.
      Сльотаві весни тут і сиро восени.
      На вітрі море стріпує оборки
      свої знебарвлені, а зі сусідніх дач
      то діти часом зайдуться уплач,
      то звискне Лємешев зі тупленої голки.

      Відмілини полин, зогнилий очерет.
      Йде мати-одиначка; зі штахет
      прання знімає. Часом кочет рипне:
      то пасинок природи, хмурий фінн,
      пливе свій невід вибрати з глибин,
      та в сіть пороблену не йде рибина.

      Тут мева знизиться, майне отам баклан.
      То, з алюмінію аероплан,
      доречніш лонам хмар, чим птичі веремії,
      пливе до півночі, де байдикує швед,
      сирою губкою, чий сірий силует
      за лона прісні не корить стихії.

      Тут узірцями обрію, з води
      приступними стають покинуті форти.
      Тут і самітня парусина яхти,
      хоча і креслить далечі лазур,
      покревницею бачиться не бур,
      а – заболоченого гирла Лахти.

      І око, звикле до зникання тіл
      по мірі відстані, собі наділ
      угадує – де тілу дати ради
      не випадає, де утрат не жаль:
      бо неосяжнішою видається даль
      перед пропажею, чим вид утрати.

      Коли помру, хай і мене сюди
      перенесуть. Нікому я біди
      не скою, як і ріні – хвиля гожа.
      Обіймів лагідніш, тугіш клешні
      немає инде втікачу й ніжніш, ані
      безгрішніше, ні запраніше ложа.




      --------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    67. З Іосіфа Бродського. Північному краю
      Краю глухий, укрий
      глибше і дай ясу.
      Як у порах кори,
      крий під віком сльозу.
      Лиш для вій, коли що,
      хоч хвоїни пучок –
      лихо відсторони
      ним і оборони.

      От і примíряв я
      оперення глухаря,
      і на пера крил мені впору
      листя календаря.
      В нору шасну, як лис,
      від надокучних лиць,
      від собачого хору
      і дводульних очниць.

      Вкрий і заціп уста!
      Хай горує верста
      і жовтіють плішини,
      що ведуть в болота.
      У купелі сирій
      від ока кривого крий
      і сліди до купúни
      у трясинí зарий.

      Не час мені німувать.
      Час помоги гукать
      тих, хто не потурає
      оболокам пенять
      в плині їх, в тісноті.
      Пора брести в темноті,
      на підспівці без слів
      хитавиці лісів.

      То шумуй же собі
      в судейській своїй судьбі,
      в гомоні з головою,
      судженою тобі,
      хай лиш рука моя
      з жизного ручая
      вільги черпає, покіль
      вільга в нім нічия.

      Не гани, не картай.
      Громовиць не гукай.
      Оглянись, коли хочеш –
      так і ступають пріч:
      світ заочі й умлівіч,
      а потім – здовж піль і рік,
      потім лісами, горами,
      до доріг. До доріг.


      -------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    68. З Іосіфа Бродського.
      Осінній вечір в скромному, утім,
      містечкові, не байдужім до мапи
      (топограф у азарті був, чи квапив
      свої стосунки з дочкою судді).

      Долаючи утому від причуд,
      вас Простір не обтяжує на масу
      рис величі, обмежуючись тут
      лиш головною вулицею; Часу
      тут непочатий край, як убачав
      те циферблат днедавньої крамниці,
      де є усе, що тільки постачав
      наш світ: від телескопа до рушниці.

      Тут є кіно, салуни, темне склом
      вікно кафе, зашторене опівдні,
      банк цегляний з розіпнутим орлом
      і церква, чиї скріпи непохитні
      самі б собі наставили тенет,
      аби не пошта поруч: щонеділі,
      коли б не діти, судячи з газет,
      хрестив би пастор і автомобілі.

      Тут цвіркуни і тиша. І у шість,
      як атомної вислід щовечірній
      війни, на авеню ані душі.
      І тільки повня вписується в пильний
      квадрат вікна, що твій Екклезіаст.
      Лиш зрідка, рикошетом від квадрата,
      розкішний б’юїк фарами обдасть
      фігуру Невідомого Солдата.

      Тут вам наснить не жінка у трико,
      але адреса ваша на конверті.
      За банкою, де скисло молоко,
      молочник дізнається тут про смерті.
      Тут можна не гортати календар,
      ковтати бром і не ятрити душу,
      і у свічаді бачити ліхтар,
      задивлений у висохлу калюжу.






      -----------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    69. З Іосіфа Бродського. Пророцтво
      Ми житимем удвох, на кілька миль
      самі, за височенним валом дамби
      від континенту, в сутіні довкіл
      саморуч перевішеної лампи.
      Ми почнемо за картами двобій,
      начуємось, як стугонить прибій,
      покашлюючи, пестуючи мрію
      під рвійну шарпанину вітровію.

      Я постарію, дехто – навпаки.
      І вийде так, як учать піонери,
      що йтиме лік на дні – не на роки –
      відведені нам до нової ери.
      Як і навспак Голландії народ,
      з тобою ми посадимо город,
      насмажимо і устриць за порогом,
      поживимось і сонця восьминогом.

      Нехай над огірками дощ линé,
      засмага ескімоські витне штучки,
      і на рамені палець твій торкне
      обачної незайманої смужки.
      Я на ключицю в дзеркало зирну,
      і борозну помічу навісну,
      і давній гейгер в олов’яній рамці
      на вицвілій і запітнілій лямці.

      Зима найде, завіє укриття
      зі осоки і нам небесна манна.
      А щойно світу явимо дитя,
      наречемо його Андрій, чи Анна.
      І зморщеному личику як слід
      прищепиться батьківський алфавіт,
      чий перший звук зі видихом супутнім
      окріпне і зголоситься в майбутнім.

      Ми в карти назмагаємось, і от,
      зі козирями якось, норд чи ост
      нас віднесе за лінію відливу.
      І наш дітвак у хвилю вередливу
      задивиться: ба, невтямки, чому
      метелики колотяться об лампу,
      коли настане час – уже йому
      назад перебиратися – за дамбу.




      ------------------------------------







      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    70. З Іосіфа Бродського. Для шкільного віку. "Шум зливи притлумляє, далебі..."
      Ти знаєш, у тенетах темноти
      немога оку зчислити нараз,
      відмотуючи горя у версти,
      несосвітенні далечі між нас.

      І цифри якось сходяться в слова,
      і онде здоганяє і тебе
      бентега, яка слідує від А,
      надія, що повадилась до Б.

      Два мандрівці у ніч по ліхтарю
      несуть і пропадають у пітьмі,
      помноживши розлуку на зорю,
      тримаючи незустрічі в умі.


      ***



      Шум зливи притлумляє, далебі,
      салют мімози з пилом по кутах.
      Як ножицями вісімки – в добі
      вечірнє обнуління від "тік-так",
      і талією вужча циферблат,
      подобою гітари – й поготів.
      У тої, що дає гітарі лад,
      волосся бант скидається на гриф.
      Її долоня пеститиме шаль.
      А пасемець торкни її, чи пліч –
      і кріпне, і вилунює печаль;
      і нікуди втекти осмуті віч.
      Ми тут самі. І, окрім віч, щораз
      ’дне одного напроти, у пітьмі
      більш нічому поєднувати нас
      у навкісно ґратованій тюрмі.
      <1964>
      ***
      -----------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    71. З Іосіфа Бродського. Дві години в резервуарі
      I
      Я єсьм антифашист і антифауст.
      Іх лібе жить, обожнюючи хаос.
      Іх бін прохач, ґеноссе офіцірен,
      дем цайт цум Фауст дещицю шпацірен.

      II
      Він, з огляду на польську пропаганду,
      у Кракові тужив по фатерлянду,
      не в філософськім, власне, діаманті
      мав сумнів, а у власному таланті.
      Хустинки подавав жінкам підняті.
      Було, гарячкував в питанні статі.
      У поло в факультетській грав команді.

      Він постигав картярський катехизис,
      і куштував плоди картезіанські.
      Колодязі копав артезіанські
      егоцентризму. Витончена хитрість,
      що нею користався Клаузевіц,
      від роду не була йому знайома,
      бо фатер арбайт червонодеревець.

      Цумбайшпіль, бушувала глаукома,
      чума, холера унд туберкульозен.
      Він рятувався шварце папіросен.
      Його цигани вабили і маври.
      Він вибився зі часом в бакалаври.
      Здобув ліценціата потім лаври,
      співав спудеям: "Кембрій… динозаври…"

      Питомий німець. Я. Німецький ум.
      Тим паче, що коґіто ерґо сум.
      Німеччина, звичайно, юбер аллєс.
      (Плюс віденські, приємні вуху, вальзес)
      Він не зітхав за Краковом, не кпив, а
      на бричці трясся, позаяк отримав
      і кафедру, і чесний кухоль пива.

      III
      Сія у хмарах місяць-молодчина.
      Важезний фоліант. Над ним – мужчина.
      Чорніє межи брів густих морщина.
      В очах – арабська в’язь і чортовина.
      Ламає грифель з Кóрдоби муж покіль,
      з кутка спостерігає мужа профіль
      арабський попечитель Меф-ібн-Стофель.

      При свічах. Шарудить мишва з-під шафи.
      "Ґерр доктор, північ". "Яволь, шлафен, шлафен".
      Дві чорні пащі позіхають: "мяу".
      Нечутно з кухні входить ідіш фрау.
      В руках її шипить омлет зі шпеком.
      Ґерр доктор мітку робить на конверті:
      "Ґотт штрафе Інґланд, Лондон, Франсіс Бекон".

      Ідуть літа, але й чорти уперті.
      Приходять і відходять роки, гості…
      Погоди, дат, одінь згадати годі…
      І пеленою літ все шито-крито.
      Він знав арабську, нехтував санскритом.
      Пізненько, вже в літах, була відкрита
      ним айне кляйне фрейлен Маргарита.

      Тоді він у Каїр відбив депешу,
      в якій заповідав чортяці душу.
      Приїхав Меф, і він переодягся.
      Став до свічада, сам переконався
      у переродженні, як і свічада рамця.
      Букет узяв і в бодуар дівиці
      подався з ним. Унд вені, віді, віці.

      IV
      Іх лібе ясність. Я. Іх лібе точність.
      Іх бін просити факт, і без ремарок.
      Ви натякайт, що він любив квіткарок.
      Іх тямить, даст іст ґанце терміновість.
      Я, оборудка махт дер ґроссе мінус.
      Ді тойчно шпрахе, махт дер ґроссе сінус:
      душа і серце найн ґехапт на виніс.

      Потуги люду, аллес, марнославні
      в "Спинися, мить! Прекрасна ти!" омані.
      Диявол межи нас, і він, принаймні,
      цю фразу неодмінно впізнає.
      Одначе, чоловік, майн лібе ґеррен,
      у кращих почуттях своїх не певен,
      і бреше раз у раз, як сивий мерин,
      нехай, як Ґете, маху не дає...

      Унд ґроссер діхтер Ґете дав описку
      в сюжеті, буцім недругу для зиску.
      І Томас Манн згубив свою підписку,
      а шер Гуно доістерив артистку.
      Мистецтво є мистецтво є мистецтво…
      Спів краще у раю, чим правди жертва.
      Ді Кунст ґехапт відразу до позерства.

      Він, зрештою, боятися міг смерти.
      Він чортівню пізнав, одмінно решти.
      Він з’їв дер доґ в Галені чи Ібн-Сіні.
      Дас вассер осушити міг в коліні.
      Він визначав вік дерева в поліні.
      Він знав, куди веде зірок дорога.

      Та доктор Фауст ніхц не знав про Бога.

      V
      Є містика. Є віра. Є Господь.
      Одмінність є між них. І є єдинство.
      Цим – шкодить, а того – рятує плоть.
      Зневіра – сліпота, якщо не свинство.

      Бог поглядає зверху. Люд – уверх.
      А інтерес різнить кут зору Menschen.
      Бог органічний. Так. А люди, ґерр?
      Отож бо. І залежні від обмежень.

      Людина бачить стелю. Але дах
      тече, бува, і їде, вочевидьки.
      А дідько тут, як тут, і, у серцях,
      люд бачить білий світ очима дідька.

      Таким був доктор Фауст. Отакі
      Марло і Ґете, Томас Манн і маси
      співців, інтеліґентів ширших кіл
      і читачів одмінних дещо класів.

      Один потік змітає їх сліди,
      їх колби – доннерветтер! скріпні узи…
      І дай їм Бог спитатися: "Куди?!" –
      та чути, що услід волають Музи.

      А чесний німець сам дер веґ цурюк,
      не ждатиме, коли його попросять.
      Він вальтер дістає зі теплих брюк
      і назавжди іде у вальтер-клóзет.

      VI
      І дійсно, фрейлейн: вас іст дас "інкубус"?
      Інкубус дас іст айне кляйне глобус.
      Нох ґроссер діхтер Ґете виклав ребус.
      Унд івікові чаплі восени
      у веймарськім тумані, – отакенні,
      і ключ хапають прямо зі кишені,
      і пильний Еккерман змілів у темі.
      І ми, матрозен, жертви мілини.

      У істині – натхнення до задачі.
      А містика сприяє неудачі
      намог зі нею впоратись: віддачі,
      іх бін, не надихають до зусиль.
      Цумбайшпіль, стеля, дах – є речі вищі.
      На ту ж поему, на людину – ніцше.
      Я уявляю Богоматір в ніші,
      а бачу фриштик, поданий в постіль.

      І знов зептембер. І нудьга при повні.
      В моїх ногах помуркування гойні.
      У подушках – топір, думки холодні…
      Оце би шнапсу… повний… апґемахт.
      Яволь. Зептембер. Курвиться характер.
      Буксує в полі, диркаючи, трактор.
      Іх лібе жити з "Фелькіш Беобахтер".
      Ґут нахт, майн лібе ґеррен. Я. Ґут нахт.






      ----------------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    72. З Іосіфа Бродського. В озернім краю. 1972 рік
      У ті часи, в країні лікарів-
      дантистів, чиїм донькам любі речі
      зі Лондону, чиї герби, урешті,
      нічий стискають в кліщах догори
      Зуб Мудрости, я, – на мої літа
      обізнаний в руїнах Парфенона,
      шпигун, якщо не п’ята їх колона
      гнилій цивілізації, а так –
      професор слова красного – я жив
      у коледжі, край більшого зі Прісних
      Озер, куди у водоростей різних
      був кликаний тягти щомога жил.

      Усе, що я писав тоді, сповна
      змістово пасувало третій крапці.
      Я падав горілиць в одінні на
      постіль свою. А щойно, у мовчанці
      зорю на стелі бачив прикінці,
      вона, догідно правилу згорання,
      збігала у подушку по щоці,
      хутчій, чим я загадував бажання.

      ----------------------



      1972 рік

      Віктору Голишеву


      Горлиця вже не приносить вісточку.
      Діва звіряче хистить кофтиночку.
      Наступаючи на вишневу кісточку,
      я не падаю: тільки шаркаю
      в силу тертя, що перо в літописі.
      Серце у ребрах, як білка в колесі.
      Голос мій сів і не вторить горлиці.
      Певно, я просто стáрію.

      Стáріння! Щиро вітаю, стáріння!
      Крівці паморочні пожвавлення.
      Ніг, нещодавно струнких, зіставлення –
      випроба зорові. Інформацію
      в царині вражінь, що числять п’я́тою,
      щойно роззуюсь, знімаю ватою.
      Всякий, хто мимо іде з лопатою,
      має глибоку рацію.

      Правильно! Щиро, еге ж, розкаялась
      плоть, що співала, ридала, скалилась.
      У ротовій порожнині карієс
      у давньогрецькій вершить манері.
      Смородом пащі з шумами клапана
      дихаю в дзеркало. Щодо савана
      не чув балачок. Але та компанія,
      що тебе винесе, входить в двері.

      Здраствуй, младенче і незнайоме ще
      племя! Дзумінням комашим скопище
      часу намітило собі поприще:
      потилиці моїй твердій дірку.
      Розбрід думок і розгром на тімені.
      Наче цариця – Івана в теремі
      чує, віддихи смертні темені
      фібрами чую і жмусь в підстилку.

      Боязко! Тож бо і є, що боязко.
      Навіть коли всі колеса поїзда
      прогуркотять трішки нижче пояса,
      не завмирає політ фантазії.
      Знані діоптріями відмінника,
      що не різнить окуляри й ліфчика,
      біль сліпуватий, і смерть розпливчаста,
      буцім границі Азії.

      Все, що утратити міг, утрачено
      начисто. Ба, і зробив я начорно
      все із того, що було назначено.
      Тиші й зозулі умовклій дякую
      темної ночі – і чую ворона
      каркання здалеку. Все оговорено:
      стáріння – це відростання органа
      слуху, принадженого мовчанкою

      Стáріння! Вірні ознаки смертного.
      Годі прикмет його. Зі прикметного –
      мідно тускніє чоло без денного
      світла. Пак, чорноти сьогодні
      повна ущерть моїх віч западина.
      Міць моїх м’язів, гадаю, вкрадена.
      Не догодить мені й перекладина:
      совісно братись за труд Господній.

      Річ ще, підозрюю, в дозах. Мужности.
      Страху. Технічної в чині трудности.
      Оціпенінь – як упливів трупности:
      розпад почнеться, як завше, з волі,
      мінімум котрої – ґрунт для статики.
      Так мене вчили в школі наставники.
      Ой, не займайте, другове-братчики!
      Дайте волі у чистім полі!

      Був, як усі. Думав, тихо житиму,
      й квит. До віталень входив зі квітами.
      Пив. Під’юджував форми змістами.
      Брав, що давали. Чужою мискою
      не спокусився. Владав опорою,
      важіль намацував. Іч, не з торбою
      дув у дуду і вважав це нормою.
      Що зректи ще перед завісою?!

      Чуй бо, дружино, враже і братія!
      Все, що творив був, творив не ради я
      слави в епоху кіна і радіо,
      а для родимої, пак, словесности.
      В силу жертовного благодійництва
      (казано ж лікарю: сам хай зцілиться)
      чашам Вітчизни без мене питися:
      вештаюсь досі в чужій місцевости.

      Вітряно. Сиро, темно. І вітряно.
      Північ жбурляє листя і віти на
      крівлю. Сув’язі кревні пірвано:
      тут і скінчу свої дні, де сію
      зуби, чуприну, глаголи, суфікси,
      кепкою, буцім шоломом суздальським,
      черпаю хвиль, океан щоб звузився,
      хрупаю рибу сиру й старíю.

      Стáріння! Успіху час. Осягнення
      правди. Підспуду її. Завбачення.
      Болю. Жадати від нього збавлення
      не добачаю підстав. Годиться
      проти олжі й нестерпима дещиця
      речі правдивій. Наразі – терпиться.
      Себто, як щось у мені ще теплиться,
      жаден не розум це, тільки крівця.

      Ця моя пісня – не зойк у відчаї.
      Так заспівують, дичавіючи.
      Це і вплив німоти тойбіцької,
      царство чиє уявляю сумою
      звуків, добутих наразі мокрою,
      та на тужавіння уже хворою
      і омертвіння, твердою глоткою.
      Це і на краще. Отак я думаю.

      От воно що – те, об чім глаголено:
      про перевтілення тіл в оголену
      річ! Ні горі не зирю, ні долу я,
      а в пустоту – чим її не висвіти.
      Це і на краще, пак. Чом не виучка
      жаху противитись. Як надібочка,
      річ спокійно вдає покійничка:
      речі нічим на ладан дихати.

      Буцім Тесей із печери Міноса,
      крім порятунку і шкури виносу,
      не горизонт – а зі знаком мінуса
      бачу прожите. Гостріш меча його
      лезо тамтеє, і ним відрізано
      кусман життя. Від вина тверезого
      так відсторонюють, сіль – від прісного.
      Можна сплакнути. Так сенсу – жадного.

      Бий в барабан, полиш фанаберії
      ножицям, леза чиї матерії
      крають. Тільки утрат критерії
      роблять смертного рівним Богу.
      (Ця заувага вартує галочки
      навіть щодо голої парочки.)
      Бий в барабан, доки в пальцях палочки:
      з тінню своєю крокуй у ногу!




      -------------------------------------





      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    73. З Іосіфа Бродського. Острів Прочида
      Бухта у глухомані; які-небудь двадцять щогл.
      Сушаться сіті – своячениці простині.
      Смеркає; люд у кафе дивиться свій футбол.
      Синя затока ціпне, стає синіш.

      Чайка кігтить горизонт, ще не затвердлий, як діл.
      Після восьмої набережна пуста.
      Синь зазіхає на отой наділ,
      за котрим висвічується звізда.





      ------------------




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    74. З Іосіфа Бродського. Колискова тріскового мису
      І
      Зі сходу краї Імперії поринають у ніч. Цикади
      умовкають в траві газону. Платонічні цитати
      на фронтонах заледь різнимі. Шпиль зі хрестом наразі
      чорніє, буцім пляшина, покинута на столі.
      У патрульній автівці, що вилискує оддалік,
      дзв’якають клавіші Рея Чарльза.

      Виповзаючи з надр океану, краб на порожнім пляжі
      окопується у ріні в мильних кілечках пряжі,
      і, ціпеніючи, засинає. Зі вежі кожну годину
      брязкають ножицями. Піт котиться по лицю.
      Ліхтарі в кінці вулиці, як ґудзики, на усю
      пітну, розхристану сорочину.

      Духота. Світлофор мигає, буцім віще люстерце
      кпить з просування кімнатою до тумбочки з віскі. Серце
      умовкає на хвилю, та запевняє: кров у
      артеріях ще тече, і стечеться на перехресті.
      Тіло вподібнене скрученій у рулон трьохверстці:
      на півночі гнуть у дугу брову.

      Дивовижа, що вижив, але попустило. Пил
      облягає квадратні площини. Принагідний автомобіль
      затягує простірінь за ріг, мстить Евкліду.
      Темрява вибачає відсутність облич, голосів й т.ін.,
      може, не втікачів – зі кончих на те причин,
      але канулих з виду.

      Духота. Шарудіння набухлого листя, від
      котрого дедалі рясніш проступає піт.
      Що млі видається цятою, може виявитись звіздою.
      Птаха, лишаючись без гнізда, яйце
      на пустій баскетбольній площадці кладе в кільце.
      Пахне м’ятою, резедою.

      ІІ
      Як гарему дружин незліченних Шах
      може зрадити з иншим хіба гаремом,
      я змінив імперію. Шальки ваг
      перетяжило те, що несло палéним
      з чотирьох сторін – хоч живіт хрести;
      як на погляд ворон – з п’яти.

      У дуду свою дуючи, що факір,
      яничарів ряди я минув притомним,
      чулий в яйцях на холод їх злих сокир,
      як при вході в воду. І от, з солоним
      смаком її, як на мій язик,
      я межу пересік

      і проплив крізь баранину хмар. Внизу
      вились ріки, дороги, жовтіли риги.
      Протилежним протистояли, товкли росу,
      буцім довгі рядки непрочитаної ще книги,
      армії, мов у настільній грі,
      з оазами у ікрі

      містечок. І морок ураз набряк.
      Згасло усе. Ревіла турбіна, гуділо тім’я.
      І простір у тьмі задкував, як рак,
      уперед пропускаючи час, що мимо
      йшов на захід, вертався немов домів,
      виквецяний у тьмі.

      Я заснув. Коли протер очеса,
      північ була, де у бджілки жало.
      Я узрів нові мені небеса
      зі новою землею. Вона лежала,
      як усіляка, падка на млу
      річ пласка: у пилу.

      ІІІ
      Усамітнення учить суті речей, як належній мірі
      усамітнення. Шкіра спини завдячує шкірі
      спинки крісла і охолодою. Ваша рука на
      бильцеві дерев’яніє. Дуб узнаки
      лоском п’ястковому окістю. Думки
      б’ються, як лід об краї стакана.

      Духота. На приступці в більярдну залу нічна химера
      вириває у мли свої риси похилого негра
      і гасить сірник. Біле зуб’я у колонаді
      двірця Окружного Суду видається в бульвар,
      поцілене з пар випадкових фар,
      і втопає у листі. І наді

      всим, як святкові вогні на учті у Валтасара,
      вензелі "Кока-Коли". В зарослім саду курзали
      тихо сюрчить фонтан. Інколи млявий бриз,
      не домігшись уваги пруття простій руладі,
      шелестить затертим числом на шпальті
      литій горожі, по факту, із

      спинок кинутих ліжок. Ядуха. При гвинтівці не на плечі,
      Невідомий Союзний Солдат постає уночі
      поготів невідомим. Траулер тре іржаве
      перенісся об сірий бетонний причал. Гуде й
      вентилятор, хапає гаряче повітря US
      алюмінієм зябер.

      Як число в умі, вимиваючи з ріні слід,
      океан громіздиться у темряві млн. літ
      мертвим брижем, баюкає щіпи. І ледь у смерку
      з дебаркадера тінь стрімголов майне,
      довго падати, руки по швах; та не
      дочекатися сплеску.

      ІV
      Переміна імперії зв’язана з гулом слів,
      з натяком слиновиділення на мову,
      з лобачевським, в межах чужих кутів,
      не зумисно завищеним шансом згону
      паралельних ліній (авжеж-бо, на
      полюсі). І вона,

      переміна, в’яже коління дров,
      перетворення нутрощів мокрих м’янки
      життя у сухий платяний покров
      (в холод – зі твіду, у спеку – з нанки),
      зі отверділим, що той оріх,
      мізком. Випукле, зі усіх

      нутрощів, око хіба ізслиза
      і драглистість леліє свою. Зосібна,
      переміна імперії в’яжеться з видом за
      море (в людині чаїться риба,
      не инак); з фактом, що ваш проділ,
      як і бгана постіль

      в дзеркалі, вліво змістились… І хворий зуб
      агукнувсь, і згага на нові страви.
      І на матову білизну
      думки – сутнісної потрави
      гладі паперу. Отут перо
      і розписалось про

      схожість. Адже у вас в руках
      терте перо. І ніби з пейзажних
      малев рослинність. Десь у хмарках
      гуде той самий бомбардувальник,
      що і сам не знає, куди летить.
      І пити вельми кортить.

      V
      Звідусіль в Новій Англії, наче з пінявого прибою,
      здовж її узбережжя, вилискуючи рябою
      черепиці лускою, чи поснулими косяками в дранці
      проступають домівки, як набиті в сіть
      континенту, відкритого мимохіть
      рибами. Ні тріска, ні

      оселедець, утім, не вдостоєні гордих статуй,
      хоча годі підстав, і легше обрати дату.
      І зі символом з прапора на узбережжі
      у рибиць не склались, і повіває бриз,
      як сказав би Саллівен, на ескіз
      позахмарної вежі.

      Духота. Чоловік на веранді з укутаним у ганчірці
      горлом. І мотиль, скільки сил у субтильнім тільці,
      ударяючи металеву сітку, відскакує, яко куля,
      випущена природою з невидимого куща
      у саму себе: раз зі ста – влуча
      зі липневого дула.

      Позаяк дзиґарі непоступні ходою, невгавний біль
      ущухає з роками. Докіль часу стачає сил
      і на роль панацеї, то скорше і він до спеки
      викне, і до безсоння: добираючись піші, вплав,
      у півкулю орла сни несуть несусвітну яв
      зі півкулі, де решки.

      Духота. Нерухомі гігантські рослини, що п’ють приплив.
      Голова, похилившись, утримує біля вирв
      пам’яті стовплені номери телефонів, лиця.
      У питомих трагедіях, де завіса – пола плаща,
      помирає не гордий герой, а на швах в свищах
      витіпана куліса.


      Позаяк не спомігся на "прощавай"
      і розчулитись щиро – бодай понуці
      згуку, опізнаній як "на-чай"
      часу і просторіні, буцім
      і величній, і здатній піднести в куб
      все, що зірветься з губ,

      я пишу ці рядки від руки, у тьму
      в змозі виводити їх наосліп,
      опередивши на мить "кому?",
      з губ наготові і мимоволі б
      поночі вигулькнути взамін,
      і лигатись зі таким ін.

      Я пишу зі Імперії, по краях
      не обійденій водами. Знявши пробу з
      двох океанів і континентів, я
      сам почуваюся, як той глобус.
      Тобто, далі нікуди. Далі – ряд
      зір. І вони горять.

      Ліпше поглянь в телескоп туди,
      де під листииком равлик залип від літа.
      По мені, "безкінечність", як наратив
      личить мистецтву розливу літра
      без остачі, нáтроє, в світлі зір
      радше, чим крокомір.

      Ніч. В парвеноні хрипить"ку-ку".
      Легіони у поміч тісним когортам,
      форуми – циркам. Повня вверху,
      як вибитий м’яч над безлюдним кортом.
      Голий паркет – хоч ходи в ферзі.
      Без меблів – карт-бланш нозі.

      VІІ
      Лиш прихильний до павутини кут заслуговує права
      йменуватись прямим. Тільки чуючи "браво",
      випрямиться актор. Давши нозі опору,
      тіло всесвіт на роги здійма і не знемага.
      Тільки те тіло в русі, чия нога
      перпендикулярна долу.

      Духота. Товчія тарганів у амфітеатрі мушлі
      мийчиної зі цинку. В пику безбарвній тушці
      всохлої губки, крутонувши свою корону,
      мідний кран, буцім цезареве чоло,
      напрямляє на них нещадиму, як помело,
      струменеву колону.

      Бульбашки на стаканнім склі схожі на сльозу сиру.
      Безумовно, прозорі речі шанують силу
      прискорення, як і інертні, цупкі у масі.
      Навіть дев’ять-вісімдесят одна, і ця
      заломлює цівку, як промінця,
      журчачи в людськім м’ясі.

      Хіба стіс білих тарілок глянеться на плиті,
      як похилої пагоди профіль. Хіба що ті
      речі шанує простір, чиї риси вторимі: рози.
      А угледиш одну, вбачиш негайно дві:
      їх комахи ялозять, в черленій дзумлять ботві, –
      бабки, пчілки і оси.

      Духота. Навіть тінь, животіючи ледь, навкидь
      не ведеться на жест руки, що розмазує лобом піт.
      Запах старого тіла різкіший карбованих рис. За чіткість
      думок непокояться мозкові кістки
      в супі. І нікому навести
      окові різкість.

      VІІІ
      Збережи на кромішніші времена
      чуті слова, на времена тривоги!
      Людина живуча, як фіш у піску: вона
      відповза у кущі, зводиться на криві ноги,
      відходить, як від пера – рядки,
      в надра материків.

      Є ще леви крилаті, є сфінкси грудасті. Плюс
      янголи в білім і німфи моря.
      Тільки тим, хто не скинув ярма обуз –
      темені, спеки і, – супутньо – горя,
      вони здаленілих миліш у млі
      і кинутих слів нулів.

      Просторінь, де і сісти немає де,
      що зоря в етері, в собі не певна.
      Але є взуття, і ступню веде
      твердь, опірна ступні поверхня,
      суша. І чулі її піски
      тихих пісень тріски:

      "Час об’ємніш від простору. Простір – річ.
      Час – суто зміст уречевлень думки.
      Він і форма. Істоти – і люд, і фіш –
      згустки його. На якісь гатунки
      згустків годиться і хвиля, й твердь
      долу. І суто смерть.

      От у хаосі буднів і знов, і знов
      виникає звук, і лунає слово.
      Може, "люблю", чи бодай "агов".
      Але доки второпаєш те, вчергово
      все міняється, буцім ховає бриз
      мис за пасмами кіс".

      ІХ
      Голова помишляє про бажаний вихід, як ніч про лампу.
      Думка виходить у певний момент за рамку
      одної з півкуль, як зі-під опіки,
      і сповзає, мов укривало, пріч,
      оголивши цим чином щось, на манір ліктя; ніч,
      пак, цупкіш пелеринки,

      та не так безкінечна, як звивин у ній пороба.
      Поступово африка мозку, його європа,
      азія мозку, а там і наступні краплі
      у омешканім морі, з віссю по маяку
      обертатимуть м’яту свою щоку
      електричній їх чаплі.

      Ба, дивись: Алладін промовляє "сезам" – перед ним золотіє груда,
      Цезар бродить поснулим форумом, кличе Брута,
      соловей про любов богдихану співає пісень; в альтанці
      діва люлю при повні ногою гойда; нагий
      папуас у піску відбива з нудьги
      запальні танці-шманці.

      Духота. Так спросоння, укляклим коліном буцнувши млу,
      осягаєш ураз у постелі, що ось він – шлюб:
      що за тридев’ять з гаком земель уляглося нá бік
      тіло, з яким у тебе давно
      спільного тільки і є, що дно
      океану і навик

      наготи. Ба, не встати – удвох щоби.
      І, як небо світає там, півдоби
      мли в півкулі моїй ще. Мовляв, одного світила
      малувато для двох пересічних тіл.
      Себто, на глобус, як Бог хотів,
      з клеєм не таланило.

      Х
      Опустивши віки, я бачу край
      ткані чи лікоть у місці згину.
      Місце, куди я потрапив – рай,
      адже рай – місце немічі. На місцину
      черга; у неї – напоготів
      овид без перспектив.

      Випробуй пальцем кінець пера,
      стільниці кут, що є сил: урешті
      викличеш біль. Там, де гострий край
      речі, і міститься рай в предметі;
      рай, безумовно, осяжний більш
      тим, чим і туплять річ.

      Місце, куди я потрапив, пік
      буцім гори. Далі – вітер, Хронос.
      Збережи цю річ; адже рай – тупик.
      Мис, що вторгся у море. Конус.
      Ніс залізного корабля.
      Та не крикнеш "Земля!".

      Можна казати лише за час.
      Слідом, увагою відрух стрілки
      око утримує. І ураз
      тоне беззвучно на дні тарілки,
      бо дзиґарі – раювати тут
      знаку не подають.

      Дещо, відсутнє, помнож на два:
      матимеш в сумі ідею місця.
      А позаяк і вони – слова,
      цифри цураються очевидця:
      жест у повітрі лишає слід,
      буцім розталий лід.

      ХІ
      Від великих речей уречевились в мові слова, свобода
      розгалужень – деревам, повеням – повноводдя;
      в паперовій панамі окрай океану – тіло.
      Як леліяне дзеркало, тіло стоїть у тьмі:
      на лиці його, у його умі
      брижами зарябіло.

      Плід любовей палких, бруду снів, жаху смерти, праху,
      рокуючи ламкість кісток, уразливість паху,
      тіло при океані є зцідженою наразі
      крайньою плоттю простору: в сріблі сліз по скулі
      людина викінчується у млі
      й видається у Часі.

      Зі сходу кінець Імперії в ніч занурюється – по горло.
      Пару мушель розчулює членороздільне соло:
      тобто, равлика її голос. Вуху
      у поміч і зв’язок над вічми глум.
      Ба, у чистім часі щодо відлунь –
      ані слуху, ні духу.

      Духота. У зітханні лиш горілиць
      невимовне скеровується у вись
      з реченим сухо до хланей її ж, безмовних.
      Плив думок, як прибій твердь земну, – ні-ні,
      колихає і вас від стіни стіні,
      на манір колискових.

      Спи спокійно, вколисуйся. Спи. В цьому сенсі – спи.
      Спи, як сплять тільки ті, хто щойно сходив пі-пі.
      Як країни на мапах, належні чужим широтам.
      І не згукуйся, чуючи скрип дверми:
      "Хто там?" – і віри тому не йми,
      хто відповість на "Хто там?".

      ХІІ
      Скрип дверей. На порозі стоїть тріска.
      Просить пити, звісно, заради Бога.
      Не відпустиш дорожнього без шматка.
      І дорогу покажеш йому. Дорога
      ляже, звивиста. Риба і піде геть.
      Инша – вигне хребет,

      постоїть, і потикається носком.
      (Цей чоломкань дзвін, як стакан стакану)
      І щоніч ідуть вони косяком.
      І у домівках край океану
      знають, як спати, коли взнаки
      мірна хода тріски.

      Спи. Не куля Земля. Вона
      радше довгаста: горби, лощини.
      А окрай землі в океан пірна
      берег, біжать, як лобів морщини,
      хвилі. А хвиль і тверді у довжині
      тягліші низки днів.

      І ночей. А далі – туман густий:
      рай, де є янголи, дідько з пеклом.
      Але довші низок тих поготів
      думи про конче істотам смертним.
      Довші останніх в очах істот
      – пустки Ніщот; і от

      око не прагне туди, куди
      і не трапить, а снива і застять вічі.
      Адже так – вві сні – уряди-годи
      звикнеться з річчю. І сни ті віщі,
      чи то зловісні: це – де як сплять.
      І двері весь час скриплять...




      ---------------------------------






      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    75. З Іосіфа Бродського. Серпень
      Невеличкі міста, де годі почути правду.
      Та і куди вам вона, навіть якщо була.
      В’яз у вікні шумує, підтакуючи ландшафту,
      знайомому хіба потягу. Відкись гуде бджола.

      Судячи по кар’єрі на перепутті, витязь
      сам собі світлофор; плюс, по курсу – ріка,
      і сута різниця дзеркала, щоб себе роздивитись,
      з охочими вас забути, не бозна щоби яка.

      Зачинені в спеку, віконниці обвиті пліткою
      або просто плющем – заздалегідь, про всяк.
      Набігом до передпокою, засмаглий підліток
      лишає вас без майбутнього, стоячи у трусах.

      Тому так поволі смеркає. У сутіні має попит
      форма вокзальної площі, зі статуєю й т.і.,
      де погляд, в якім читається "Будь ти проклят",
      прямісінько пропорційний відсутній її товпі.



      ---------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    76. І. Бродський. Із Альберта Айнштайна
      Учора настало завтра, третьої пополудні.
      Сьогодні уже "ніколи", скільки їх не лічи.
      Те, чого вже катма, уподобало будні
      з вогким числом газети і без яйця в борщі.

      І окликом "Іванов" літ і літ епоху
      порябить поготів, з колами по воді.
      Так солдати над бруствером із окопу
      бачать отам себе і тоді.

      Там епідемія нежиті, і цвітові – не до пáхів,
      і легіт листя настійний, як натяк на манію,
      і місто, буцімто дошка для чорно-білих шахів,
      де жовті перемагають, схоже на нічию.

      Так раніше смеркає від лампочки в коридорі,
      і пасмо гір насторожує згортуваний вігвам,
      об чім, аби не ломитись ночі глупої, зорі
      згідні ледь пополудні оповістити вам.







      ------------------



      Коментарі (6)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    77. З Іосіфа Бродського. Вистава
      Голово при Раднаркомі, Наркомосі, Мінзаксправі!
      Цю місцину я пізнаю, як окраїну Китаю!
      Упізнаю цю особу! В знаком допиту поставі.
      У крапках дірок шинелі. Мізки в комі опізнаю!
      Знаки ділення – де вічі, замість горла – темінь спалу.
      От і вийшов чоловічок, представник її загалу.
      Ось і він, громадянин,
      що виймає зі штанин.

      "А почім та радіола?"
      "Хто такий Савонарола?"
      "Десь бо є на те підказка?"
      "А клозет, як ваша ласка!"

      Входить Пушкін у шоломі літуна при папіросці.
      В чистім полі чеше скорий зі самітним пасажиром.
      І нарізкою навскісно, як полтавської, в дорозі
      з видлубаним підо Гдовом пальцем стрілочника жиром
      оживає снігу килим, а розвилки-полустанки
      окропить не однієї вмістом випитої склянки.
      Виють в лігвах піль, таким
      ошелешені вовки.

      "Ба, життя – як лотерея".
      "Вийшла заміж за єврея".
      "Нарід довели до ручки".
      "Дай червінця до получки".

      Входить Гоголь в безкозирці, поряд з ним – мецо-сопрано.
      В продуктовім – кіт наплакав; бакалія зі щурами.
      Рогом риючи каракуль, дехто в штанях із барана
      на трибуні мавзолея мружить щілочки тирана.
      Як лихі казали люди, вирлам з вихорами вражим
      узнаки, як фіш на блюді, ціпеніє труп зі фаршем.
      Славно гріб од самоти
      при гвинтівці стерегти.

      "Не дивись у вічі, діво:
      підеш, серденько, наліво".
      "Піп любив свою собаку".
      "Умирали вдвох від раку".

      Входить Лев Толстой в піжамі, всюди – Ясная Поляна.
      (Бродять парубки з ножами, пахне шипром з комсомолом.)
      Він учитель у Тарзана: самописка – як ліана,
      взад-вперед літають ядра над французьким частоколом.
      Се – великий син Росії, най і правлячого класу!
      Муж, чиї онуки босі теж не часто бачать м'ясо.
      Чудо-юдо: ніжний граф
      наплодив книжкових шаф!

      "Научав мінету, й тільки?".
      "Що за кипиш-гам без бійки? "
      "Крив останніми словами".
      "Крайні є? То я за вами".

      Входить пара Александрів під конвоєм Миколаші.
      Сповіщають: "Ось так лажа" чи "Яке смачне повидло".
      По Європі бродять нари в марнім пошуку параші,
      там і сям зніяковіле намість здибуючи бидло.
      Хвиля благами причалу обнадіяла "Аврору",
      щоб пальнула на початку безкінечного терору.
      Ой ти, участь корабля:
      скажеш "плі!" – почуєш "бля!"

      "Укріпив стосунки браком".
      "Все одно поставлю раком".
      "Ех, Цусімо-Хіросімо!
      Жити далі незносимо".

      Входять Герцен з Огарьовим, горобине щебетання.
      Що обітницям-обіймам личить, як чуже наріччя.
      Ліпший овид цього міста з висоти бомбардування.
      Глянь – набухлі, ніби вата у пахвині у заріччя,
      оболоки на осонні плідні ув архітектурі.
      Кремль маячить, буцім зона; кажуть – у мініатюрі.
      Бугаїне "у-у" в гайку.
      Дятел стукає круку.

      "Пленум брав перерву двічі".
      "Дав поліном їй меж вічі".
      "Білий світ арабській хаті
      застять знов жиди пархаті".

      Входить Сталін з Джугашвілі, розпашілі спересердя.
      Кожен иншого в прицілі, куці пальці на гашетці,
      і кілечки диму з люльки… Так, на думку режисера,
      Націй Батько був і гигнув, з нікотинами у герці.
      І встає Кавказ хребтами у почеснім караулі.
      Зі коричневого ока б’є ключем Напареулі.
      Друг-кунак стромляє клик
      в недоїдений шашлик.

      "Ти дививсь Дерсу Узала?"
      "Я тобі не все сказала".
      "Раз чучмек, то вірить в Будду".
      "Сука будеш?" – "Нею й буду".

      Входить з криком Закордоння – зо півкулля під забралом
      зі замацаним в кишені знакомитим оковидом.
      Обзиває Єрмолая Фредеріком або Шарлем,
      то пеняючи законом, то погрожуючи митом,
      окликає: "Як живете!" І бентежать глянцем плоті
      Рафаель з Буанаротті – ані біса на звороті.
      Пролетарій не баран:
      чимчикує в ресторан.

      "Ти у шкарах цих, як янкі".
      "Заламав її зі п’янки".
      "Був простим собі робочим".
      "Поза тим, усі ми дрочим".

      Входять Думи за Грядуще, всі у строях цвіту хакі.
      Мирний атом криють матом; балістичности снарядам
      додають у танці-шманці: "Ми вояки-забіяки!
      Росіянці і германці нам примір під Сталінградом".
      І удові, як Матрьони, глухо виють циклотрони.
      В Міністерстві Оборони гучно каркають ворони.
      А у спальні не до снів
      подушкам від орденів.

      "Де яйце, там і пательня".
      "Чув, московська достеменно
      буде знову по рублю".
      "Мам, я тата не люблю".

      Входить дехто православний, мовить: "Я тут повноправний.
      У душі моїй Жар-птиця і туга по государю.
      Ігор хутче би вернувся у обійми Ярославни.
      Дайте я перехрещуся, а як ні – в лице ударю.
      Гірше порч своїх вошивців – підчепити їх заразу.
      Грай, гармоне, заглуши цей саксофон – поробу джазу".
      До причасть і сліз роса
      личить жертвам обріза…

      "Нам біфштекс і хрін у плошці".
      "Бурлаки-сєвероморці
      крейсер витягнуть, дастьбі,
      й дозу променів собі".

      Входять Думи за Минуле, в убранні якім попало,
      з чорнобурками в помині. На розбірливій латині
      і російською тихіше запевняють: "Все пропало,
      а) фокстрот під абажуром, чорно-білені святині;
      б) ікра, севрюга, жито; в) красулині білила.
      Та бракує алфавіту. І дитя, осоловіло,
      після "баїньки-баю",
      загинає: "мать твою!".

      "Ліз у пах, коли знайомивсь".
      "Підмахну – і в Сочі". "Помісь
      лейкоциту з антрацитом
      називається Кокітом".

      Входять строєм піонери, хто – з моделлю зі фанери,
      хто – з докладним, самотужки занотованим доносом.
      З того світу, як химери, стукачі-пенсіонери
      запопадливо кивають – шмаркачам і кирпоносим,
      що врубають "Руський бальний", і до батьківської хати
      забігають притьма в спальні, де зачаті – тат прогнати.
      Що попишеш? Юнь, авжеж.
      Не удавиш, не уб’єш.

      "Плюнув в суп, зігнав досаду".
      "Срати поруч з ним не сяду".
      "А моя, як та мадона,
      не бажає без гондона".

      Входить Лебідь з неодмінним Відображенням озерним,
      взвод беріз за ним уприсядь, першій скрипці на помозі.
      Метр палкий, чию уяву розпалило гренадером,
      ба, сцикливого десятку, дряпа кігтем бархат ложі.
      Дощ іде. Собака гавка. З печі, з цвяшком у щербатім
      роті, покидь зизоока кпить з каліки голим задом:
      "Инвалід, га, инвалід,
      ой, нутро мені болить".

      "Загриміть у гріб – не штука!"
      "Пес гавкучіш, ачи сука?"
      "Чинник висліду в причині
      відпадає по кончині".

      Входить Мусор з криком: "Годі!" Прокурору жовна зводить.
      І барліг громадянина сторожують не "сезами"
      Може правнук, може прадід в рудних надрах тачку котить.
      Щедрі надра в масть политі кришталевими сльозами.
      І ніяких тобі склепів: в бликах повні над рудою,
      сяють фікси золотою у щелепі мерзлотою.
      Знати, доста рвали жил
      ті, хто голови зложив.

      "Хата є, та лінь злягтися".
      "Я не бл…дь, а кранівниця".
      "Звичка жити, до словечка,
      старша курки і яєчка".

      Ми заполонили сцену! Решті – битися об стіну!
      Звитись соколом під купол! Брати приклад з аскариди!
      І гумовими ляльками, язиками збивши піну,
      обікластись якомога, щоб родилися гібриди.
      За нестачі просторіні, в чім відлитись формі маси,
      цвинтаря окрім, і черги мимо чорної – до каси?
      Гайда в степ, що люд орав
      до піврозпаду ядра!

      "Дайте строк, а вирок вспіє!"
      "Хто кричить: "Хапай злодíя!"?
      "Малювала члена в зошит".
      "Богом зглянутися прóшу".

      Входить Вечір-неборака, дім казна і де у дідька.
      Скатертина і фіранка не узгодять сенсів зовні.
      Без заваг на гугіт серця – лепет "якання", і тільки –
      відчуття, що Лобачевским овид зібганий сьогодні.
      Легіт листя барви грошей, комариний дзум з-під стелі.
      Вічі збільшити не гожі шість-на-дев’ять тих, що вмерлі,
      хто проріс в густій траві.
      Геж, потуги не нові.

      "Від кохань бувають діти.
      Ти один тепер на світі.
      Пам’ятаєш, як, бувало,
      я у потемках співала?

      Онде – кицька, онде – мишка.
      Онде – табір, онде – вишка.
      Час іде, і тихим сапом
      убиває маму з татом".

      ------------------------







      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    78. З Іосіфа Бродського. Присвячується Ялті
      Історія у викладенім нижче
      правдива. Позаяк, у наші дні,
      не тільки лжа, але і гола правда
      дедалі вимагатиме підтверджень
      і доказів. А чи не є це знак,
      яким скрушним стає подібним чином
      світ, мінячись? Бо очевидна правда
      наразі є не правда, а лишень
      обґрунтувань тих сума. І тепер
      ніде не кажуть "вірю", кажуть "згоден".

      В вік атому людину надять більше
      не речі, а підспідок у речей.
      І, як дитю, що, патраючи ляльку,
      ридає, бо надибує труху,
      отак підґрунтя тих або оцих
      подій їх очевидцю й заступає
      безпосередньо дію. Це чаїть
      спокусу неабияку, оскільки
      мотиви, штиб стосунків, лад – усе
      вбачається життям. Щодо якого
      навчали нас і ставитися, як
      до висновків, підхожих їх об’єкту.

      І видається инколи, що досить
      переплести взаємини, мотиви,
      проблеми, середовище – і вже
      щось відбувається; скажімо – злочин.
      Ба, ні. За вікнами – звичайний день,
      накрапує згори, снують машини,
      і телефонний апарат (клубок
      катодів, спайок, опорів, клем тощо)
      німіє переконливо. Подій
      не трапилось. І дякувати Богу.

      Описане тут відбулось у Ялті.
      Природно, позаяк підстав доволі
      триматись вищезгаданих уявлень
      про правду, – я і патратиму сам
      цю лялечку. І хай звиня мене
      читач прихильний, щойно де-не-де
      додам до правди елемент мистецтва,
      що головно і визначає чин
      перипетій канви (хоча мистецтво
      письменника не є мистецтвом жити,
      а образ і подоба).
      Низці свідчень
      опорою слугує послідовність,
      в якій ті надавались. Як примір
      потреби радше правди у мистецтві,
      аніж митецьких вправ – у голій правді.

      1
      "Увечері він сам оповістив
      стосовно стрічі. А була домова
      ще у вівторок, що в суботу він
      навідається. Так, ще у вівторок.
      Я зідзвонився з ним і запросив
      його зайти, і він сказав: "В суботу".
      Чом у суботу? Ми уже давно
      збиралися засісти й розібрати
      один дебют Чигоріна. І все.
      Другої, як ви кажете, мети,
      ніким не убачалося. Уже б
      з побіжних міркувань, адже бажання
      побачити приємну вам людину
      метою не назвеш. Утім, це вам
      видніш… ба, прикро, що надвечір
      його дзвінок цю зустріч скасував.
      Шкода! бо я чекав його візиту.

      Як ви спитали: хвилювався? Ні.
      Він розмовляв спокійно, як і завше.
      Звичайно, телефон є телефон;
      та, знаєте, не бачачи обличчя,
      пильніше вислуховується голос.
      Не чув я хвилювання в нім. Хіба що
      він якось дивно добирав слова.
      Давалась узнаки тривалість пауз,
      завжди нервових дещицю. Бо ми
      мовчанку співрозмовника здебільше
      розцінюємо як потугу думки.
      А це було чистісіньке мовчання.
      Ви відчували тишу як свою
      провину в цім триванні, і, скажу,
      це часом дратувало неабияк.
      Так, сам я знав, причиною була
      контузія. Так-так, я в цьому певен.
      А чим ви ще поясните це. Га?
      Так, дійсно, він не хвилювався. Втім,
      суджу лише за голосом. Наразі
      не маю жадних инших міркувань:
      того вівторка, і в суботу згодом
      чув звичні інтонації. Гадаю,
      якщо тоді у нього що й стряслось,
      то не в суботу. Він же сповістив!
      Ні, спересердя так не розмовляють!
      Скажімо, я, коли хвилююсь… Що?
      Як почалась розмова? Так, будь-ласка.
      Я, тільки-но почув дзвінок, негайно
      зняв слухавку. "Добридень вам, це я.
      Шкода, але дзвоню перепросити.
      Так сталось, що навідатись до вас
      я не зумію". Правда? Що ж, шкода.
      А в середу? Мені вас турбувати?
      Даруйте, ну звичайно, без образ!
      До середи? І він: "Тоді добраніч".
      Так, ця розмова відбулась о восьмій.
      А я після розмови вимив посуд
      і вийняв дошку. Він, в минулій грі,
      мені порадив хід ферзем – Е-8.
      То був чудний, ні – чудернацький хід.
      Чи божевільний. Геть не у манері
      Чигоріна. Так, зовсім божевільний,
      без очевидних змін, але при цьому
      він зводив нанівець і сенс етюду.
      У всякій грі суттєвий результат:
      поразка, перемога, хай нічийний –
      одначе – результат. Але цей хід –
      він ніби спонукав усі фігури
      до сумнівів у власнім існуванні.
      Я міркував над ходом допізна.
      Цілком можливо, саме так колись
      і гратимуть, але стосовно мене….

      Даруйте, не збагну вас: чи не каже
      мені про щось це прізвище? Еге ж.
      П’ять років, як ми з нею розлучились.
      Все вірно, ми не брали з нею шлюбу.
      Він знав про це? Хто-зна. Гадаю, ні.
      Який їй сенс про це розповідати?
      Що? Ця світлина? Дійсно, я її
      завжди ховав перед його візитом.
      Ні, що ви, не потрібно вибачатись.
      Запитання цілком доречне, я …
      Як я дізнався про саме убивство?
      Вона дзвонила до мене в ту ніч.
      От у кого бентеженим чувся голос!

      2
      "Ми бачилися цього року рідко,
      та бачились. У мене він бував
      зо двічі в місяць. Инколи ще рідше.
      У жовтні не з’являвся взагалі.
      Так, він попереджав мене дзвінком
      напередодні. Деколи за тиждень.
      Щоб виключити плутанину. Я,
      ви знаєте, працюю у театрі.
      Там завше несподіванки. То хтось
      захворює раптово, чи втікає
      на кінозйомки – треба підмінити.
      Це, зрештою, не дивина. Принаймні –
      він добре знав, що у мене тепер….
      Так, вірно. Отже, вам і це відомо?
      Утім, пардон, це ваше амплуа.
      Але оте, що є тепер, це досить
      серйозно все. І я вас запевняю,
      що це… Так, не зважаючи на це,
      ми зустрічались. Як вам пояснити!
      Він, бачите-но, був доволі дивним
      і мало схожим з будь-ким. Але всі,
      всі люди між собою мало схожі.
      А він різнився навіть серед всіх.
      Так, саме це і вабило у нім.
      Коли ми йшли разом, довкола все
      переставало існувати. Тобто,
      продовжувало рухатись, вертітись –
      світ жив: і він його не затуляв.
      Я не кохання маю на увазі!
      Світ жив. Та на поверхні всіх речей –
      рухоміших і зовні незворушних –
      раптово виникала ніби плівка,
      ба, ні – отой серпанок, під яким
      світ повен беззмістовної подоби.
      Так, знаєте, в лікарнях в білий колір
      фарбують завжди ліжка, стелі, стіни.
      Ось уявіть собі мою кімнату,
      засипану снігами. Чи ж не дивно?
      І, менше з тим, чи не здається вам,
      що меблі неодмінно б горували
      на тлі цих перевтілень. Ні? Шкода.
      А я гадала, що оця подоба
      міняє напріч зовню мого світу.
      І я жила цим дивним відчуттям.

      Так, саме через це стосунків з ним
      назовсім не порвала. А заради
      чого, даруйте, квапитись мені
      з ним розлучатись? Задля капітана?
      А я так не вважаю. Він, авжеж,
      серйозний чоловік, хоч офіцер.
      Але те відчуття дало мені
      безмірно більше! Він один спомігся
      його створити. Боже. Я лишень
      тепер на півшляху до розуміння,
      яким же дорогим мені було
      те відчуття! О, так, як це не дивно…
      Що саме? А оте, що я сама
      віднині стану часточкою світу,
      що і мене оповива наліт
      отої патоки. А я вважати буду,
      що я не схожа з иншими! І доки
      усі свою плекатимуть осібність,
      нічого не збагнуть. Який це жах…

      Даруйте, я наллю ковток вина.
      Ви також? З задоволенням. Ну що ви,
      про вас я так не думаю! Коли
      та де ми познайомились? Чекайте.
      Гадаю, десь на пляжі. Дійсно, там:
      в Лівадії, на санаторськім пляжі.
      А де іще стрічатись із людьми
      у нашій глухомані. Як, однак,
      ви освідомлені у цім! Зате
      і вам не угадати змісту слів,
      якими починалось це знайомство.
      А він сказав: "Я розумію, як
      я вам обрид, але…", а все, що далі,
      не так важливо. Правда, в цьому – щось?
      Як жінка, щиро раджу залучити
      цю фразу в особистий арсенал.
      Чи знаю щось я про його сім’ю?
      Нічого майже, власне. Тільки те,
      що син у нього є – от тільки де?
      Утім, я помилилася: дитина
      у капітана… Так, хлопчак, школяр.
      Похмурий, майже викапаний батько.
      Ні, більше за сім’ю і не скажу.
      І про знайомих також. Він мене
      увесь цей час ні з ким і не знайомив.
      Даруйте, але я – краплину ще.
      Я згодна з вами: рідкісна задуха.

      Ні, я не знаю, хто його убив.
      Як ви сказали? Що ви! Це – ганчірка.
      Втрачає глузд від ферзевих гамбітів
      його найближчий приятель. Чого
      і досі не збагну, так тої дружби.
      Там, в цьому клубі, вони так димлять,
      що димом тхне увесь Південний Берег.
      Ні, капітан прийшов тоді в театр.
      В цивільному, авжеж. Мене дратує
      ця форма. Так, вже відти ми разом
      пішли до мене. А його знайшли
      в моїм параднім. Він лежав в дверях.
      Скидалося на те, що то п’яниця.
      У нас, в під’їзді, знаєте, пітьма.
      Але я за плащем його впізнала:
      на нім був білий плащ, увесь в багні;
      так, він не пив. Я певна щодо цього;
      так, він, гадаю, повз. І довго повз.
      Опісля? Ми внесли його до мене
      і сповістили в відділок. Хто? Я?
      Ні, капітан. Я почувалась зле.
      І взагалі – це все було жахітним.
      Ви теж так уважаєте? Як дивно.
      Утім, ви зобов’язані… Ні-ні:
      так, звикнути до цього, дійсно, важко.
      А ви також людина… О, даруйте!
      Це ненароком вихопилось… Так,
      будь-ласка, а мені не наливайте.
      Так, з мене досить, я погано сплю,
      а ранком – репетиція. Хіба що
      як засіб від безсоння. Ви у цім
      упевнені? Тоді – один ковток.
      Я з вами згодна, – дуже, дуже душно.
      Нестерпно, так. І тяжко. І немає
      чим дихати. Не видихнеш. Ядуха.
      Я задихаюсь, так. А ви? А ви?
      Ви також, так? А ви? А ви? Я більше –
      я більше нічогісінько не знаю.
      Чого від мене ще вам треба? Що вам…
      Чого ти хочеш? Га? Чого? Чого?

      3
      "Потрібні мої свідчення? Гаразд,
      не маю заперечень. Але зважте:
      не надто сподівайтесь, бо мені
      про це відомо має бути менше,
      ніж вам. Ба, як на мене, навіть це
      достатньо ризиковано для глузду.
      Гадаю, ви цього не боїтесь,
      оскільки ви… О, так, тут ви праві:
      суб’єктові цьому добра не зичив.
      Підстави вам, гадаю, зрозумілі.
      Коли і ні – вдаватись до пояснень
      немає сенсу. Згодьтеся, що вас,
      насамперед, цікавитимуть факти.
      Так от: я не приховую – було.
      Ми не були знайомі з ним. Та я –
      я знав давно, що в неї хтось буває.
      Ні, я не знав, хто саме. А вона,
      природно, про таке не говорила.
      Та я ж бо – знав! І без розумувань
      якого Шерлка Холмса, ні, – цілком
      було достатньо трішечки уваги.
      Тим паче… Так, осліплення можливе.
      Але ви геть не знаєте її!
      Якщо вона мені не говорила
      за цього типа, то не для того,
      щоб приховати щось! Їй не хотілось
      завдати мені клопоту. Таїти,
      по суті, було нічого. Вона
      сама зізналась – я її притиснув
      до стінки – незабаром буде рік,
      як поміж нами… Я не зрозумів –
      чи я повірив їй? Авжеж, повірив.
      Чи стало мені легше – инша справа.

      Можливо, ви і праві. Вам видніш.
      Але коли людина щось вам каже,
      то, мабуть, не затим, аби ви їй
      не довіряли – навіть рухи губ
      суттєвіші, ніж правда чи неправда:
      в їх порухах життя буває більше,
      ніж в тім, що саме губи промовляють.
      От я сказав вам, що повірив; ні!
      Тут сталось дещо поза тим. Я просто
      побачив – що вона мені говорить.
      (Завважте, не почув, але побачив!)
      Збагніть урешті – це була людина,
      що розмовляла, дихала, тремтіла.
      Я не хотів вважати це брехнею,
      та і не зміг би… Вас дивує, як
      з таким підходом до людини, сам я
      отримав на погони по чотири
      зірки? Ба, це – маленькі зірочки.
      Я починав инакше дещо. Ті,
      з ким починав я, – вже давненько мають
      зірки великі. Дехто і по дві.
      (Розвиньте свою версію, що я
      невдаха ще – це, вочевидь, повинно
      посилити її правдоподібність.)
      Повторююсь, я починав инакше.
      Я, як і ви, підступности чекав.
      Так, і знаходив, дійсно. Бо солдати –
      такий народ – постійно норовлять
      охмурити начальство. Але якось,
      в сорок четвертім, в Кошіце, збагнув,
      яка це глупота. Поперед мене
      лежало двадцять восьмеро людей,
      котрим не довіряв, – в снігу, солдати.
      Що? Що? А, чи на часі про оте,
      що жодним чином не сприяє справі?
      Та ні, я вам лишень відповідав.
      Так, я вдівець. Уже чотири роки.
      Так, діти є. Одна дитина, син.
      Де був тоді увечері в суботу?
      В театрі. А опісля проводжав
      її додому. Він лежав в параднім.
      Що? Як зреагував я? А ніяк.
      Звичайно, я впізнав його. Колись
      я бачив їх удвох в універмазі.
      Вони там купували щось. Отам,
      тоді усе й збагнув. Річ в тім, що ми
      перетинались инколи на пляжі.
      Нас вабило обох те саме місце,
      біля самої сітки. І завжди
      я бачив в нього вколо шиї плями,
      оті, ви розумієте. Ну от.
      А якось прохопився я про щось
      на кшталт погоди – отоді він рвучко
      схилився і сказав – кудись повз мене:
      "У мене з вами жодного бажання",
      а за наступні декілька секунд
      додавши: "розмовляти", і на тому
      заціпенів немовби горівіч.
      Отої б миті, присягаюсь, міг би
      убити. У очах моїх стемніло,
      я відчував, як заливає мозок
      гаряча хвиля, на якийсь момент
      мені здавалось, сам я знепритомнів.
      Допоки я себе переборов,
      він влігся на своїм звичайнім місці,
      з обличчям під газетою, й на шиї
      темніли ті, відомі вам синці.
      Так, я тоді не знав, що за один.
      На щастя, я тоді її не знав ще.
      А потім? Потім він, здається, щез;
      принаймні, не стрічавсь мені на пляжі.
      А згодом – вечір в Домі офіцерів,
      ми з нею познайомилися. Якось
      невдовзі здибав їх, в універмазі…
      У ту суботню ніч його при ній
      миттєво упізнав. Казати щиро,
      зізнаюсь, мимохіть, але зрадів.
      Инакше це могло тривати вічно,
      а пораз опісля його візитів
      вона бувала дещо не в собі.
      Тепер, гадаю, все складеться краще.
      Їй матиметься попервах нелегко,
      але, мені відомо по війні, –
      і вбиті забуваються. Нарешті,
      ми виїдемо відсіля. Вже маю
      і виклик з Академії. Так, в Київ.
      Її давно запрошують в театр.
      Гадаю, з сином ладитимуть. Згодом,
      цілком можлива і своя дитина.
      Я – хе-хе-хе – погодьтесь, ще того…
      Еге ж, і зброю маю. Особисту.
      Ні, це не "стечкін" – ще з часів війни
      у мене цей трофейний парабелум.
      Що? В нього? Так. То – огнестрільна рана.

      4
      Той вечір батько рушив у театр,
      а я лишився з бабцею удома.
      Ага, удвох дивились телевізор.
      Уроки? Але то була субота!
      Егеж-бо, телевізор. Що там йшло?
      Уже не пам’ятаю. Не про Зорге?
      Ага, про Зорге! Тільки до кінця
      я не дивився – бачив вже раніше.
      У нас була екскурсія в кіно.
      Ну от. З якого місця я пішов?
      Ну, це отам, де Клаузен і німці.
      Вірніш – японці, знаєте, вони там
      здовж берега пливуть ще на човні.
      Так, це було приблизно о дев’ятій.
      Напевно. А тому, що гастроном
      в суботу зачиняють о десятій,
      а я хотів морозива. Та ні,
      я визирнув з вікна – а він навпроти.
      Ну, виглянув і вирішив іти.
      Бабусі не казав про це. Чому?
      Вона б тоді бурчала – ну, пальто
      там, рукавиці, шапка – неодмінно.
      Ага, у куртці був. Та ні, не в цій,
      а в тій, що з капюшоном. Так, вона
      на блискавці. Так, він лежав в кишені.
      Та ні, я знав, де він тримає ключ…
      Звичайно, просто так! Ні, не затим,
      аби похизуватись перед кимось!
      Так, було пізно, темно взагалі.
      Про що я думав? Ні про що не думав.
      По-моєму, я просто йшов і йшов.
      Що-що? Як опинився нагорі?
      Не знаю – ну, мабуть, тому, що зверху,
      щойно почнеться спуск, постійно видно
      всю гавань унизу. Вогні в порту.
      Там так і підмиває уявити
      за ними щось цікаве. А коли
      додому йти – приємніше спускатись.
      Так, було тихо. Місяць? Місяць – був.
      І взагалі – краса була шикарна.
      Назустріч? Ні, не стрілося нікого.
      Ні, точно не згадаю. Але "Пушкін"
      відходить о дванадцятій в суботу,
      а він стояв – у нього на кормі
      салон розваг, де вікна кольорові
      нагадують оддалеки смарагд.
      Ага, якраз тоді… Чого? Та ні ж бо!
      Її будинок далі, а його
      я перестрів на виході із парку.
      Чого? а, взагалі, які у нас
      стосунки з нею? Ну які – вона
      красива. І бабуся так вважає.
      І, взагалі – нічо, не лізе в душу.
      Мені-то що, – мені усе одно.
      Вирішувати батьку….
      Так, при вході.
      Ага, палив. Ну, так, я попросив,
      а він мені не дав, і взагалі він
      мені сказав: "Ану, котися відси",
      а трохи згодом, я вже відійшов
      десь на десяток кроків, може більше –
      впівголосу додав услід – "негідник".
      Стояла повна тиша, я почув.
      Я не второпав, що зі мною сталось!
      Ага, немов мене вперіщив хтось.
      Мені немов залляло чимось вічі,
      і я не зчувся вже, як обернувся
      і вистрілив у нього! Ні, не вцілив:
      він залишався там, де і стояв
      до того та палив. І я… і я…
      Я закричав і кинувся тікати.
      А він – стояв. А так ніхто зі мною
      не розмовляв ніколи ще! А що?
      що я зробив такого? Попросив.
      Еге ж, цигарку. Ну, нехай цигарку!
      Я знаю, це погано. Та у нас
      повально палять. Та і не хотілось
      палити навіть! Я б і не палив,
      я б тільки потримав. Та ні ж бо, ні…
      Я виглядати не хотів дорослим!
      Я б дійсно не палив! А там, в порту –
      суціль вогні і світлячки на рейді…
      Я тут би також… Ні, я не зумів
      це все як слід… Але, прошу вас дуже,
      прошу вас: не кажіте цього батьку!
      Бо він приб’є… Так, я поклав на місце
      і ліг до ліжка! Батьку не кажіть!
      Бо геть заб’є! Я ж і не влучив! Га?
      Егеж-бо, промахнувся!? Правда? Правда?"

      5
      Такий-то і такий-то. Стать і вік.
      П’ята графа. Сім’я та діти – пропуск.
      Де народився. Штамп прописки. Де,
      коли і ким був найдений вже мертвим.
      Підозрюваних прізвища: їх троє.
      Отож, серед підозрюваних – троє.
      Можливість запідозрити кількох
      людей у вбивстві ними однієї
      доволі красномовна. Так, звичайно,
      і тріїця людей здійснити в змозі
      одне і те ж. Курча, скажімо, з’їсти.
      А тут – убивство. І самий вже факт,
      що під підозру підпадають троє,
      є запорука визнання, що кожен
      спроможний вбити. Це лишає сенсу
      всі пошуки – оскільки в результаті
      розслідування тільки й дізнаєшся,
      хто саме; але зовсім не про те, що
      усі б так не могли… Ну що ви! Ні.
      Мороз по шкірі? Дзузьки! Але в сумі
      окремий намір одного чинити
      убивство, з хистом иншої людини
      розплутати його – попри увесь
      зв’язок їх очевидний – безперечно
      нічуть не рівнозначні. Але це
      їх близість не скасовує. О, так,
      усе це прикро.
      Як? Як ви сказали?!
      Що нашвидку наведене число
      осіб, на котрих падає підозра,
      об’єднує їх мовби і слугує
      якимось чином алібі? Що нам
      не вдасться трьох наситити єдиним
      курчам? Так, безперечно. Отже, вбивця
      у цей ніяк не вписується окіл,
      а десь за його межами. І він
      серед отих, кого не запідозриш?!
      Міркуючи инакше, вбивця – той,
      у кого і підстав катма для вбивства?!
      Так, цього разу так воно й було.
      Ви праві тут. Однак, усе це… все це…
      Це просто – апологія абсурду!
      Апофеоз безсенсовости! Мара!
      Виходить, що тоді воно – логічне.
      Чекайте! Поясніть мені тоді,
      в чім сенс життя? Невже у тім,
      що вигулькне з кущів хлопчак у куртці
      та стрельне в вас не цілячись? Ба, щойно
      усе це так, тоді скажіть – чому
      діяння називаємо злочинним?
      І поготів – розслідуємо! Жах.
      Відтак, життя – очікування вбивства,
      і слідство тільки формене чекання,
      і що злочинець зовсім не злочинець,
      і що…
      Даруйте, мені трішки зле.
      Піднімемось на палубу; тут душно…
      Еге ж, це Ялта. Бачите – отам –
      отам цей дім. Ну, трішки вище, біля
      меморіалу. Гляньте – скільки сяйв!
      Краса, авжеж?.. Ні, я не знаю, скільки
      дадуть йому. Усе це поготів
      не наша справа. Це вже – суд. Напевно,
      йому дадуть… Звиняйте, я тепер
      не маю сил торкатись теми кари.
      Мені щось душно. Але це мине.
      Так, в морі буде безумовно легше.
      Лівадія? Онде вона. Отам,
      в юрмлінні ліхтарів. Еге ж, шикарно?
      Так, хоч і поніч. Як? Я не почув був?
      Так, слава Богу. Ось і пливемо.

      _______

      "Колхіда" здійняла бурун, і Ялта –
      з її квітками, пальмами, вогнями,
      відпускниками – в чергах до дверей,
      закритих напріч зайдам, як ті мухи,
      довкіл світильників, – заледь гойднулась
      і почала повільно розвертатись. Ніч
      над морем відрізняється від ночі
      над сушею приблизно в той же штиб,
      як дзеркалом впритул відбитий погляд –
      від погляду зустрічної людини.
      "Колхіда" вийшла в море. Від корми
      водою розбігався темний слід,
      і сам півострів поступово танув
      у мороці. Вірніше, повертався
      до контурів, за котрі нам усім
      нагадує географічна мапа.
      ------





      ------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    79. З Іосіфа Бродського. Напучання
      І
      По дорозі ув Азії, ночуючи(був би дах)
      в сінях, лазнях, лабазах – у теремах і хатах,
      чиї копчені стекла – різновидність узди,
      накривайся кожухом і норови завжди
      кут найти головою, аби кут замашній
      сокирі – у тьмі – обтяжував вдар по ній,
      обважнілій від усячини випитого, і акурат
      не давав зарубати. Коло вписуй в квадрат.

      ІІ
      Бійся широких вилиць та місяцеву, рябих
      уникай щік; тримайся не карих, а голубих
      віч – зокрема, у разі, коли передує ніч,
      хащі. Взагалі, має значення розріз віч,
      принаймні, вже наостанці, щоб чоловік
      уві щось – хай холодніше – але проник,
      а там і лід трісне ще, і купелі крижані
      не настільки в’язкі, як меди брехні.

      ІІІ
      Учись обирати хату: хай у дворі висять
      підгузки. Лигайся зі людом, літами під п’ятдесят.
      Чоловік у цім віці свого попожив, дастьбі,
      аби щось твоїм коштом правити ще собі,
      зі жінками – те саме. Гріш-другий убереже
      комір; а як міль пожирує хутрами, то лише
      холошина під коліном: на чобіт катма надій.
      В Азії чобіт – перше, що поцупить крадій

      IV
      У горах іди поволечки; треба повзти – повзи.
      Величні навіч оддалеки, не ліпші, аніж низи
      дольні впритул, їх поверхні випростані сторчма,
      і, мовби горизонтальна, виляста стежа сама
      звивається прямовисно. Лежма в горах – стоїш,
      стоячи – возлягаєш, впевнюючись, що лиш
      в падінні ти незалежний. Так подолують дріж,
      запаморочення над прірвою, захват біля підніж.

      V
      Не зважай на "Агов, друзяко!" Ціпни і торопій.
      Свій серед мов, наріч, будь як глухонімий.
      У гурті не виділяйся – в профіль, в анфас; лиця
      зайве не умивай. І коли у пся
      горло ріжуть пилою, не морщся. Палиш – гаси
      недопалок слиною. Зодягай, носи
      сіре, під тло землі; підштанки вряди-годи
      барвою теж відраюють в ній тебе погребти.

      VI
      На спочивку в пустелі викладай з камінців
      стрілу, аби притьма кинувшись, миттю урозумів,
      куди його далі рухатись. Демони відусіль
      в пустелі тебе терзатимуть. Чулі на голоси
      легко підуть блукати: зо крок убік – і кранти.
      Привиди, духи, демони – вдома в пустелі. Ти
      сам упевнишся в цьому після. На жаль,
      коли по тобі витатиме безпритульна душа.

      VII
      Ніхто ніколи нічого не знає від "а" до "я".
      Задивлений у кремезну спину поводиря,
      думай, що бачиш будучину, але будь
      якомога від нього на відстані. Власне, суть
      життя визначають відстані між "сьогоденням" і
      "завтра", инакше – будучим. І не чувати ніг
      конче хіба за оказії гонитви, а наздогін
      бігтиме вбивця, грабіжник, минуле і т.ін.

      VIII
      В кислій амбрі шмаття, в запаху кизяку
      цінуй незворушність речі здалеку й нашвидку
      збувайся чіткого абриса, гожого радше для
      бінокля, чиїхось згадок, жандарма або рубля.
      Кашляючи у куряві, топнучи у багні,
      не обтяжуйся гадкою: виявитись, чи ні?
      Може воно і краще, що босота з ножем
      на тебе не спокуситься, як щось чуже.

      IX
      Ріки Азії довші инших деінде у
      світі, багатші алювієм, мулом, а каламуть
      у осад не випадає, не потає,
      об чім усяк пошкодує опісля, коли поп’є.
      Уникни їх відображень. Перепливай на ту
      сторону лиш на в’язанім саморуч плоту.
      Знай, що й огень на березі, крім плотів,
      течія зносить вниз – таті напоготів.

      X
      Пишучи з цих місцин, не зловживай в листі
      баченим мимохідь. Менше ним шелести,
      опиши почуття, тощо – розгалужуй канву
      для неприязних віч. Паче, як на нову
      затію пера з папером надто вже узнаки
      поширення прірв зі тими, з ким, в кої віки
      ані лягти, ні всістись, з ким, – у письмі мастак,
      ти уже не побачишся якось чи позаяк.

      XI
      Коли пусте плоскогір’я, а горі – версти висот
      бездонного неба Азії, синьки, в якій пілот
      або янгол розбовтує киселі;
      коли сам ціпенієш подумки – як ми під ним малі,
      втям: просторінь, що знічев'я з нашої маячні
      кепкує, дедалі дужче нужденна у помічнім
      погляді збоку, в критерії пустоти.
      І спомогтись до послуг годен єдино ти.


      ----------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    80. З Іосіфа Бродського. Вірші про зимову кампанію 1980-го року.
      I
      Швидкість кулі з падінням температури
      дуже залежить від рис мішені,
      від бажання зігрітись в мускулатурі
      торсу, в пітканні судин яремнім.
      Брили лежать, як обози війська.
      Тінь заглибилась в суглинок мимоволі.
      Звисока осипається не марка побілка.
      І літак розчиняється, ніби цята молі.
      І пружиною споротого матрацу
      гору пірвав розрив. Сповняючи горі вирву,
      начебто збігла пінка, кров збіга не одразу
      в ґрунт, а береться у тверду кірку.

      II
      Північ, пастух і ратай, жахає стадом
      Аравію, ширячи псячий холод.
      Ясна морозна днина стоїть над Чучмекистаном.
      Панцирований слон задирає хобот –
      пріч подалі чорної миші
      міни в снігу – відригнути горлу
      глевтяка зі утроби кивком, рішивши,
      як Магомет, посувати гору.
      Сніг заліг на вершинах; небесні комірники їм
      покривають нестачі, собі не в збиток.
      Непоступна, гора відступає спіхом
      свою нерухомість тілам убитих.

      III
      О, начувані піснею слов'янина
      вечори Азії. Видубіла, сира і
      не потравна людська свинина
      на долівці у караван-сараї.
      Тліє кізяк, клякнуть холодні ноги;
      пахне шматтям, вільгим духом лазні.
      Сни одинакові, теж вологі.
      Більше патронів, чим ради у споминанні,
      і заціпив гортані "ура" осадок.
      Слава жінкам – долівіч зі учину
      у абортаріях в шістдесятих,
      від ганьби рятуючи батьківщину!

      IV
      В чім напучання дзижчання трутня?
      В чім – гвинтокрилого апарата?
      Вижити – річ, не в примір марудна,
      чим огороди, горож заради
      чи які карткові ансамблі.
      Все нестійке, на поталу дулу:
      сім'ї, звивин сусіки, саклі.
      Над розвалинами аулу
      ніч. Ллючи під себе мазутом,
      стигне залізо. Місяць-нетяга,
      чобіт здибуючи невзутим,
      вкутавсь у хмару, як у чалму Аллаха.

      V
      Святні, висотні настоянки на озоні.
      Привізна буцім, звалена як попало
      бéзгомінь. Збухла, мовби опара,
      пустота. Розродися зорі
      життям, лунали б аплодисменти
      маестро-артилеристу, акордам фуги.
      Убивство – безхитрісна форма смерти,
      тавтологія, арія від попуги,
      справа рук, либонь, та брови дугою
      проти мухи житечної у прицілах
      молоді, що знайома з кров’ю
      тільки з чуток та ламання цілок.

      VI
      Натягни укривало, вирий углиб матраца
      ямку, заляж і слухай "у-у" сирени.
      Наступне обледеніння – обледеніння рабства
      наповзає на глобус. Його морени
      підминають держави, розумування, блузки.
      Бубнячи, вирячуючи орбіти,
      ми плющимося майбутнім, як оті молюски,
      бо ніхто нас не чує, наче ми трилобіти.
      Протяги з коридору, зі свердловин, зі вікон.
      Перемкни вмикача, скрутись у калачик.
      У хребта в шані вічність. В примір повікам.
      Годі звестися з розкарячок.

      VII
      В стратосфері, кинута всіма, сучка
      лає, слинить ілюмінатор.
      "Шарик! Шарик! Прийом. Я – Жучка".
      Шарик під нею, на нім екватор.
      Як ошийник. Згірки, поля з ярами,
      що у віспі падкі до білила скули.
      Стид їхній всотаний прапорами.
      І сполотнілі несучки-кури
      в кліті підвалу, після побудки
      відкладають білі, як цнота, яйця.
      Коли що і чорніє, то тільки букви.
      Як сліди уцілілого дивом зайця.

      ---------------





      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    81. З Іосіфа Бродського. Начерк
      Холуй дрижить. Раби регочуть.
      Кат, знай собі, сокиру точить.
      Тиран шматує каплуна.
      Зимова повня осяйна.

      Питоме малево, гравюра.
      На лежаку – Солдат і Дура.
      Карга шкребе заціплий бік.
      Лубок родимий, далебіг.

      Собака лає, вітер носить.
      Борис у Гліба в пику просить.
      Кружляють пари на балу.
      В прихожій – купа на долу.

      Лупата повня, оковирна.
      Окрема, мізки мов, – хмарина.
      Нехай же Маляр, паразит,
      пейзаж иначий зобразить.


      -------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    82. З Іосіфа Бродського. Венеційські строфи (2)
      I
      Зваляний за ніч оболок підіймає мучнистий парус.
      Від поляпасів пекаря блідувата щока
      узялася рум’янцями, і висвітився стеклярус
      в лавці ломбардника.
      Виплили сміттярі. Як патиками паркана
      бігма ті шкільники, ранішні промінці
      не оминають колони, аркади, пасма
      водоростей, острівці.

      II
      Довго світає. Голий, холодний мармур
      стегон нової Сюзанни супроводиться при
      омовінні-зануренні стрекотом кінокамер
      старців нових. Зо три
      ситі голуби, знявшись зі капітелі,
      на льоту обертаються в чайок: за фуете
      злецька подать у вод, або поклеп постелі,
      сонний, на вільгу стель.

      III
      Вільга вповзає в спальню, у ткань накидки
      сплячої грації, що до всього глуха.
      Так на хруснулу гілку з’їжуються куріпки,
      і янголи – від гріха.
      Чула бязь у вікні пізнає вдих і видих.
      Піна блідого шовку спада і обволіка
      крісло і дзеркало – засклений ніби вихід
      речі з її кутка.

      IV
      Світло розціпить вічі вам, устриці мов; і мушлі
      вух собі тетеріють від бомкань вряди-годи.
      То дзвіниць череди з водопою гули
      ряботять над води.
      Зі прочинених вікон в ніздрі вам б’є цикорій,
      кріпка кава, рам’ям лопоче бриз.
      І мочає змію у зів золотий Георгій,
      як у чорнило, спис.

      V
      День. Невагома маса її ж квадратур лазури,
      полишаючи світ – синій увесь! – в тилу,
      припадає до скла, як груддю до амбразури,
      і присягає склу.
      Кучерява орава дасть у заграві фору
      шапці на крадіяці вітрил фелюг.
      Місто світиться, як товчія фарфору
      і битого кришталю.

      VI
      Шлюпки, моторні фелюги, баркаси, барки,
      буцім капці непарні зі стіп Творця,
      денами топчуть шпилі, пілястри, арки,
      вираз ніби лиця.
      Все на два множать вічі, долі окрім і сині
      спитої H₂O. Як усі підсумкові "за",
      в меншині полиша і її, і ріні,
      ирію бірюза.

      VII
      Так виходять із вод, ошелешують гладдю
      шкіри бугристий берег, з цвітком в руці,
      так збавляються плаття, зволяючи платтю
      бгатися по косі.
      Так обдають вас бризками. Ті, хто безсмертні, пахнуть
      водоростями, від люду різнимі узагалі,
      голубів одволікши від божевільних шахмат
      плацу неподалік.

      VIII
      Я пишу мої строфи, сидьма на білім стулі,
      просто неба, взимку, собі один
      в піджаку, хмільний, розсуваю скули
      фразами не латин.
      Стигне кава. Плеще лагуна, в сотні
      бликів оку тухлу зіницю тне
      за вкарбовані в пам'ять пейзажі, годні
      обійтись без мене.

      ------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    83. З Іосіфа Бродського. Венеційські строфи
      І
      Мокрі конов’язі пристані. Понурої їздової
      грива змахує сутінь, буцім відгонить сон.
      Альтові мов, грифи гондол уколисують в різнобої
      тишу їй в унісон.
      Що наївніший мавр, то чорніша від слів бумага,
      і рука, несумісно зі горлечками метка,
      прикладає до губ мережива м’ятого в пальцях Яго
      кам’яного платка.

      II
      Площа порожня, набережні відлюдні.
      Більше облич на стінах кав’ярні, ніж візаві:
      діва в шальварах сама награє на лютні
      подібному Мустафі.
      О, дев’ятнадцятий вік! О, туга по Сходу! В позі
      вигнанця, та на скалі! І біла, мов лейкоцит,
      повня в рядках творінь згорілих в туберкульозі
      коханців, її співців.

      III
      Ніччю податись нікуди. Ніяких Дузе, ні арій.
      Каблук у самотині простукує діабаз.
      Під ліхтарем ваша тінь, як зляканий карбонарій,
      сахається і від вас
      і видихає пар. Ніччю ми чуємо, максимум,
      вогке відлуння: воно обдає теплом
      мармурний, гулкий, пустий акваріум
      зі запотілим склом.

      ІV
      В бликах з вікон в каналі непереливки оку –
      олія у бронзі рам, кут рояля, слухач.
      Ось чого попоймуть, штору запнувши, окунь!
      зябру щулячи, лящ!
      Від нежданої візії горівіч богині,
      що зняла з себе все, обертом голова,
      і під’їзди, як піднебіння і зів – в ангіні
      лампочок, вимовляють "а".

      V
      Як тут били хвости! Як тут лящами вились!
      В нересті як щораз йшли косяки в овал
      дзеркала! Опанчі білий глибокий виріз
      як хвилював!
      Як сироко – лагуну. Як посеред панелі
      тут розкисали сукні та панталони в щі!
      Де вони всі наразі – ці маски, полішинелі,
      перевертні, плащі?

      VI
      Так меркнуть люстри в опері; так медузі
      вторять, у ніч спадають об’ємами куполи.
      Так вужчають вулиці, ніби вугрі, у юзі
      до площі, мов камбали.
      Так підбирає гребні, тіпаючи куделі
      модниць, старий Нерей – донечкам на порі;
      кидаючи холонути жовті безплатні перли –
      вуличні ліхтарі.

      VII
      Так вмовкають оркестри. Місто ціпне, назирці
      ноті у горню тиш, крівлями горілиць,
      і палаци у мряці, ніби пюпітри – зірці
      товпляться до зіниць.
      Тільки фальцет зори між телеграфних ліній –
      де непробудно спить громадянин Пермі.
      А вода аплодує їй, і набережна – як иній,
      осілий на до-ре-мі.

      VIII
      І похресник Лоренів, у рвінні ревні
      збагрюючи, як за борт, буквиці норовкі,
      пнеться смиренно не перегнути в крені
      зі випитим узнаки.
      Час роздягатись, зняти сукняний панцир,
      впасти у ліжко, потемки в нім знайти
      плоті гаряче дзеркало, де з амальгами пальцем
      ніжність не зіскребти.


      ------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    84. З Іосіфа Бродського. Шведська музика
      Коли сніг замітає море і скрип сосни
      полишає в повітрі слід глибший, чим санний полоз,
      у яку синяву може канути зір? у якій борозні
      може тонути нечулий голос?
      Даленіючи зовні безвісти, світ сповна
      поквитає з лицем, як зі бранцями мамелюка...
      … так молюск фосфорує з океанічного дна,
      так мовчання в собі тамує потугу звуку,
      так стає сірника, щоб допекти плиті,
      так стінні дзиґарі, вторячи перебою
      сердечному цей бік моря, захлинаються поготів
      той бік ходою.



      -------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    85. З Іосіфа Бродського. Курс акцій
      О, як люб'язно в'є кілечка дим!
      Ні понукань, ані керунку.
      Які запросини до смутку.
      Я полюбив свій дерев'яний дім.

      Захíдне сонце пестить піч, ослін,
      цигарку і затерплі пальці.
      І променеві безіменні п'яльці
      посизіли, нанизуючи синь.

      За віщо люблять нас? За статок, за
      снагу зі могою, урешті.
      А я ціную ефемерні речі
      за їх ажури і мереживця.

      Світ одушевлений – не мій кумир.
      Ба, суто нерухомість геж, не згірше.
      Принаймні, инде слідуючи тій же
      рухомости.
      Еге ж, амуре мій,
      ледь тютюновий дим у цім служник,
      то шлюб зі храмом і зіставні.

      Не зна лиш молода в благім пітканні,
      куди опісля звіється жених.

      -----------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    86. З Іосіфа Бродського. Станси
      Ні країв, ні погостів
      не піду обирать.
      На Василівський острів
      я вернусь умирать.
      Твій фасад темно-синій
      уві млі не найду,
      межи вицвілих ліній
      на асфальт упаду.
      І душа, над устами
      коливаючи тьму,
      промайне за мостами
      в петроградськім диму.
      І сльота наоколо,
      і квітневий сніжок,
      і почую я голос:
      – до побачень, дружок.
      І побачу розбіжну,
      ніби долю, ріку,
      і холодну вітчизну,
      і припалу щоку.
      І майнуть наостанок
      ще не трачених літ
      хусточки острів’янок
      хлопчакові услід.




      ------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    87. З Іосіфа Бродського. Загадка янголу
      Світ укривал щеза зі сном.
      І проступає неозоре
      зіниці ревній і вікном
      розрізане надвоє море.
      Дві лоді оголили дно
      до підошов у пари туфель.
      Здійняте дибом полотно
      і хвилі ратують за дупель.

      Облишив подушку, рука
      плавця вигулькує над плесом
      заоболочним і зника
      в нім недорікуватим жестом.
      Об камінь пірвана, сама
      тонких піткань, панчішна лебідь
      до стелі розтруб свій здійма
      в півмлі, як почорнілий невід.

      Два моря з поміччю стіни,
      з помогою неясних мислив,
      так нарізно одне з одним,
      що сіті у пітьмі повисли
      пусті, а темна глибина
      за нею – натяк вищим силам
      хрестоподібного вікна
      не зволікати з мотовилом.

      Жовтіє на воді звізда,
      недвижні, бовваніють лоді
      віконній рамі та хреста
      лебідці на коловороті.
      І до поверхні двох пустот
      спливають неводи, обидва
      в надії: хрест підійме з вод
      обох і кине їх деінде.

      І тихо так, ні слів немов,
      ні пари з уст вікну пустому:
      надій сподіваний улов
      подолує осідлість дому.
      І повні сяєв, і видінь
      вікну стає на забаганку:
      і хвиль дві грядки опостінь,
      і буруни кущів до ґанку.

      І тоне дім у млі: допір
      зринають поплавці штахетні;
      у ґанок ввіткнутий топір
      чатує втоплих на поверхні.
      Дзиґар стрекоче. З далини
      хурчання катера знезвучить
      стопу безплотної мани,
      що топче рінь і чавить устриць.

      Лиш зойки двох зіниць у ніч.
      І отерпають віки, звиклі
      у млі хистити розпач віч,
      як мушлі, стулками заціплі.
      А як у тьмі топити біль,
      моторним ґуґотом оплівши,
      щоб він віспинкою тобі
      білів на теплім передпліччі?

      Як довго? До рання? ...Овва...
      І вітер жестом невидимки
      війнути зважився вуаль
      бентег ясминових зі хвіртки.
      Сіть вибрана, ущух мотор,
      свист одуда вістить пропажу;
      і обмирає, нишкне той,
      хто бродить потемки по пляжу.




      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    88. З Іосіфа Бродського.1 січня 1965 року
      Забудуть волхви закут твій.
      Зорина не розціпить вій.
      Хіба осиплий вітровій
      понавіває мар.
      Ти скинеш тінь і втому з пліч,
      свічу задмеш, бо довга ніч,
      і далі більше днів, чим свіч
      вістує календар.

      Це смуток? Далебі, осмут
      переспівами не псують.
      Мотив невгавний тут, як тут.
      Нехай триває він.
      Лунає хай у смертну мить,
      і уст удячністю бринить
      понуці ока мимохіть
      яснити далечінь.

      І в стелю втупитись не гріх,
      у ній – ні маячні панчіх
      пустих – ані скупих утіх
      підстарку, ні покар.
      І годі віри чудесам.
      І не пеняють небесам,
      у млі ясуючи, що сам
      – чистосердечний дар.


      ---------------------



      Коментарі (6)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    89. З Іосіфа Бродського. Дорогою на Скирос
      Я покидаю місто, як Тесей
      свій Лабіринт, лишаю Мінотавра
      смердіти, й Аріадну – мліти ув
      обіймах Вакха.
      Ось вона, звитяга!
      Апофеоз самовіддачі. Бог
      якраз тоді погодив нашу стрічу,
      коли ми, в центрі справивши діла,
      вже несемо окраїною добич,
      навіки ідучи зі цих місцин,
      аби ніколи більше не вертати.

      Так чи инак, убивство є убивством.
      А смертним ополчатися на чудиськ.
      Та хто сказав, що чудиська безсмертні?
      А у погорді жаден щоб не міг
      найти від переможених відміни –
      Бог збавив нас цієї нагороди
      (позаочі догідної юрми),
      і мовкнути велить. І ми відходим.

      Тепер уже і справді – назавжди.
      Нехай у змозі люди повертатись
      туди, де злочин коять, а туди,
      де глуму не уник – ніхто не може.
      І в цьому пункті задум Божества
      і наші почування від принижень
      настільки ідеально співпадають,
      що лишилось за спиною все: ніч,
      огидний звір, юрми радіння сите,
      вогні осель. І Вакх на пустирі
      голубить у обіймах Аріадну.


      Одначе доведеться повертатись.
      Дістатись, дастьбі, огнища свого.
      І путь моя не омине це місто.
      Дай Боже, щоб не трапилось руці
      меча тоді двогострого, бо місто
      зазвичай починається для тих,
      хто мешкає у нім, зі середмість
      і веж їх.
      А чужинцю – від околиць.




      ------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    90. З Іосіфа Бродського. Одісей Телемаку
      Мій Телемаку,
      прі за Трою край
      покладено. Хто горував – забув я.
      Гадаю, греки: стільки тіл своїх
      на чужині лишають тільки греки.
      І все-таки той самий шлях назад
      у часі затягнувся непомірно,
      неначе Посейдон, поки ми там
      загаялись, щомога п'ялив простір.
      Ніяк не втямлю, де я опинивсь,
      з чим навіч. Ба, угадується острів,
      чагар, будівлі, рохкання свиней,
      сад кинутий, така собі цариця,
      трава та камінь.
      Телемаче мій,
      всі острови один на инші схожі,
      як утомила подорож; і ум
      збивають з ліку неугавні хвилі,
      і око, стерте горизонтом, плаче,
      і м’ясиво водяне застить слух.
      Забув і я, чим кінчилась війна,
      і скільки повних літ тобі, забув я.

      Рости, мій Телемаку, підростай.
      Велять боги, то випаде нам стріча.
      Ти, далебі, тепер не те хлоп’я вже,
      перед яким я осадив биків.
      Коли б не Паламед, разом жили б ми.
      У дечім він і правий: без мене
      гризот себе Едипових ти збавив,
      і сни твої цнотливі, Телемаче.

      --------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    91. З Іосіфа Бродського. Дідона та Еней. Зимового вечора в Ялті
      Великий муж дивився у вікно,
      але для неї світ кінчався краєм
      в торочках його грецької туніки,
      у бганці складок нерізнимій від
      утихомиреного моря.
      Він бо
      дивився у вікно і його зір
      сягав такої далечі, що губи
      застигли, наче мушля, ув якій
      чаїться гул, і келиховий обрій
      був нерухомий.
      А її любов
      була, немов рибина, наготові
      долати море кораблю услід
      і хвилі тяти досконалим тілом,
      а може, і здогнати… але він –
      він подумки ступив уже на сушу.
      І море обернулось морем сліз.
      Ба, поготів – напохваті у миті,
      обтяженої відчаєм, і дме
      попутний вітер. І великий муж
      покинув Карфаген.
      Вона стояла
      у полисках багать, що розвели
      напроти стін міських її солдати,
      і бачила: у пелені вогню,
      у мареві між полум’ям і димом
      безгучно розсипався Карфаген,

      задовго до провіщення Катона.


      ***


      Зимового вечора в Ялті

      Cухе, на левантійський штиб, лице,
      підтягнуте віспинками у бачки.
      Коли він дістає цигарку з пачки,
      сумирно тускле у півмлі кільце
      на безіменці чи не двісті ват
      заломлює в кришталик мій натомість:
      я мружусь; і тоді він мені мовить
      "звиняйте", і смакує сизий чад.

      Січневий Крим. На берег, далебіг,
      зима приходить буцім для забави:
      утриматись не має змоги сніг
      на лезвах наїжачених агави.
      Порожні ресторації. Димлять
      іхтіозаври з рейду. Знакомито
      витає лавру прілий аромат.
      "Гидоти цеї зволите?" "Налийте".

      Отож – усмішка, сутінки, графин.
      Буфетник подалік, заплівши руки,
      дає круги, як молодий дельфін
      навкіл хамсою повної фелюки.
      Квадрат вікна. В горшках – жовтофіоль.
      Сніжинок рій гайнув і щез проворно.
      Миттєвосте, стривай! спинитись зволь!
      не так чудова, чей, як неповторна.



      ***




      ---------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    92. З Іосіфа Бродського.
      Голландія собою річ пласка,
      і далі самохіть кохаючись у морі,
      яке і є, на прикінцевий погляд,
      Голландія. Непіймані рибини,
      для бесід користаючи голландську,
      упевнені, що їх свобода – мікст
      гравюр з мереживом. В Голландії нема
      гір несходимих, моровиць від спраги;
      і годі уявити слід чітким,
      подавшись з дому на велосипеді,
      уплав – і поготів. Усякий спомин –
      Голландія. І аніяких гребель,
      їх стримати. Міркуючи так, я
      живу в Голландії авжеж істотно довше
      за хвилі піняві, що котяться у даль,
      теж навмання. Як і рядки ці.

      ------------------



      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    93. З Іосіфа Бродського. Елегія
      Моя ти подруго, шинок все той же.
      І патос у непотребі на стінах,
      і цінники. Чи ліпшає вино?
      Гадаю, ні; не ліпше і не гірше.
      Проґрес відсутній. І гаразд, що так.

      Пілот поштових ліній цмулить сам
      горілку, буцім янгол грішний. Скрипки
      у незабутнім спомині бентежать
      мою уяву й нині. У вікні
      маячать білі, цноти буцім, крівлі,
      і дзвін усе гуде. І гусне мла.

      Чому ж лукавиш ти? І чом мій слух
      різнити не спомігся лжі і правди,
      а вимагає зовсім инших слів,
      незнаних і тобі – глухих, чужих,
      та вимовитись немічних инакше,
      як досі, тільки голосом твоїм.



      ---------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    94. З Іосіфа Бродського. Два сонети
      І
      Великий Гектор смерти не уник.
      Його душа пливе у темних водах,
      тьмяніють хмари, шамотять кущі,
      оподаль тихо плаче Андромаха.

      Тепер у смутку вечора Аякс
      бреде струмком, прозорим по коліно,
      й життя тече зі віч його відкритих
      за Гектором, і літепло води
      по груди вже, а мла переповняє
      бездонний зір, і чагарі, і хвилі,
      і знов у ручаї води по пояс,
      і меч вважкий, підхоплений потоком,
      пливе вперед,
      волочучи на бистрину Аякса.


      ІІ
      Г. П.
      Ми знову живемо біля затоки,
      і пропливають хмари понад нами,
      і пихкає теперішній Везувій,
      і осипає курява провулки,
      і шиби у провулках деренчать.
      Коли-небудь і нас засипле попіл.

      І я волів би у останню мить
      дістатися окраїни трамваєм,
      ввійти в твій дім,
      і щойно через сотні літ,
      прийде загін розкопувати місто,
      волів би я, аби мене знайшли,
      заскоченого у твоїх обіймах,
      засипаного попелом новим.

      ----------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    95. З Іосіфа Бродського. 1 вересня 1939 року
      День звався "перше вересня". Дітва
      ішла, догідно осені, до школи.
      А німці підняли тоді смугастий
      шлагбаум по́ляків. І, з гулом, їхні танки,
      як нігтем шоколадну фольгу, враз
      розгладили уланів.
      Став чарки
      і зіп’ємо горілки за уланів,
      за першістю у спискові мерців,
      як в класнім списку. І шумують знов
      берези вітру, і лягає листя,
      немов на зронену конфедератку,
      на дах домівці, де дітей не чути.
      І хмаровиська з гуркотом повзуть,
      минаючи заціплі її вікна.

      ----------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    96. З Іосіфа Бродського.
      Спочатку виростуть гриби. Після
      підуть дощі. Дай Боже, аби хтось,
      дощами тими тішачись, та вимок.

      Принаймні, за оказії не раз
      тут, в матовім серпанку півпідвалу
      кав’ярні, де пітні молодики
      казна-чого очікують од юнок,
      а чоловічий хор на тертій плівці
      похабно розголошує ім’я
      тієї, що її уже вовіки
      сюди ніхто не верне, – я не раз,
      принаймні, користатиму нагоду
      в кутку своєму сидьма, без жури
      метикувати, чим воно кінчиться.

      ------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    97. З Іосіфа Бродського. На століття Анни Ахматової
      Сторінку і вогонь, і жорна, і жнива,
      сокири лезво і утятий нею волос –
      Бог береже усе; а над усе – слова
      любови і прощень, неначе власний голос.

      В них б’ється рваний пульс і чути кости хруст,
      і заступ гупотить; розмірні, глухуваті,
      бо це життя – одне, вони зі смертних уст
      дохідливіші тих, що у горішній ваті.

      О, Величе Душі, – уклін через моря,
      за те, що їх знайшла: тобі, і праху жменьці
      у рідній стороні завдячених вірян
      за мови Божий дар у німоті вселенській.

      -----------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    98. З Іосіфа Бродського. Горби
      Разом вони любили
      на схил зійти. Кружкома,
      оддалеки їм видніли
      церква, сади, тюрма.
      Відтіль вони оглядали
      діл і гладі водойм.
      Скидали в пісок сандалі,
      полегша була обом.

      Витали, зціпив коліна,
      у оболоках-овнах.
      Внизу автівку каліки
      чекали біля кіна.
      До сонця блимала банка
      біля цеглових кущів.
      Ворона шпиняла банку
      шпилем, що порожевів.

      Автівки їхали в центрі
      до лазні зі трьох мостів.
      Вибомкував дзвін у церкві:
      електрик вінчавсь у тій.
      А тут, на лоні узвиш, ні
      крику, ані свистків.
      Лиш вітер свіжів у тиші.
      І тільки комар дзумів.

      Лишалась трава зім’ята,
      завсідниками завжди.
      Усюди плішин багато
      чорніло від їх їди.
      Ці мітки стирали по тому
      корів шорсткі язики.
      Усім це було відомо,
      лиш двом оцим невтямки.

      Виделка, сірник, огарки
      прикриті були піском.
      Чорніла бочина пляшки,
      копнутої носаком.
      На мукання й тріск у балці
      спішили вони в кущі
      у обопільній мовчанці,
      так само, як сидячи.
      ----------
      По різних схилах зникали,
      бокуючи і навпрошки.
      Кущі над ними змикали
      і розіймали гілки.
      Вологою камінь брався,
      трава ставала ковзка.
      Один стежі діставався
      тоді, як другий – ставка.

      Той вечір гульби весільні
      тривали (здається, дві).
      Спідниці і сорочини
      маячили на траві.
      Тьмяніли обрії хмарні,
      як долі зарослий став,
      губився діл у тумані,
      а дзвін усе калатав.

      Один спотикавсь, ловчився;
      з цигаркою другий, дружки
      нарізно униз плелися,
      по різні горба боки.
      Спускались, горба пообіч,
      по цей і по инший бік,
      та моторошний одночас
      повітря пірвав їх крик.

      Ураз кущі розчахнулись,
      як зів, що тамує гук.
      Так, ніби вони проснулись,
      а сон їх був повен мук,
      зі виєм сахнулось віти,
      розверзлись, як хлань, кущі.
      По двоє їх стріли відти,
      залізом пограючи.

      Одного найшла сокира
      і кров'ю набряк рукав,
      як другий сам від розриву
      серця ницьма упав.
      Обох волокли до ставу
      (убивць заюшила кров)
      і кинули в хлань іржаву.
      І там вони стрілись знов.
      ----------
      З гістьми ще вітались охочі
      усістись за стіл женихи,
      а вістку жахну до площі
      донесли уже пастухи.
      Вечірній зорі сіяли
      загуслі рої хмарок.
      Корови в кущах стояли
      і злизували їх кров.

      Електрик збігав по схилу,
      його здоганяв свояк.
      Внизу молода честила
      у квітах усе і всяк.
      Стара, літами похила,
      під пледом бгала тасьму,
      і несло уже весілля
      п'яне до ставка юрму.

      Тріщало під ними суччя,
      хто міг, якомога біг.
      Корови мукали гучно
      зі спуску на водопій.
      І всі заціпли зненацька
      (тоді стояла жара):
      чорніла в зеленій рясці,
      як вхід у пітьму, діра.
      ----------
      Хто їх відти підніме,
      підніме зі твані дна?
      Смерть, як вода над ними,
      в шлунках у них вода.
      Смерть їх у кожнім слові,
      у стеблі, в'юнкім на жердь.
      Смерть у злизаній крові,
      в кожній корові – смерть.

      Смерть у марній погоні
      (годі сурмити в ріг).
      Будуть тепер червоні
      млєка цівки в корів.
      У крови барвах вагоні,
      з колій червінь-мастей,
      в кумачевім бідоні –
      для червоних дітей.

      Смерть в голосах і зорах.
      Коміру личить смерть.
      Місто їм нині ворог:
      смерть їм тяжка тепер.
      Підняти б їх: ждуть обидва.
      Та як відмогтись докук:
      якщо до весіль убивства,
      кровити і молоку.
      ----------
      Смерть – ні кістяк у шафі,
      ні при косі у росі.
      Смерть – несходимі хащі,
      де ми стоїмо усі.
      Смерть – не плач похоронний,
      і паче не чорний бант.
      Смерть – радше круків, чорний
      крик – на червоний банк.

      Смерть – це як стовп автівці,
      це і тюрма, і сад.
      Смерть – тямкá в чоловіцтві,
      їх краватки висять.
      Смерть – це вікна у лазні,
      в церкві, в оселях – в ряд!
      Смерть – це ми, неуважні,
      адже вони – не зрять.

      Смерть – це потала сили
      нашої, труд і піт.
      Смерть – це пірвані жили
      плоті, душ перецвіт.
      Не ті ми – на горб, як ранше,
      в наших домах огні.
      Не ми їх не бачим, – радше
      нас не бачать вони.
      -----------
      Рози, герань, гіацинти,
      півонії, без, ірис –
      на цинк домовин їх киньте –
      рози, герань, нарцис,
      лілії, ніби з басми,
      трунки, пряні на вдих,
      левкой, орхідеї, айстри,
      рози і сніп гвоздик.

      Прошу їх нести до брега,
      довіритись небесам.
      В ріку їх, в ріку треба –
      вона віднесе лісам.
      В чорні озерні хлані,
      в копанки їх відлунь,
      в мертві поліські твані –
      ген до балтійських дюн.
      ----------
      Горби – це і наша юність,
      гнана, ледь упізнав.
      Горби – це булиги вулиць.
      Горби – це сонми канав.
      Горби – наші біль і гордість.
      Горби – це закрай землі.
      Що вище по згірку сходять,
      то більше їх подалік.

      Горби – це розпуки долів.
      Горби – це наша любов.
      Горби – це зіниці болів,
      незрячі, видющі знов.
      Світло і все незборне
      жахом в наших очах,
      наші мрії і горе,
      все це – у їх кущах.

      Горби – це звитяга і слава.
      Це ява, всім напоказ –
      на наші юдолі права.
      Горби – те, що вище нас.
      Вершини їх очевидні,
      опірні пітьмі сліпій.
      Прісно, вчора і нині
      річ у крутизні тропи.
      Смерть – данина рівнині.
      Життя – це горби, горби.
      ----------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    99. З Іосіфа Бродського. Anno Domini
      Провінція догулює Різдво.
      Палац Намісника весь у омелі,
      і смолоскипи пихкають, чадять.
      В провулках гам, похлюпує питво.
      Незлецькі, розбитні, брудні, веселі
      гурти юрмляться обік від палат.

      Намісник зліг. На одрі сподаря
      вкриває шаль, узята в Альказарі,
      де він служив; під нею й уявляв
      не раз дружину і секретаря,
      котрі вітають гостей в нижній залі.
      О ні, він не ревнує. Радше яв

      жахає щкаралущею пороб:
      недуг, примар, півобіцянок щодо
      посади в Метрополії. Авжеж,
      він знає, що у забаганках товп
      передусім святá, а не свобода;
      з цих міркувань і благовірній теж

      він дозволяє зради. Чим би ще
      він відволікся і уник, наприклад,
      нудьги і трясці? А якби кохав?
      Стенає мимоволі він плечем,
      і зболено вичікує на вислід.
      …Гульба у залі, зрештою, вщуха,

      але триває. Погляди вождів
      племен у денцях кухлів бачать далі,
      де не ступала ворога нога.
      Ті ж зуби, що оскалювали гнів,
      мов колесо, яке пригальмували,
      заціпило на усмішці, й слуга

      їм підкладає їжі. Уві сні
      кричить купець. Оривком чутно співку.
      А благовірній зі секретарем
      не зле і у саду. І на стіні
      орел імперський, що склював печінку
      Намісника і схожий з упирем.

      І я, письмак, що повидав світів
      і перетнув на віслюку екватор,
      з вікна пильную відрухи пітьми
      і думаю, як схожі ми в біді:
      його не хоче знати Імператор,
      мене – мій син і Цинтія. І ми,

      ми гибієм тут – митарі тернів
      гіркої долі, горді за великі
      переступи з подобою Творця.
      Всі будемо однакові в труні.
      Тож за життя побудьмо різноликі!
      Такий палац, такі у нім місця –

      Вітчизні ми не судді. Судний меч
      в її ганьбі й погряз, собі на горе:
      нащадки, влада – у чужих руках.
      Як добре, що нема доріг для втеч!
      Як добре, що взялося льодом море!
      Як добре, що субтильніш в небі птах

      обтяжених усим оцим тілес!
      І участь неба в леті безкорисна.
      То, може, річ в пропорції щораз
      ваги і голосів птахів з небес.
      Тому нехай чекає їх вітчизна.
      Тому нехай ячать вони за нас.

      Вітчизна… Чужаки з її дворян
      у Цинтії в гостині до постелі
      схиляються, що волхви чергові.
      А хлопчик спить! І жевріє зоря,
      як вуглі з-під схололої купелі.
      І гості окіл тої голови

      на ореол олжі підмінять німб,
      зачаття непорочне – пліткуванням,
      умовчань млою – батька при свічі.
      Мла поверхи з’їдає по однім.
      Один. І другий. Плямкає останнім.
      Та два вікна палацу і вночі

      горять: моє, де смолоскипа блик
      не застує від повні лісосмугу,
      ні Цинтії – мені, а ще – сніги;
      Намісникове, що по инший бік
      стіни всю ніч поборює недугу;
      не спить – щоб не спалили вороги.

      І ворог никне. Світло від зори
      на обрії збавляє світ полуди,
      повзе у вікна, осягає суть
      заскоченого тут о цій порі,
      надибує сліди і рештки учти,
      вагається. Однак, руша у путь.

      ------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    100. З Іосіфа Бродського.
      Я обійняв ці плечі і заледь
      оговтався у баченому мною,
      і виявив за ними, що стілець
      освітленням зливався зі стіною.
      На лампочку, розжеврілу від яв,
      потерті меблі шкірилися потай,
      тому диван у закуті сіяв
      коричневою шкірою, як жовтий.
      Стіл порожнів, вилискував паркет,
      темніла піч, пилюгу рами оку
      стеріг пейзаж, яким лише буфет
      і надихався, як на погляд збоку.
      Але мотиль кімнатою кружив,
      і зір мій з нерухомости зідвинув.
      І щойно привид тут колись і жив,
      то він, авжеж, покинув дім, покинув...



      Коментарі (6)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    101. З Іосіфа Бродського. Квінтет
      І
      Віко посіпується. Гортань
      випорожняється тишею. Європейські міста
      здоганяють дне одне на станціях. Запах мила
      не дає нагулятись джунглями непомітними ворогам.
      Там не уникнути білих плям
      упослідженій мапі, де туфля твоя ступила.

      В горлі свербить. Подорожній жадає пить.
      Діти, варті, щоб їх лупить,
      верещать у дворі, як різані. Зо годину
      віко посіпується. З-за колон, утім,
      невідомо хто, та об’явиться. Навіть на самоті,
      навіть вві сні ви вгадуєте людину.

      І збирається, мовби плювок, уряди-годи:
      "Дай папір, чорнило мені, а сам іди
      геть!" І віко посіпується. Слабини у голосівці
      опостінь (буцім моляться) є промоцією осмут.
      Остаточно заплутавшись, звивин жмут
      виявляє себе в незнайомій кімнаті в знайомім місці.

      ІІ
      Одинак у пустелі, ти чуєш голос. Ти
      хапаєш фотоапарат, налаштовуєш об'єктив.
      Ба – темніє. Посидь, не збавляй надії
      говіркого, привітного мимохідь
      писка мавпочки, радої плигма з віт
      пальми та в люди, зі її таланом повії.

      Ліпше на пароплаві, з хитавицями хвиль, але
      учасником географії, блавату, без дефіле
      історії – цього лепу, корости суші.
      Ліпше Гренландію скородити у журбі
      лижвами, залишаючи по собі
      айсберги і тюленів туші.

      Абетка застерігає тебе
      відхилятися від мети – пункту "Б".
      Там вороні не стати вороном – зась незграбі;
      чути псюк двірних, злаки у бур'яні;
      там, що шкурами звірини кушнір,
      офіцери Генштабу орудують ржавчиною на мапі.

      ІІІ
      Тридцять сім літ я дивлюсь в огонь.
      Віко посіпується. Пори долонь
      роз’їдаються потом. Полісмен бере документи,
      пропадає в сусідній кімнаті. Зведений швидкуруч
      обеліск кінчається нехотя серед туч,
      як удар по Евкліду, як слід комети.

      Ніч; вечері в пандан, ремствуєш на талан,
      сам собі бидло, сам посивілий пан.
      Вобла лежить упоперек крупнуватого кеглю речень
      про виверження вулкану зо кілько діб
      в біса де, далебі, – у чужій воді,
      упершись хвостом в "Заборони" і "Звід обмежень".

      Я розумію тільки дзуміння мух
      зі східденних базарів! Переводячи дух
      на готельному ґанку, буцім рибина в сіті,
      подорожній хапає ротом тубільний дим:
      ниючий біль, убивчий на цім, й на тім
      дошкулятиме світі.

      IV
      "Де це?" – питає, вкоськавши вихори набакир,
      племінник. І, пальцем гортаючи складки гір,
      "Онде" – тиця племінниця. Порипують каруселі
      у старім саду. На столі букет
      фіалок. Сонце сліпить паркет.
      Зі вітальні лунають пасажі віолончелі.

      Місяць над плоскогір’ям, і ніч ясна.
      Від валуна відособилась тінь слона.
      Серебро ручая радує мудрагеля.
      В самітнім помешканні простиню
      жмакає біле(смагляве) і просто ню –
      малево не одного пензля.

      Навесні риється у багні муравель-трудар,
      не загається грак, прочого роду твар;
      листя ховає покруч галузі після звихів.
      Восени яструб дає круги
      над обійстями, лічить курчат. І на плечах слуги
      теліпається білий піджак сагибів...

      V
      Здало напучує слово? То натякніть –
      чи стачає наріч? І був хлопчик? І кілько лід
      має бовтатись в склянці, щоб спинити Титанік
      мислив? Що каже ціле, щодо частиць?
      Що з’ясує, нарешті, при виді птиць
      в акваріумі ботанік?

      Тепер уявім собі цілковитою пустоту.
      Місце без часу. Властиво, повітря. В ту,
      у иншу – і тут – навкидь, сторону. Ич, не дірка –
      Мекка – кисневі, водневі звідусіль.
      І щодень тремтить у ній від зусиль
      усамітнене віко.

      Це вам – нотатки натураліста. За-
      писки натураліста. Капаючи, сльоза
      падає в вакуумі, вільна від сил тяжіння.
      Вічнозелене і невропагінне, учувши жжу
      це-це майбутнього, я дрижу,
      уп'явшись нігтями в своє коріння.







      ----------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    102. З Іосіфа Бродського. Нові станси до Августи
      І
      Вівторок осінь розпочав.
      Дощило ніч.
      Усі птахи гайнули пріч.
      А я той одинак-смільчак,
      що оком не повів услід:
      небесні хлані несусвітні,
      дощ підмиває неба звід.
      Які тут півдні.

      II
      Тут, тонучи живцем в багні,
      бреду надвечір по стерні.
      Мій чобіт обридає полю,
      гарує угорі четвер,
      але утяті стеблі лізуть вверх,
      не потерпаючи від болю.
      І пруття верб,
      рожевуватий ткнувши мис
      в болото, в трясовинні пута
      зливають воду з опустілих гнізд
      сорокопуда.

      III
      Топчи і чвакай, колобродь, міси.
      Я не додам у ході.
      Іскру в собі у тамтій воді
      топи, гаси.
      Виляскуючи по стегну хіба,
      з горба бреду я до горба,
      безпам’ятний, в помогу ступням вкляклим
      підошва камінь б’є моя.
      На темні води ручая
      дивлюсь із ляком.

      IV
      О, хай несосвітенна тінь допір
      в моїх очах, і усоталась сирість
      у бороду, і кепка – набакир –
      вінчає нині сутінь, в ній відбившись,
      як грань ота, яку душі моїй
      не перейти –
      я не втечу мерщій
      за козирок, за ґудзичок, за чобіт
      за комір свій, за свій рукав.
      То серце зійде в гуготі, вискам
      донісши, що пропоротий я: холод
      голками в груди проника.

      V
      Сюрчить і до мене вода,
      мороз розціпив прорізом уста.
      Инакше і не мовити: і де б ці,
      облич окрім, місця, де міг обрив
      спіткатися?
      Сміх окривів
      і сутінкова гать в бентезі.
      І темінь гасить дощовий порив.
      Ба, инший образ, людяний мій лик,
      тікає від червоних вік,
      над хвиль – ускач, як на коні,
      під соснами, а потім – вербняками,
      мішається з чиїмись двійниками,
      як годі затесатися мені.

      VI
      Топчи і чвакай, жуй зогнилий міст.
      Хай твані, що сотають млість
      хрестів погостів, нею красять доли.
      Ба, пензлями усіченими трав
      бог синяви болоту не додав...
      Топчи стодоли,
      збивай росу некошених отав,
      з корінням проникай углиб поволі!
      Як в мої груди, увійди в ґрунти,
      примар усіх і мертвих побуди,
      і най поутікають вони з кубел
      до сіл порожніх по стернині нив,
      і хай махають зграям днів
      брилі опудал!

      VII
      Горбами, облисілими до сліз,
      шляхами їх, здебільшого у ліс,
      життя саме і вийде зі себе
      назовні, подивує з шумовиння
      оправ і форм. Його коріння,
      халяв моїх чіпляючись, сопе,
      і гаснуть всі вогні в селі.
      І я бреду по нічиїй землі,
      у Небуття випитую оренду,
      і вириває вітер з рук тепло,
      і хлюпа повне водами дупло,
      і бгає твань стежі вологу ленту.

      VIII
      Так, я відсутній мовби цього дня.
      Мов осторонь я, зайвим-третім.
      Як та щетина, дибиться стерня,
      що волосінь на тілі мертвім,
      і над гніздом, у ній простертім,
      лиш мурашина метушня.
      Природі зайві візії билин-
      минучин. Її лику з краєвидом,
      залитому західним світлом –
      пороблено тьмяніти злим.
      І усіма п’ятьма – на те й чуття,
      я сторонюся того лісу:
      ні, Господи! цупку завісу
      я віч не зняв, і не суддя.
      А щойно, на біду свою,
      я і собі зарадити не гожий,
      ти п’ясток мій, як фіни крадію,
      рубай, мій Боже.

      IX
      Тут, Полідевку, годі темноти.
      У ній не вчути уст моїх квиління.
      Стою, як є, в розхристанім пальті,
      і решетами віч світам текти,
      і крізь сита нерозуміння.
      Я глухуватий, Боже. Я сліпак.
      Не чую слів, і ват зо двадцять пак,
      сяйв місяця. Нехай. У небесах
      я курсу не кладу між зір і крапель.
      І хай не пісню вітер в цих лісах
      несе, а кашель.

      X
      Ніч. Вересень. У головах – свіча.
      А тінь ще зазирає з-за плеча
      в мої листи, то в корені пірне
      обірвані. І привид твій з сіней
      шамтить і булькає водою,
      і усміхається звіздою
      зі настіж кинутих дверей.

      Тьмяніє надо мною світ.
      Затягує водою слід.

      XI
      Так, серце поривалось до тебе,
      тому воно від тебе далі.
      У голосі моїм все більше фальші.
      Як борг, її вертаю дотепер
      і долі тій, що не жадає крівці,
      завдавши ран тупих.
      Ба, і на кутні усмішка – не гріх!
      Я усміхнусь. І над собою сміх
      тривкіш могильної темниці,
      і легший диму коминів пічних.

      XII
      Евтерпо, ти? Куди я трапив, га?
      А що зі споду: вóди? трав перга?
      відросток вересовий, в лірі
      в підкову вигнутий? – в тій мірі,
      що й щастя мариться,
      у тій, що прикінці,
      у інохіді якось по галопі
      дух перевести, як їздці,
      немога ні тобі, ні Каліопі.




      -------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    103. З Іосіфа Бродського. Пісня порожньої веранди
      Березень збіг, і пустий мій сад.
      Птах старий, на купину сядь:
      ба, і день кущу опостінь
      тільки і дав, що тінь.

      Буцім і тих не було шести
      літ, коли він любив цвісти;
      ніби майбутнє тим, хто нагий,
      знак подає благий.

      Чи, на минущому ворожій,
      у наготі небесам чужий,
      він, що квіту не вартий свіч –
      витвір уваги віч.

      Відаю сам я не гірш усіх:
      гірко корити нетяг. Та гріх
      так оголяти жахний суціль
      струп, щоб відчути біль.

      Я б його ганив і сам, але
      птасі божій кудись не зле
      сісти і не смішить крука;
      доля обох така.

      Птах у літах і безлиста віть
      дотиків чулі: обом хрустить.
      Щодо взаємин, якщо всерйоз,
      хруст – їх апофеоз.

      Те, що співало, буяло в квіт,
      стало тим, об чім і жаліть
      годі помоги, і, далебі,
      бідкатися собі.

      Гірко казати, куди на пси
      те, чиїм таланом краси
      красився досі осмути час,
      збігло раніше нас.

      Схоже, предмети і риси їх
      часом натхненніші нас самих,
      як і вречевлена навмання
      маній їх маячня.

      Жах при кінці видає жага –
      хапати більше від пирога
      всяка річ на землі спішить,
      чим дозволяє мить.

      Світло сліпить. У слові – лжа.
      Спрага висотує. Жах лиша
      опік, як пекло, своїм огнем
      над календарним днем.

      Ліпше не йняти своїм очам,
      як і устам. Позаяк і Сам
      Бог, обіцяючи Страшний Суд,
      нас покарав і тут.

      Так упроваджують той устав
      чину речей, супроти підстав
      волити долям, що він глумив,
      власне, і підмінив.

      Кидай куща свого, птах в літах.
      Не на твоїх, а моїх устах
      пісня тепер, і суцвіть ясу
      в пригоршні я несу.

      Неоковирний під райську сінь
      пір’ям ти, буцім на воду сів.
      От і лапок твоїх танок
      млявіш чіпких гілок.

      Можеш летіти собі у тьму.
      Я твоє місце умить займу.
      Легко корити живих істот
      тим, хто не знав пустот.

      Стін чотирьох позаяк чуже,
      збігле, лишає життя лише
      ніші порожні, і нас гнітить
      їх нестерпимий вид.

      Знаю, що маю такий-сякий
      голос, до співанок занизький.
      Ба, і поталою вуха, звук
      ліпше безмовних мук.

      Світ, як і гине, то гине без
      грому і гуготу; паче не з
      відома тихої у сліпій
      вірі своїй, мольбі.

      В танці вогню і трощі льодів,
      світу тоді кінець поготів,
      щойно і пісня, – як не гірка,
      вища в ноті й дзвінка.


      * Не вибух, але схлипування (англ.) ("The Hollow Men".)







      ----------------



      Коментарі (6)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    104. З Іосіфа Бродського.
      Не зле огородившись від людей,
      уник би і себе, аби спомігся.
      Не тесаного жердя тин на те,
      а дзеркало наразі знадобиться.
      Я споглядаю хмурі типажі,
      щетину, бугорки на підборідді...
      Трельяж – годяща шлюбної межі
      перетинка – у ліпшім її виді.
      До неї влізе морок у вікні,
      рілля зі здоровенними шпаками
      та озеро – зі пройм в стіні,
      увінчаній хвоїною з шишками.
      Еге ж, і зі озерних задзеркаль,
      калюжних амальгам у сяйві повні
      сюди сторонній світ і проника.
      Чи виповзає цей назовні.





      -----------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    105. З Іосіфа Бродського.
      Тобі, коли мій голос відбринить
      отак, що ані згуку, ні відлуння,
      а усмішку – поглине і стлумить
      у пам’яті прогалина супутня,
      моє життя, за дуги вік і брів
      сторонячи, етерові на радість,
      і округлить зіниці так, що гріх
      ті вибачать (не вірність, а затятість),
      і мій сонливий взір на циферблат
      привабить дещо, тіканням у лад
      казна чому, що від твоїх вагань
      частило і лукавинок зі смутком,
      куди – і до, і після понукань
      так гнало, що кортіло хутко
      бодай опівніч те угомонить,
      і, притьма – в унісон приливу крови
      і пожадань, гадала ти, любить,
      рівняти – цю любов й твої любови.
      І кине дріж повік тоді на кін,
      що годі міри, міряти цей гін, –
      ба, не дзиґар – а той хіба не пріч
      частити? Ось опівніч він і брякне…
      а темінь у твоє віконце зв’якне
      і достеменно виснує, це – ніч.







      -----------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    106. З Іосіфа Бродського.
      У селах Бога доста, крім покуть,
      усюди – далебі, даремні кпини.
      Він святить крівлі, горщики зі глини,
      і хатні двері ділить навпіл тут.
      Його в селі – надміру. В чавунці
      він щосуботи варить сочевицю,
      танцює на пічному пломінці,
      підмигує мені, як очевидцю.
      Горожі зводить він. Благословить
      дівицю за лісничого. В підначку
      влаштовує, як завше, недоліт
      об’їждчику, що цілиться у качку.
      Оказія усе це споглядать,
      осінньому наслідуючи свисту,
      єдина, вочевидьки, благодать
      в селі, що випадає атеїсту.




      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    107. З Іосіфа Бродського. Ісаак і Авраам
      "Ходім, Ісаче. Чув? Додай ходи".
      "Авжеж іду". – Луна у вітах мокрих
      пірнає в ніч під пелену сльоти,
      як пліт прудкий – туди, де гасне окрик.

      Розмовне Ісаак тамує звук.
      Ні тінь його, ні дух(стріла в падінні)
      не ремствують з поталою у букв
      в пустих устах (оплоті тої тіні).
      І більш катма – іди, шукай–свищи.
      Вряди-годи – краплини, крихи, малість.
      Ісак – лишень огарок від свічі,
      що дотіль Ісааком називалась.
      І звук насилу виголосить крик:
      "Ісак! Ісак!" – і млу дійма відлунням:
      "Ісак! Ісак!" – і гніт курить, іскрить,
      і спалах повістить про сніп огню в нім.

      І геть осібним робом – Авраам.
      Горби, кущі, друзяк, вражин – огребом
      в хори зібгати, цвинтар, віти, храм –
      і щоб волав той гурт до нього ревом –
      їм відгуку не буде. Ніби слух
      у пелені червоній мізків зрікся,
      тоді, як голосний згубився звук
      і приголос з вимови поглумився.
      Затятий в кривді, замість граду стріл,
      він шле на них мовчанку горла, мозку.
      Не свічка тут, корчак дотла згорів.
      Галуззя пук. До чого відра воску?

      "Ходімо, Ісааче!". – "Вжеж, іду".
      "Додай ходи". – І згук понісся вітром.
      "Чого це ти відстав?!" – "Зажди". – "Я жду".
      (Свіча горить і нітить морок світлом).
      "Ходімо, не барись". – "Еге ж, біжу"
      Зі сходу суне хмар німотне військо.
      "Чого ти став?" – "Пісок січе, кажу".
      "Не відставай". – "Ні-ні". – "Ходи, не бійся".

      В пустелі Ісаак та Авраам
      четверту поспіль днину діловито
      бредуть і гублять лік її горбам,
      для стіп – глевкій, в’язкій подобі тіста.
      Та то – пісок. Цупкий-цупкий пісок.
      У нім трава (торкни – кривавить палець),
      чий корінь, – був чи ні, – давно відсох.
      Повзти в піску – усе, що їй зосталось.
      Безбарвні в неї парості, бліді.
      Казати зайве – відки взятись соку
      в цій парості? У цім піску – воді?
      На смак трава нагадує осоку.
      Довкіл піски. Горби пісків. Поля.
      Горби пісків. Ні ліку їм, ні міри.
      Точніш – моря. Внизу, на дні – земля.
      Так глибоко, що годі йняти віри...
      Горби пісків. Барханів. Дюн. Могил.
      Над ними неба випукле склепіння.
      Крокує Авраам. Долає схил
      за батьком Ісаак. На захід з півдня
      вертає сонце, світить наздогін.
      Кружля пісок. Набрався вітер сили.
      Горби, горби – ні меж, ані відмін.
      "Ти хмиз пильнуєш, сину?" – "Онде, цілий".
      Нахлине хвиля спінена, й – назад.
      Як балачки пусті – вщуха одразу.
      Від берега поцупить ріні п’ядь,
      уривком думки, ні – мов куцу фразу.
      І де той брег? – дрібні хіба сліди
      цих мандрівців, – мана і примха ока
      натомість стрічки щирцю край води.
      Ба, нетривка, оманна пінна кромка.
      Лиш кручі хвиль і хлані глибини.
      І – справа, зліва – світло, темно, мутно.
      І двійко мандрівців – човни, човни,
      а мла кренить, здіймає дибки судно.
      "А трут у тебе, батьку?" – "Онде, – трут".
      Зникає тінь, не видно проти світла.
      Горбатячи обох, їм спини труть
      крізь одягу тканину в’язки віття.

      Крім віття, Авраам несе ще міх
      з густим вином, а Ісаак – у кожній
      криниці воду брав, черпав, де міг.
      Пізнаєтé їх, двійко подорожніх?
      Зі сходу хмари застять неба звід.
      Висмикує з них вітер піки, шпички.
      Зубчастий фронт, лапаті мітли віт
      над Ісааком, – в цілий ліс завбільшки...
      Згасає просвіт, мов у нім зійшлись
      потвори з лісу, – стали спина в спину.
      Тепер вони додолу – стрімко вниз –
      помчать в піски, – крилаті тіні кинуть.
      І ліс росте. Зубці уверх повзуть...
      І мандрівців, як лоді в морі, зносить,
      здійма і поглинає мли могуть...
      І вогнище освітить їх невдовзі...

      ...а ще я пам’ятаю: є гора,
      там є стежа, над нею вишень арка
      квітує, п’є тумани спозарань:
      там озеро в її підніжжі, largo
      хлюпоче хвиля, шелестить трава.
      Стежа пуста, на ній години поспіль
      слідів, крім тіней листя, і нема,
      а восени і лист лягає окіл.
      Туман крадеться. Зблискує мисок.
      Мишва гризе білене стовбурище.
      І віти, пильно вдивлені в пісок,
      схиляються до нього ближче, нижче.
      І наче кожна має за мету –
      знайти покревну тінь у сонмах тіней.
      Додолу виснуть, туляться – впритул
      як до посестер в тузі обопільній.
      Дзумить оса, озерна гладь блищить,
      осяє повня гіль тонких корогву,
      дволиста тінь, як цифра 8, – вмить
      в шалений раж лічби жбурля діброву...

      Зненацька Авраам набрів корча...
      Стелились долі віти низько-низько.
      Змикався обрій, ніби означав,
      що добіга кінця і ця мандрівка.
      "Це недалеко", – вчулося йому
      за крок, та Авраам, незряче наче б,
      зробив ще кроків декілька у тьму.
      І дійсно, – Ісаак цього не бачив.
      Він бачив тільки небо, – там, вгорі,
      де вниз корінням висіли огроми
      дрімучих нетрів – виблиском зорі
      мигав униз(крізь них) прозорий промінь.

      Ще однієї. Здалека, повз них
      грудки "землі", чіпляючись в "корінні",
      повзли за обрій. Ліс химерний зник...
      Нарешті небокрай над ним розвиднів.
      Лишень тепер (о, подив у хлоп’я ...)
      корча і він узрів (...в очицях жвавих).
      Він кинув хмиз, заціп, як стій, і м’яв
      знічев’я жмут листків, стояв і м’яв їх.

      Корч, власне, потурав роям видінь.
      На тінь шатра скидався він, на ризу,
      на вибух, дельти рік, пучки промінь,
      на колесо, – лишень із віссю знизу.
      Не кажучи про плоть, – він плоті свій.
      Кинь погляд – вбачиш руку в змійках судин.
      Візьміть нарід – всього його розвій,
      а він зі свистом мчить з усіх усюдин.
      З рукою схожий він, на сотні рук.
      (на всяку плоть, – безмовну буцім зовні,
      а вдалу зростом і на виднокруг).
      Свічок пухнастих весни його повні.
      "Ходи, не стій". – (під шапки темний дах).
      "Мерщій ходи". – (сховати кожне око).
      "Ходи". – "Зажди". – "Ходімо, чуєш?". – "Так".
      "Ходімо хутко". – "Зараз". – "Вже не довго".
      Він схожий на гніздо, чиїх пташат
      окрилене єство вітають віти.
      Ще з кров’ю схожий він – на той же кшталт,
      і кров,і пагін – конче мусять бігти.
      А над усе – не плоті вторить він.
      Усі стежки душі, – смутні, осяйні
      наслідує і трепет гіль, і гін.
      Біжать стежки... А ким і нащо звані?..
      Біжать гуртом, біжать на власний лад.
      І жодній жодну годі перетнути.
      Бодай вночі зімкнутись норовлять.
      В них зігнуті суглоби, лист зігнутий.
      Змикаються і притьма пріч спішать.
      Пірнають в порожнечу, в голу поніч,
      а ті, що прагнуть геть, – тріщать, тріщать,
      І падають – і онде – хмиз для вогнищ...
      І торсає горішні вітер вниз.
      І решта – рвучко – щойно ближче свисне,
      сахається назад – зростись, сплестись,
      немов яка пружина в жмут їх тисне.
      Все прагне жити – тут і досхочу:
      в подобі гіль, пустелі дивовижній,
      не гілля вітровій тріпнув корчу,
      а вид життя – по всій землі розбіжний.
      Не просто образ гіль, – о, ні – увесь,
      весь білий світ в подобі їхній, ними
      піднісся до обвітрених небес.
      "Чув, Ісааче. – Чом стоїш? – Ходімо".
      Хто? Корч. Що? Корч. Більш коренів – катма.
      Один керунок – чин питомих значень.
      "К" з "Ч" – гілки ("Ч" – падає сама).
      Над "О", над "Р" – витає рій тлумачень.
      У гілки "К" – у дві лозини хват,
      а гілка "Ч" – одним чіпля суглобом.
      Та ось урок: пора упізнавать
      слова буквально, згідно їх складовим.
      "Чув, Ісааче". – "Вжеж, – іду, іду".
      (Хлопчина наздогінці розпалився,
      пригубив з глека, спивши на ходу,
      але спіткнувся – той упав, розбився).
      Ніч. Обік Авраама Ісаак
      ступає по бархану в довгім платті.
      Сріблить їх сяйно місяця мідяк,
      гаптує їх сліди в сипучім златі.
      Горби, горби. Ушир і далечінь
      катма чогось вречевленого в тверді.
      Усе хитке, тремке, – як батька тінь.
      Неясний гул росте в небеснім свердлі.
      Блищать зірки, синіє гуща мли.
      Суцільна тінь; ущух наразі вітер.
      "Далеко, батьку, йти?" – "Вважай, дійшли", –
      той відповів і спраглі губи витер.
      З бархана на бархан і знов – униз,
      частіш, пильніше зиркаючи обіч,
      бредуть вони. Корчі простерлись ниць,
      але німують: люди зовсім поруч.
      Та Авраам збагнув оте умить:
      вони дійшли, він ямки мітить капцем.
      Трава у млі до нього шарудить.
      Він квапить сина: щось керує старцем.
      "Чув, Ісааче? Чом пристав? Я жду".
      Той так напружив зір, що дивні речі
      привиділись йому. Аж ось – "Іду.
      Я ніби чув, що кущ до мене шепче".
      "Ходімо", – Авраам прискорив крок.
      Налився місяць, виткались сузір’я
      між решти оку видимих зірок.
      Запала тиша... В ній – бринить повітря.
      Пісок. Пітьма. Корчі простерлись ниць.
      Взнаки далась утома. Край знеможу.
      Йдуть згорблені. Не видно навіть лиць.
      ...І Авраам до ніг скидає ношу.

      Вони сидять... Над огнищем – етер
      ядучий дим ковта. Ненатлу пащу
      бездонний простір іскрам розпростер.
      Ламає Ісаак сухе гілляччя.
      Навколішки, подавшись наперед,
      у попелі ворушить головешки.
      Та батько за рукав його бере:
      "Той хмиз на ранок нам, – утям, урешті.
      Зірви трави",– спроквола, Ісаак,
      непослух ніг укоськуючи й зору,
      бреде туди, де млою діл набряк,
      відтіль, де дим цівками вивсь угору.
      ... Відламані гілки в задумі: смерть
      здогнала їх, тепер близька на часі
      утрата не того, що плоть, а твердь;
      та невтямки їм вислід у здогадці...
      ... Відтяті гілі сплять і бачать сон,
      тривалий сон в пісках зігрітих, світлих.
      Та сон от-от припиниться, – вогонь
      охопить їх, поглине, спопелить їх.
      І лиш тоді, як попіл їх зітруть
      у мливо ці піски в пустельних жорнах,
      тоді вони достоту, справді вмруть,
      загинуть, щезнуть, стануть прах і порох.
      Без жодних обопільних скріп і пут,
      далеку свого лісу зграю вовчу
      розсіює пустельна мла розпуть,
      і дрож пройма гілчасту поторочу.
      ...Вернувся Ісаак, приніс траву.
      На пальці Авраам накинув шматку:
      "Подай сюди. Я сам її порву".
      Язик вогню лизнув долоню батьку.
      Ледь висвітліло. Вивітрився страх.
      По тому вітер углики роздмухав.
      "А хмиз навіщо зрана?" – Ісаак
      у батька запитав, окріплий духом.
      "На те, що і вело обох сюди
      (ти плівся, здоганяв назирці, бігма,
      тепер ми тут – у кроці до біди)
      ягня закласти там, де гусне пíтьма.
      Не здибав олтаря, – поміж горбів,
      де рвав траву?" – "Ба, ні. Одні піски лиш
      чорніють так, що я оторопів.
      Один пісок". – "Гаразд. Вина не зіп’єш?"
      І Авраам стиска в правиці міх,
      і горлом цебенить вже вільга тепла;
      до неба вічі звівши, син притих:
      усе гучніше відти скрегіт свердла.
      "Достатньо бо" – схилився до вогню,
      рот п’ястуком утер, обважнів якось.
      Хилити почало з тепла до сну.
      Він звів, протерши, вічі: "Де тут агнець?"
      Жар углів дав поживу очесам.
      У відповідь почув він (вихрип, клекіт):
      "В пустелі цій... Бог милостивий... Сам
      ягня укаже... Бог... Еге ж… угледить..."
      Горить вогонь. І віч отця янтар
      вилискує вогнем, вогонь – як погляд.
      Блищить зоря. Все ближче сонний цар
      до Ісаака. Ось він, майже поряд.
      "Там требище днедавнє... Геж, віки
      споруді цій… І зведена хто-зна ким..."
      Пітьма гойдає здиблені піски,
      неначе кущ не став нікому знаком...

      Хмиз вижеврів, зотлів. Лишень чадить
      натужно дим до зоряного неба.
      Усюди спокій. Все довкола спить.
      Не спить лиш Авраам. Бо є потреба.
      Спить Ісаак і бачить сон такий:
      до нього корч у тиші хилить гілі.
      Ба, ледве він простяг обі руки,
      як ті сахнулись геть, затріпотіли...
      Хто:Корч. Що:Корч. Більш коренів – катма.
      Берім крупніш, буквальніш, докорінніш.
      "К" з "Ч" – гілки ("Ч" – падає сама).
      "О" з "Р" – за жодну згадану не приймеш.
      Ці віти всі, всі відрухи душі
      змикаються вві сні, товпляться, б’ються.
      У моторошній тиші, в метушні
      скидаються німі і горі рвуться...
      І ось до нього шпичку корч підніс.
      Він далі бачить: там, де темно, млисто,
      нанесений сюди докупи хмиз
      до гіль живих приріс, укрився ли́стом.
      Ось гілля в гін пустилось навсібіч.
      Ось листя до лиця все ближче, ближче.
      Земля блищить і корч над нею – в ніч
      підносить перед ним своє величчя.
      Що ж "О" та "Р"? – а КОРЧ рвонув до хмар.
      Що ж "О" та "Р"? – в шалений ринув танець.
      Нарешті він збагнув: ОлтаР, ОлтаР,
      і "О"– лежить на "Р", немов той агнець.
      Так ось що КОРЧ: К, О, і Р, і Ч.
      Гілки кренить горішнім звієм вітру
      врізнобіч, як зненацька шарпа – сТОРЧ,
      судомить, КОРЧить зламані допіру...
      Бере належне ТРебищу і квит.
      Тут сни гілок – суЧКам взірець і приклад.
      Тут буква "Т" – від випростаних віт
      над сонмом олТарів – що хресТ на вигляд.
      І віття обійма його, зове...
      І віти, бачить він, все довші, довші...
      Земля блищить, над нею – він пливе...

      ... Тьмянішають зірки. Кончину ночі
      край неба повістив, а морок – зблід,
      і Авраам, зв’язавши сонне тіло,
      відніс його у місце, відки слід
      сюди петляв, – де віття ледве тліло.
      Туди він хмиз давно переносив,
      тепер на нього сина в смертне ложе
      поклав, як у жахній поробі снив,
      ба, – жодна ява з цим була не схожа.
      Вернувся, тицьнув вуглям вовни пук.
      Той спалахнув, обдав долоню жаром,
      і, обволікши смородом, потух;
      і Авраам – ножа з коротким жалом
      узяв до рук (отам, де кілька діб
      лежав той ніж – у теплім хлібнім лоні,
      після́, як на скибки покраяв хліб).
      Узявши ніж, поглянув на долоні:
      в одній – кинджал, у другій – рідна плоть.
      Сказав "Пора...", – і остовпів, нетяга,
      заледь прошепотів: "Рятуй, Господь"...
      Із-за бархана хутко вийшов янгол.
      "Не треба" – наказав його руці.
      І Авраам, заскочений належним,
      спітнів ураз зі п’ястю у правці;
      ніж долі впав і блимнув тьмаво лезвом.
      “Доволі, Аврааме. Міцно втям –
      тепер позаду все. І небу в радість
      оправдувати випробу життям.
      Скінчимо з цим. Потрібно повертатись.
      Ходім туди, де сум серця щемить.
      Нехай усяк вас бачить і радіє.
      Ходім туди, де поблиск рік затьмить
      твого ножа, та ран не заподіє.
      Ходім туди, де зелені долин
      удоста для отар, де в сновидіннях
      ошатних шатер – день, число коли
      дітей твоїх сягне числа піщинок..."
      А ще я памятаю: є гора,
      ручай збігає з кручі, в’ється гаєм.
      Береться зранку парою кора
      дерев, а вітерець їх обвіває.
      Трава в підніжжі з русла шумно п’є.
      І вітер віє – гне гаї додолу.
      В землі сирій торішній лист гниє,
      а зелень угорі нуртує вволю.
      Шумують весни літеплом дощів.
      Гайнуть роки – гай визеленить гілі
      вкорінених в землі дерев, кущів.
      Хуткі хмарки майнуть на небосхилі.
      Блищать у млі нічній зірок рої,
      оздобою склепіння, часто, густо.
      Течуть у зелен-луках ручаї,
      туман досвітній каже, де їх русла...
      "Ходім туди, де всі кущі мовчать.
      Де віт сухих нема, де птахи звили
      гніздо з трави, а віти для багать
      беруть в куща нечасто, ще живими.
      Імла сповила мозок твій – ще б пак!
      Це – барви смерті. Тут вони не чинні.
      Тут кожен кущ явля пустелі знак
      стремління горі, всупереч рівнині.
      Розгледь небесний кущ: на ньому квіт.
      Глянь горі, Аврааме, – морок витлів.
      Поглянь, як діл убрався в розмаїт.
      Скажи мені – ходімо". Знявся вітер...
      "Ходімо, Аврааме, до твоїх
      країв, де твій нарід і віра кревна,
      де все, що є – є плоттю й духом їх,
      бодай стократ усе мінить імена.
      Їх більше стане, кріпше їхню в’язь
      пов’яже слідом тіні денній сутінь.
      Та всяке слово знати ясно дасть,
      чия у нім зернина першосуті.
      Спаде роса відлунь з імень, з кущак,
      з трави полів, і ліс на тлі блакиті
      майне, як Авраам, як Ісаак...
      Ходімо. Ти діждав цієї миті.
      Край, Аврааме, випробі. Мовчи.
      Ножа я взяв – хліби він справно крає.
      Уже світанок висріблив кущі.
      Ходімо, Ісааків сон збігає...
      Доволі, Аврааме. Без вагань.
      Ти іспит склав. Кінчімо. Годі. Крапка.
      Не бійся. Відкривай обличчя. Встань.
      Пора іти – будити Ісаака".

      Біліють шатра, окіл – тьма овець,
      їх тьма і тьма – отар усюдисущих
      тут купчиться – між тими, що з небес
      одіб’ються в околишніх калюжах.
      Димлять багаття. Вариво бурлить.
      Кісток ждуть пси. Пташина піє горі.
      З червоних лиць тече гарячий піт.
      Лунає відусіль гортанний говір.
      На схилах вівці. Обіч – тіні туч.
      Керуються по сонцю їхні гýрти.
      Збігають ручаї з лискучих круч.
      Під кручею сплять стомлені верблюди.
      Довкіл багать рояться хмари мух.
      Сокири цюкіт. Ґедзь дзумить щось вівці.
      З гори в долину дивиться пастух.
      Біліють шатра; легшить труд зіниці
      їх біла повсть на дотики промінь.
      Жіночі руки видні в світлі білім.
      Воно сочиться з просвітів, щілин.
      Його цівки усюди – мішма з пилом.
      Де дошка трісне, – протяг узнаки.
      Всихає деревина – здовж і втовшки.
      А ледь зітнуться в розбраті сучки,
      нема потали згірш, як тої дошки.
      Яких порід та дошка б не була,
      пусте усе, що падає у вічі.
      Коли у ній безумствує смола,
      геж, кепські її справи, безутішні.
      Смола усохла, витекла уся,
      пішла назовні. Годі стало місця
      для порожнечі тріщин зі торця.
      І годі знати – де яка чаїться.
      А ледь ввіткнеш ножа (аби ж – углиб),
      як втямиш, що над ним не маєш влади.
      Збагне і він – в яку халепу влип,
      затнеться, стане сіпатись, виляти.
      А ледь посміє вістрям цей бідак
      чіпати суччя, явлене надрізом,
      як лезо миттю випише зиґзаґ
      і дошка розчахнеться навпіл з тріском.
      І тріщинам не менше гіль кортить
      розбігтись, розплестись, явити норов:
      щодня тріщить одна – "мерщій пустіть",
      і прах смоли заліг у чорних порах.
      Їх зовні ніби сніг припорошив.
      Одна чи дві чорніють в онімінні.
      Та "вхід" в цей "дім" – погуба для ножів,
      серед пітьми волокон в деревині
      вичікують сучки, тамують гнів.
      І ніж завжди (що цей, що – перший-ліпший)
      холоп на побігеньках – двох панів –
      долоні й дошки (себто – хто сильніший).
      …Умовчимо, в чиїх очах, однак,
      тамті цівки проміння відіб’ються.
      Отам, де сплять верблюди, Ісаак
      бесідує зі ватагом прибульців...
      Чадять багаття, кружать сотні птиць.
      Казиться ґедзь, кричить вівця з галяви.
      Від лиць розчервонілих жар пахтить.
      Діл вибілили шатер білі плями.
      Отари розбрелись. Могильний дім
      стирчить собі. Ручай траву колише.
      Він стрепенувся: там, де в’ється дим,
      (він не обчувся, – ні) його хтось кличе.
      Він бачить: шатра вітру лопотять,
      товпиться люд, зі сходу сунуть тучі.
      Кружляють псячі зграї круг багать,
      шумлять кущí, обставши білі кýщі.
      Він бачить поле; одалік шатра
      жінок у тіні смокв. Рука далека
      махає гіллю, кличучи царя:
      "Ходімо, Ісааче". – "Так, Реввеко".

      "Ходім, Ісаче. – Чув? – Додай ходи".
      У відповідь – "Іду" – пірна між мокрих
      гілок у гущу темені й сльоти,
      мов пліт прудкий, – туди, де гасне окрик.
      "Ісаче, не відстань". – "Ні-ні". – "Ходім".
      Берези віть негайно розпрямилась.
      "Ісаче, пам’ятаєш, де твій дім?"–
      "Авжеж, найду". – "Не відставай". – "Не бійтесь".
      "Ходім". – "Стривай" – "Ходімо, чуєш?" – "Так".
      "Мерщій ходи" – (сховати кожне око).
      "Ходи, не стій" – (під шапки темний дах).
      "Ходімо хутко". – "Зараз". – "Вже не довго".

      Розмовне Ісаак тамує звук.
      Одначе не одну набуде якість,
      якими звуки "букві" замість "букв"
      і тричі переплатять, щоб сховатись.
      Сполучник "І" не сходить з наших уст.
      Він числа чину-дії в мові множить.
      Він уникає наслідків, як плюс,
      якого крик доданків не тривожить.
      Ще б пак – ніяких вух не пройняло
      тим гуком і не пройме жодне вухо.
      Що значить "С" – відомо букві "О":
      Олтар з хреСтом вузли в’язали туго.
      А буква "А" між букв – стара, що світ.
      Гортанний звук, з сусідами відвертий.
      Геж, узнаки добірний родовід:
      зойк немовляти, стогін передсмертний.
      З’єднай їх – вдвоє, втроє – А–А–А,
      і, нехтуючи реченнями, звуки,
      на всі лади кидаючи слова,
      зійдуть непогамовним криком муки:
      "У полум’ї тріщать суглоби "К",
      прямцем на "А" іде страшна заграва".
      Та жодна не здійме ножа рука –
      покласти мукам край – катма Абрама.
      Із уст іще півімені стирчить,
      як решту встигло полум’я пожерти.

      І СоннА жертвА в полум’ї Кричить.
      Упізнає, хто-небудь, ім’я жертви?

      Періщить дощ, вода в яру дзюрчить,
      мов хто плачем зайшовся, милосердий,
      невидимий. – "Агов!" – усе мовчить...

      "Ходім, Ісаче". – "Чув, як я гукав?
      Не відставай. – Поквапся якомога.
      Куди ти дівся? – Годі цих забав.
      І квапся, – чуєш?" – "Чую".– "Вже недовго".

      Дощ ллється прямовисно. Струм води
      по стовбурах збігає, миє кіпоть.
      Весною сонця листю, як завжди,
      перепадає більше, аніж зіп’ють
      листки улітку з повені промінь,
      хоча блідіші літніх трави нині.
      А там, куди упала листя тінь,
      вони допіру – майже, як у липні.
      Тамує спрагу парості земля,
      видніша, де трава не так яскрава.
      Безшумний потяг мчить і тне поля,
      похилені до рейок – спершу справа,
      по тому – зліва – зранку, день і ніч,
      димами стеле нить стальної вісі –
      і кажуть з вікон вирази облич,
      що їй нема кінця, як цифрі 8.
      Він утинає здовж її вінці
      в яругах, нивах, гумен огорожах.
      Обрубані об рейки хвиль кінці
      злітають до небесних піль порожніх.
      Крізь цифру 8 – крила вітряка,
      крізь лопаті стальні гвинтів небесних
      він мчить вперед – керує ним рука,
      і світла сніп січе пітьму по кресах.
      Те саме світло б’є, нуртує в нім,
      та він мов знавіснів, знесамовитів
      в прожекторовій чаші, мов сп’янів:
      у сніп джгутом поклав себе скрутити.
      Тне потяг ніч, і повен снів-химер.
      Однак не мара – пагори під ними...
      Як хвилі, перед ним – униз, уверх
      втинає млу проміння ламп рівнини.
      Не угаває дощ, січе навскіс,
      віконниці полоще, в шиби косить.
      По ринвах цебенить і хвище вниз.
      Кути підмоклих стін дахи підносять.
      Одна свіча палає у вікні.
      Холодний дощ в тонку періщить раму.
      І, мов із-під води, при самім дні
      б’ють сполохи свічі в скляну мембрану.
      Вогонь тремтить, і морок все зробив,
      щоб він померк, почез, лишився плоті.
      Порожній двір о цій порі доби,
      німує в цеглі стін вікно напроти.
      Двір замкнений, двірник п’яний, як чіп.
      Гойдає дощ замки воріт холодних.
      Горить свіча у пошуках ключів.
      Як води повеневі, гасить огник
      залізо хвиль, – защіпок, клямок флот
      гойда це море, в мірному мінорі
      співають засув, гак, гайки і болт,
      лише медуз-ключів – не чути в хорі.
      Нехай там що – а пломінь тне пітьму
      крізь пелену дощу, крізь цеглу й дошку
      всю ніч зове у поміч всіх – тому,
      що в нім тепер палає – воску, воску.
      Паркан дощатий. Три замки в дверях.
      Шпарин катма. Ключа ніхто не вийме.
      Не видно дна у мороку морях.
      Відкрий вікно – він і тебе обійме.
      І годі кроку далі цих воріт.
      (Замок у люті стисни якомога)
      Та хай там що – свіча горить, горить.
      І пожирає більш життя самого...

      Прийшла лисиця. Струми водяні
      збігають склом, масні очиці гасять.
      І видно їй – горить свіча на дні,
      і довжелезні тіні стіну красять.
      Стоїть лисиця. Зирка з-за плеча.
      Посвистує, і чутно в тому свисті
      подобу слів. І тут горить свіча.
      Посвітачеві личать бджоли, листя.
      Усюди бджоли, крильця, пил, цвіти,
      а центром усьому пейзажу з міді
      корзина, і плоди у ній відтіль,
      у бісері чеканки, ледь помітні,
      як зерня груш. І сам язик свічний,
      не певен, чи осінений спасінням,
      тремтить і жде кінця у млі нічній,
      як літній лист в гаю пустім, осіннім...

      © "Всесвіт" №9-10, 2011 рік
      редакція перекладу 2020р.
      ---------------------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    108. З Іосіфа Бродського. До віршів
      Не полежите в столі? Ще б пак,
      суперечите: "Був здраву,
      скніти в домовині – несмак".
      Відпускаю вас. Чом ні? Праву
      на свободу не зволять – гріх. Инші
      може спишуться мені, мислю,
      віршами – гріхи. Ба, рідші
      з вами забавки. Свою, кислу
      забуваю дома навіть
      міну до питань: "Як вірші?
      Все промінь додаєте славі?"
      Додаю, на те кажу. Ви ж і
      покидаєте мене. Що ж! Дай Бог
      і того вам, що мені пізно.
      Щастя, мислю я. Най бо
      сам я вас і сотворив. Різно
      далі йтимемо: ви – з людом,
      я – туди, де всі будем.

      Прощавайте, вірші. В час добрий.
      Не боюсь за вас; є засіб
      вам податись і за мій обрій,
      мої любі ви: пак, нащо б
      гугіт серця вам. Що Леті
      надобиться, то болить сперву.
      А зі двох оправ – вщент стертій
      вірю радше, чим сьому перлу.
      Ви прості, ви і міцні. Гожіш
      ви тілес моїх. Ич, з візій
      моїх дум гірких – теж, може,
      додалося вам сил, міці.
      Бути вам, мої химерні,
      ліпше любими, чим нині
      вашому творцю. Всі двері
      будуть настіж вам. Утішні
      з вами й лахи мої нищі:
      я зайду в одні, ви – в тищі.




      -------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    109. З Іосіфа Бродського. Pоst aetatem nostram
      І
      "Імперія – країна тупаків".
      Усякий рух зупинено з причини
      приїзду Імператора. Юрба
      тіснить легіонерів – пісні, крики;
      запнутий паланкін. Об’єкт палких
      бажань уник небажаних взаємин.

      В пустій кофейні позаду палат
      бродяга-грек й неголений каліка
      сидять за доміно. На скатертях
      остиглі смужки вуличного світла,
      і відголоски привітання мирно
      колишуть штори. Грек, програвшись геть,
      рахує драхми; переможець просить
      проварене яйце і дрібку соли.

      В просторій спальні сивий відкупник
      оповідає молодій гетері,
      що бачив Імператора. Гетера
      не вірить і регоче. Це такий
      прелюд у них розкутішим утіхам.

      ІІ
      Палац

      Окаменілі німфа і сатир
      задивлені у глибину басейну,
      чия гладінь у пелюстках троянд.
      Намісник, босий, саморуч, навідлі
      кривавить пику тюхтію-царю,
      за трьох голубок, вчаділих у тісті
      (що під роздачу пирога злетіли,
      та плюхнули за мить, було, на стіл).
      Зіпсуте свято, декому кар’єра.

      Цар горілиць звивається на мокрій
      долівці юзом під міцним коліном
      Намісника. У пахощі троянд
      пітніють стіни. Челядь стетеріло,
      тре в позах статуй витрішками стіни.
      Та камінь жодну не відобража.


      В невірнім світлі повні угорі,
      скорцюблені вкіл димаря від кухні,
      заброда-грек з котом в обіймах бачать,
      як два раби виносять зі дверей
      труп кухаря, загорнений в ряднину,
      і плентаються спуском до ріки.
      Шурхоче рінь.
      Бродяга на причілку
      ховає кицин писок під пахву.

      ІІІ
      Покинутий хлопчиною голяр
      загледівся у дзеркало – в осмуті
      незбутній, геть забувши, позаяк,
      намиленою голову клієнта.
      "Хлопчина, певно, більше не загляне".
      Клієнт при сій оказії дрімає
      і споглядає суто грецькі сни:
      з богами, кифаредами; борців
      в гімнасіях, де гострий запах поту
      лоскоче ніздрі.
      Звившись зі стіни
      і давши коло, величенька муха
      сіда на білу вимилену щоку
      поснулого, і, борсаючись в піні,
      як бідні Ксенофонтові пельтасти
      в снігах вірменських, ледве що повзе
      між круч, через ущелини, провалля
      угору, й, оминувши жерло – рот,
      забратись норовить на кінчик носа.

      Грек лупає жахливим чорним оком,
      і муха, з ляку дзизнувши, злітає.

      IV
      Посушлива опіслясвятна ніч.
      У підворітті стяг, що кінська морда,
      губами мне повітря. Лабіринт
      порожніх вулиць опромінив місяць:
      жахна потвора, видно, міцно спить.

      Чимдалі стін двірця, то менше статуй,
      калюж. Фасади полиша ліпнина.
      У кроків опостінь зловісний звук
      так само і беззахисний; повітря
      пропахчується рибою: тропа
      кінчається.
      Та місячна доріжка
      струмує далі. Чорна тінь фелуки
      її перетинає, ніби кішка,
      і розчиняється у млі, як знак,
      що далі, далебі, іти не варто.

      V
      В наліпленій на вуличних щитах
      цидулці "Можновладцям", вже відомий,
      відомий люду кифаред, в серцях
      і гніві, осміліло закликає
      прибрати Імператора зі всіх
      (передусім – розмінних, мідних) грошей.
      Юрба жестикулює. Жвава юнь,
      люд у сідинах, зріле чоловіцтво
      й обізнані у грамоті гетери
      напрочуд одностайно згідні, що
      "такого досі не було" – не вельми
      одначе, певні, власне, – а чого
      "такого":
      вчинку мужа чи холуйства.

      Поезія, либонь, і поляга
      в переступі відсутньої границі.

      І неймовірно синій горизонт.
      Прибою мірний пошум. Розімлівши,
      мов ящірка весною, на сухій
      гарячій брилі голий чоловік
      гризе поцуплений мигдаль. Подалі
      докупи скуті цепом два раби,
      у намірі скупатись разом,
      навзаєм помагають, сміючись,
      знімати лахи.
      Нестерпима спека;
      і грек сповзає з каменя, білки
      віч підкотивши, буцім срібні драхми
      з зображенням новітніх Діоскурів.

      VI
      Акустика чудесна! Будівельник
      не вошей поспіль бив сімнадцять літ
      на Лемносі. Акустика – напрочуд.

      Погідна й днина видалась. Юрбі,
      що виповнила чашу стадіону,
      затамувавши подих, до смаку
      добірна лайка, – нею два бійці
      діймають один одного в арені,
      щоб, розпалившись, витягти мечі.

      Мета двобою зовсім не у вбивстві,
      а справедливій і логічній смерті.
      Драматургія переходить в спорт.

      Акустика чудова. На трибунах
      самі мужі. Світило золотить
      кудлатих левів в урядовій ложі.
      Весь стадіон – одне велике вухо.
      "Ти погань!"–"Сам ти погань"–"Гидь і погань!".

      Лице Намісника, епічно схоже
      зі вименем у гнійниках, сміється.

      VII
      Вежа

      Опівдні свіжо.
      Невидимий у черевині хмар,
      залізний шпиль муніципальній вежі
      слугує иншим разом за оруддя
      відлову громовиць, маяк та місце
      для піднімання прапора держави.
      В підмурках облаштована тюрма.

      Як кимось обраховано, сукупно –
      за фараонів, у добу сатрапів,
      у мусульман, в епоху християнства –
      сиділо або страчено було
      зо шість відсотків люду на теренах.
      Затим бо, літ не далі ста тому,
      дід нинішнього цезаря затіяв
      реформу правосуддя. Скасував
      богопротивний звичай кари смертю,
      та особливим приписом закону
      ті шість відсотків скоротив до двох,
      за ґрати запроторених, звичайно,
      довічно вже. Пусте, зумисне скоїв
      ти злочин чи завідомо невинний;
      закон, по суті, податтю і є.

      Тоді бо і побудували Вежу.

      Сліпучий блиск хромованої сталі.
      На сорок третім поверсі пастух,
      стромляючи лице в ілюмінатор,
      свою усмішку надсилає вниз,
      сумлінному в одвідинах собаці.

      VIII
      Фонтан, який зображує дельфіна
      в морській пучині, первісно сухий.
      Цілком резонно: кам’яна рибина
      у змозі обійтись і без води,
      як та – без риби, тесаної з брили.

      Який третейський суд – такий вердикт.
      І вирокам їх притаманна сухість.

      На білім тлі палацових колон
      і мармурових сходин гурт засмаглих
      вождів в плямистих м’ятих балахонах
      чекає яви власного царя,
      мов кинутий на скатерку букет –
      джерельної води по вінця вази.

      Цар появляється. Вожді встають
      і потрясають списами. Обійми,
      чоломкання, цілунки. Цáрю ледь
      ніяково; рятує смага шкіри:
      не так і видно набряки синюшні.

      Бродяга-грек гукає хлопчака.
      "Об чім вони торочать?"–"Хто, оці бо?"
      "Еге". – "Йому і дякують". – "За що?"
      Хлоп’я роняє з поглядом ясним:
      "А за нові закони проти бідних".

      ІХ

      Звіринець

      Решіткою, в якій томився лев
      на публіці, в чавуннім варіанті
      відтворюється плутаниця джунглів.

      Мох. Краплі металічної роси.
      Ліана, оповитий нею лотос.

      Природа імітується зі тим
      говінням і любов’ю, що відомі
      хіба людині, котрій не одне,
      де виблукатися: хащею, або
      в пустелі.

      X
      Імператор

      Атлет-леґіонер в лискучих латах,
      пильнуючи за білими дверима,
      зі-під яких не угава сюрчання,
      рахує у вікні у двір жінок.
      Йому, що очманів, на цім посту
      стовбичачи, вже видається, буцім
      не різні кралі мимо унизу
      снують постійно, а одна, та сама.

      Велика сутозлота буква М,
      що прикрашає двері, видається
      лиш прописною – з огляду на ту,
      огрядну й розпашілу у потузі,
      що засідає за дверми над пливом
      води і пильна порівно до всіх
      дрібниць у масі власних відображень.

      Принаймні, анічим швидка вода
      не гірш плодючих скульпторів, що царство
      її зображеннями геть заполонили.

      Прозоре, чисте дзюриво води.
      Огрядний, перевернутий Верзувій
      не поспішає з виверженням лави.

      Достоту – все тепер повзе зі скрипом.
      Імперія нагадує трирему
      в каналі, для триреми вузькуватім.

      Гребці колотять веслами об берег,
      і кам’яниста твердь дере борти.
      Ні, не скажу, що безнадійно встряли!
      Рух є, ми посуваємось потрохи.
      Ми правда пливемо. І нас ніхто
      не здоганяє. Прикро те, що мало
      нагадує це попередню швидкість!
      І як тут не зітхнути за часи,
      коли все рухалось доволі гладко.
      Гладко.

      ХІ
      Світильник гасне, гнітиво чадить
      уже у півпітьмі. Тоненький струмінь
      сплива під стелю, білизнá чия
      у мороці кромішнім перші миті
      погодиться на всяку форму світла.
      Нехай і кіпоть. За вікном всю ніч
      в неполотім саду шумить стіною
      азійська злива. Але глузд – сухий.
      Такий сухий, що ледве помине
      бліде холодне полум’я обіймів,
      займеться сам раніше за папір
      пожовклий, або хворостину.

      Та стеля цього спалаху не бачить.

      Ні попелу, ні кіптю по собі
      не лишивши, людина йде з оселі
      в сиру пітьму і дибає до хвіртки.
      Але сріблястий голосок дрімлюги
      наказує вертатись.
      Під дощем,
      вона покірно знов іде до кухні,
      і, знявши пасок, висипає на
      залізний стіл однині зайві драхми.
      Тоді виходить.
      Птаха не кричить.

      ХІІ
      Кордон поклавши перетнути, грек
      добув місткого лантуха, а потім,
      в кварталах біля ринку відловив
      котів дванадцятеро(чорних). З цим,
      уже кігтистим і нявкучим клунком
      вночі дістався в прикордонний ліс.

      Засяяв місяць, звісно, як завжди
      у липні б мав. Сторожові собаки
      в ущелині собі завалували
      на всю; коти, і ті заціпли,
      нашкрібшись у мішку, і буцім стихли.

      І грек промовив тихо:"В добрий час.
      Афіно, не облиш мене. Іди
      попереду", – а ще додав про себе:
      "По цей бік од кордону покладу
      шістьох котів. Ані єдиним більше".
      Собака не полізе на сосну.
      Солдат не переступить забобонів.

      Задумка спрацювала. Повня, пси,
      лантух з котами, забобони, сосни –
      все діяло, як треба. Він забрався
      на перевал. Але коли уже
      одна нога була в чужій державі,
      його здогнало те, що покидав:
      пів-обернувшись, він побачив море.

      Воно ледь-ледь виднілось, ген внизу.

      Людина, на відміну од тварин,
      покинути у змозі те, що любить,
      (аби лише різнитись од тварини!)
      Та викажуть, мов слина у собак,
      походження її тваринне сльози:

      "О, Талассо..!"
      Та у підступнім світі
      маячити не слід на видноті,
      на перевалі, у липневу повню
      мішенню стаючи. Узявши ношу,
      він обережно став спускатись вниз,
      вглиб континенту; і ставав назустріч
      ялинний гребінь замість горизонту.




      ----------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    110. З Іосіфа Бродського. Сидьма в тіні
      Вітряно. Опостінь
      рівняються по стіні
      дерево і його тінь.
      І тінь цікавіш мені.
      До ставу збіга стежа,
      просить мов батогів.
      Ба, і це не межа
      забавкам дітлахів.

      II
      У ігриськах їхніх лють,
      їх плачі у дворі
      сягають ген у майбуть –
      в міру її прозрінь.
      Часу туди ходи
      иншої не було,
      як наосліп – з "лапти",
      в яку нам колись везло.

      III
      Осклянілий бетон
      шкребеться об голубий
      звід, як той мастодонт –
      радий в правці благій
      цілющости потерух;
      непомірність громад
      перехоплює дух,
      ставлячи мозку мат.

      IV
      Улії новий рій
      обживає, авжеж,
      всотуючи живий
      мед електромереж.
      Діти витіснять нас
      у передміські сади
      споминів – напоказ
      візіям пустоти.

      V
      Природа їм зерня ті
      наук і дасть, що як вірш
      зазубрить у нужді:
      часу і таке інш.
      Вони вберуть цифру "100"
      завитками плюща:
      най і не вічність, то
      частку її хоча.

      VI
      Чуті брехні вкінець
      зі дзуміннями мух
      їм увірвуть терпець,
      та розвинуть їх слух.
      Зуб різнитиме мідь,
      срібло. Пошум лісів
      гуртуватись навчить
      більшістю голосів.

      VII
      Після нас – не потоп,
      де удоста весла,
      а коловерті товп,
      множина їх числа.
      Най звитяга ікри
      над рибою і не гріх,
      а янголи – не комари,
      і їх не стане на всіх.

      VIII
      Вітряний літній день.
      В смороді нечистот
      без пахучий цвіте.
      Я, мов одуд, от-от
      згукнусь і видам дупло –
      канулий у пітьму
      світ, де, чинячи зло,
      ми відали ще – кому.

      IX
      Вітряний літній день.
      Сад. Здаленілий рев
      поліцейських сирен
      не одваджує мрев.
      Птахи дзьобають з урн
      сміття намість пшона.
      Голова, як Сатурн,
      болем споясана.

      X
      Що вишуканіш співець,
      того рідше, либонь,
      давнішній бубонець
      вібрує в нім на любов.
      Спітнілою від вогню,
      замашних топорищ,
      п’ястю і сьогодню́
      кучері не звихриш.

      XI
      Це – не яса ножу,
      нісенітні тенет,
      а тому рубежу,
      що відвадить нас геть.
      З темної сторони
      Місяця на ущерб
      жизних мір довжини
      вигинається серп.

      XII
      І тисяча літ, і вік
      годять своєму кінцю,
      щоб ніхто не підміг
      бомбі або свинцю.
      Справа безлічі рук
      гине не од меча,
      а розстібнутих брюк,
      зопалу, зазвичай.

      XIII
      Будучина чорніш
      од велелюдь, а не
      більм або маячні
      несусвітних знамень.
      Буцім про всяк, самі
      діти, чи прозапас,
      бачать не те, що ми;
      вочевидьки, не нас.

      XIV
      Ми їх не вгомоним.
      Дзиґа і шибеник,
      вуличний херувим,
      гризучи льодяник,
      із рогатки в саду
      цілить по гороб’ю,
      не хвалиться – "попаду",
      але знає – "уб’ю".

      XV
      Зір їх – і поготів
      знак сирітства речей,
      віднятих від груді.
      Порахунок з прищем
      – справа чести зіниць,
      чиїх кіл на копил,
      видимий світ – і ниць,
      і горівіч – сліпий.

      XVI
      Оку взнаки цей гандж
      простору, себто знак
      суєти домагань.
      З ліжка стелю отак
      споглядає слабий;
      скорше, чим засина,
      аніж сам, далебі,
      забирається на.
      .
      XVII
      В співанці без кінця
      кланяється рідні
      серенада вітця,
      арія меншинí,
      співані сумі тіл,
      в просторіччі – товпі,
      в партер, у сум’ятті,
      під завісу й т.і.

      XVIII
      Літо. Куди не кинь –
      дітлахи, метушня.
      Дерево і його тінь,
      я, що сидьма куня.
      Хмар, що рун у вівці.
      Рятівний від ядух
      став. І сніп промінців,
      – як липучка для мух.

      XIX
      Всмоктуючи свій сік,
      зрошуючи свій кущ,
      сіючи по стезі
      свої жменьки піску,
      діти дивляться в даль,
      куди, як у жмені гріш,
      дзеркала, як Стендаль,
      приязно не містиш.

      XX
      Мавши на оці нас
      в манерах і голосах
      (ліпше не завдалась
      природа у чудесах),
      губи пучачи й зоб,
      їх спотворить дитя
      радше злостиво, щоб
      не було вороття.

      XXI
      Так рухають уперед,
      – за горизонт, за грань.
      Так родових дерев
      зраджує себе ткань.
      Коячи так пороб
      дробом нулю, в поріз
      цебенітиме кров,
      нетечі боячись.

      XXII
      В цім і є, вочевидь,
      роль матерії у
      часі, пак, мимохіть,
      в нім – ніщот досхочу,
      щоб обжити верто-
      град спадкоємних мрій,
      свій анфас, як жетон,
      розмінюючи в котрійсь.

      XXIII
      Так в пустелі шатру
      чується тамбурин.
      Так прожогом ікру
      цідять в ультрамарин.
      Так марають листи
      кома або слівце.
      Так говорять: "лиш ти",
      заглянувши у лице.




      -------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    111. З Іосіфа Бродського. Хмари
      Хмарна яса
      Балтики влітку!
      Кращої цього світу
      не змоглись небеса.

      Чи у житті
      ви иншім клубитесь
      – кінь або витязь,
      рідше – святі.

      Тільки Господь
      угледить зі споду –
      спухлу в угоду
      погляду плоть.

      От бо, і я,
      ляку невільник,
      бачу в вас зліпок
      зі небуття,

      з ирію піль.
      І над гранітом,
      над знакомитим
      брижею хвиль

      морем, авжеж,
      ви і видіння,
      і відгоміння
      світу без меж.

      Пагір і храм,
      профіль Толстого,
      Рим, холостого
      лігова рам

      овид, Старий
      Відень, бік о бік
      айсберг і мозок,
      літ чорторий,

      райський анфас
      лона етеру,
      – де геометру,
      вітру до вас!

      Вам, кучові,
      перисті, біглі,
      раді осідлі
      і кочові.

      З вами ясні
      глиб і поверхні,
      суті та первні
      видив і снів.

      Ви вчителі
      в неоковирнім
      вагам і мірам,
      паче на тлі

      неправоти
      рацій матерій
      проти химерій
      і ліпоти!

      Рай острівний
      візій, чий образ
      ліпший за глобус,
      двом затісний.

      Ваші двірці –
      лодії щастя,
      душам причастя,
      серця творці.

      Пінний каскад
      янголів, бальних
      суконь, крохмальних
      крах барикад,

      шлюби "курли"
      і гімалаїв,
      альп, розгуляїв –
      в білій ріллі,

      чулій гріху,
      в небі нічийнім
      Балтики, чим в нім,
      там, наверху,

      манить усіх
      ваша обитель?
      Хто ваш вершитель,
      хто ваш Сізіф?

      Хто сподобив
      небо на лиця,
      месу величчя
      стер, далебі –

      диво у нім
      ми́не беззвучно.
      Різно і купно
      рій табунів

      лине і без
      пошуму, лине
      у безгомінне
      плесо небес.

      Далі межі
      го́рі, зникомі.
      Ви – невагомі,
      – легші душі.






      -----------------------



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    112. З Іосіфа Бродського. Лагуна
      I
      Три старенькі у кріслах глибоких, ревні
      до в’язання, славлячи муки хресні;
      пансіон "Аккадеміа" зі усим
      світом зовні пливе до Різдва, канікул,
      телевізій; і клерк, непомильний в ліку,
      обертає колесо літ і зим.

      II
      І трапля у свій номер на борт по трапу
      чолов'яга, що гріє в кишені граппу,
      цілковитий ніхто, одинак в плащі,
      що утратив пам'ять, вітчизну, сина;
      по горбу його плаче в лісах осина,
      щойно инде лунають по нім плачі.

      III
      Венеційських церков, як сервізів чайних,
      передзвін зі нагоди оказій святних
      на ніч. Бронзовий, восьминіг
      люстри в трельяжі, узятий рястом,
      лиже просочений слізьми, святом,
      снами брудними сирий барліг.

      IV
      Адріатики вітром нічним до рана
      канал добирає води, як ванна,
      яхти гойдає, що люлі; фіш,
      а не віл в узголів'ї стає на чатах
      і пучині стачає промінь зірчатих
      тюль колихати, поки ти спиш.

      V
      Поживемо, заллємо в час добрий
      неживою водою графина мокрий
      пломінь граппи, ляща вжуємо і ми,
      наситить і нас, як ніяка птиця,
      предок хордовий, дасть спастися
      ночі сирої, серед зими.

      VI
      На Різдво без снігу, шарів і хвої,
      скільки сяєв границі берегової;
      мушлю молюскову лишив дну,
      хмурий з лиця, зі спини охвітніш,
      Час помічає з-під хвиль опівніч
      стрілку на вежі – її одну.

      VII
      Топнуче місто, де твердий розум
      мокне, як око у прі з прогнозом,
      де сфінксу Півночі з Півдня брат,
      учений грамоти лев крилатий,
      книгу відклавши, не крикне "ратуй!",
      не похлинувшись з сіянь свічад.

      VIII
      Гондолу б’є о зогнилі палі.
      Звук заперечує у поталі
      слух і ту мерзлоту боліт,
      де руки тягнуться хвойним лісом,
      любі дрібним, але хижим бісом
      й пельки слиняві леденить.

      IX
      Ліву схрестімо, втягнувши кігті,
      з правою, зігнутою у лікті;
      жест, зіставний зі тим, що гнув
      молот і серп, – і, як чорт – Солосі,
      сміло покажемо це епосі
      зі достобіса жахного сну.

      X
      Тіло в плащі обвика, по мірі
      кіл, де Софії, Надії, Вірі
      і Любови не вжитися, і навспак:
      у нічиєму "тепер" на посмак
      гіркуваті цілунки ебре і гойок,
      годі і міст, де слідів стопа

      XI
      не полишає, як лоді – гладі
      водній, де миті на циферблаті
      стелються колією нулю –
      не обридає слідом глибоким –
      площам, зі їх "прощавай" широким,
      вулицям, вужчим за звук "люблю".

      XII
      Шпилі, колони, різьба, ліпнина
      арок, палаццо й мости; невинно
      млі усміхнений лева зів
      на незайманій вітром довкола стану
      вежі, незгинній, як злак без лану,
      з поясом часу, а не ровів.

      XIII
      Ніч на Сан-Марко. Зайда зі м'ятим
      млою лицем, нерізнимим знятим
      з безіменця обручкам, гризучи ні-
      готь, угадує краєвиди
      того "нікуди", де уціліти
      думці можна, зіниці – ні.

      XIV
      Там, за ніде, за його наділом,
      чорним, ніяким, суцільно білим,
      зір і доречний, і річ сама.
      Може, і тіло. У темну пору
      швидкістю світла є швидкість зору;
      навіть як світла на те нема.



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    113. З Іосіфа Бродського. Фонтан
      З пащі лева
      ручай не біжить і не чути рику.
      Гіацинти цвітуть. Ні свисту, ні крику,
      ні тобі голосів. Нерухома листва.
      І обстава ця ніби і осторонь грізного лику,
      і нова.
      Пересохли вуста
      і гортань проржавіла: метал, до речі.
      Ба, заглушений напріч кран перетечі
      у гущавіні сховку, в кінці хвоста,
      кропивою оплутаний вентиль. Настоявся вечір;
      неспроста
      тіней тьма
      оточила фонтан, буцім леви з хащі.
      І – уплиг до скрушного сородича в центрі чаші,
      – гайда через бар’єр, сновигають круг недарма.
      Лижуть морду та лапи свого вожака. І, що м’якші,
      то нема
      їх темніш. Залюбки
      він, урешті, зливається з ними увесь і
      оживає, зістрибує вниз. І орава, в бентезі
      чезне разом у млі. Ба, зірки
      криє хмара в півнеба, і гадці тверезій
      узнаки
      у шитві звисока –
      адже краплі на лавиці в поміч крадіжці –
      сам поплічник отій потрочі, крадій вожака.
      Сіє дощ над землею навкісні косиці,
      буцім сіті плете або кліті котятам, левиці
      без вузла і цвяшка.
      Теплий
      дощ
      моросить.
      Ним, як леву, гортань
      не остудиш.
      Ти не будеш жаданим й забутим не будеш.
      І тебе в пізню пору з землі воскресить,
      коли чудиськом був ти, збіговисько чудищ.
      Повістить
      з ким ти збіг
      дощ і сніг.
      І відступлять застуди,
      все одно тут нічліг твій і ніч – оберег.
      Бо нема самотини незглибніше спомину чуда.
      Так вертаются з волі до тюрем бувалі там люди
      і голубки – в ковчег.







      -------------------------------------



      Коментарі (7)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    114. З Іосіфа Бродського. Різдвяна зоря
      У пору холодну, в місцині, гожіш иншої до жари,
      ніж холоду, радше плоскої поверхнею, чим гори,
      родилось маля у печері, щоб світ спасти;
      мело, як лишень в пустелі може взимку мести.
      Йому все довкіл було велетенським: грудь матері, жовтий пар
      зі волових ніздрин, волхви – Балтазар, Гаспар,
      Мельхіор; їх дарунки до уродин царя.
      Він був схожим на цяту. Як і далека зоря.
      Уважливо, не змигнувши, крізніючи у рідкій
      хмарині навпроти яселець, бозна-відкіль,
      зі глибин уселенських, з тамтешнього їх кінця,
      зоря дивилась в печеру. І це був погляд Отця.






      ---------------------------------



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    115. З Іосіфа Бродського. Подражаніє сатирам, принагідно з Кантемиром
      Зла і добра, видний умом, грань пощо топчеш?
      Та бо пора? Любий Дамон, глянь, на що ропчеш.
      Проти вини дечия, в чім пристрасть чимала?
      Не у жони цупиш вночі шмат одіяла?
      Речі пусті: "Благо не піч. Благо не гріє".
      Та у бразді злак на куліш сім’ям і зріє.
      Топчеш, ретив: "Плевели жит – вірі погуба".
      Щодо хлібів – ними живіт ситити любо?
      "Зло усякчас мінить канон: нинішній, они".
      Десь убачав, любий Дамон, злу Пантеони?
      "Зло і добро парою рук оку здається,
      дів і матрон буцім округ талії в’ється.
      Ніяк, либонь, колом кружить птиці двоглавій".
      Лівій, Дамон, иншим вершить чином, чим правій.
      "Так. А як гроб тісний вельмú, бачитись нага,
      тужачи лоб п’ядей семи – се хіба благо?
      Поки стою. Далі, пеняй, участь колоди".
      Душу свою, друг, не рівняй лону природи!

      Час – не медаль, видима нам словом і бюстом.
      Доля є даль, суджена снам, трачена глуздом
      злим і благим, як не волій Волі і Бога.
      Щодо богинь – в діві нагій скніє небога.
      Коби не так, звили б ураз тварями в зграї.
      Герб на п’ятак був би у нас, решка – в Китаї.
      Плющили б лоб. Инше зійшло б сонце Давиду.
      Був би потоп. Брали б у гроб аз алфавіту.
      Годі, Дамон. Всюди свій руб, свій ієрогліф.
      Цар Соломон, пильний до скрух, з ними у долях?
      Страсті не рать: сих областей поніч не красти.
      Стерті стократ грані страстей. Де чиї раті?
      Час не медаль. Світ не чекан граней зворотних.
      Доля є даль і для оман птах жовторотих.
      Чист оковид: чужда сих лон суєтність птича.
      Мудрий, як жид, любий Дамон, ось тобі притча:
      Крадуть сувій. Ловить, гляди, страж голодранця.
      Ганить криві ноги крадій? В просторі щастя!

      Простір сіром тішить благих, їх безпорадам
      ставить шатро, гріє нагих, корпії к ранам
      клáде, як хліб клáде в уста, кормлячи сиріт.
      В овчий вертеп прийме Христа – хер тобі, Ирод.
      Аз воздає: застить рабам перл у короні.
      Волю дає, як по рогах білій корові.
      Днів і земель кріпить рубіж – царству кінчатись.
      В зівах пустель, смерті поміж, викаже кладезь.
      Ліс остріїв зброї об кров ночі затупить,
      ратям гаїв, ратям дібров ліком уступить.
      Чулі цв’яха п’ясті, що вух щуляться мушлі?
      Суша жаха – рискає дух морем од суші?
      Що в далині рівне ріллі неба Молочній?
      К діві одній трепет волінь серця – докончий?
      Не осягнуть: матері плід ждати з утроби
      довше, чи тут грані скоблить блага і злоби.
      В грішній душі, ловше иних в тоскну годину,
      долі куші звидіть устиг? Драхму єдину.

      Годі, Дамон, прієш дарма. Скріпи неладні.
      Друг, охолонь: здріти катма благ в порівнянні.
      На рубежі тиш обопіль, страшно до дуру.
      Слабій душі смерть на копил втеч у Натуру.
      Так, уявляв, буде в труні? Покою царство?
      Випав талан злоб і гонінь: вічне митарство.
      Пнешся, кажу, до рубежу з чорного ходу.
      Друг, не сужу. Инше скажу: Бог – не природа.
      Друг, попустись. Я не грожу. Раю, натомість.
      Зором у вись, більше скажу: Бог і не совість.
      Він їх творець, річ, позаяк, суто в різниці:
      дім узірець – для житія – чи будівничі?
      З ліку палат збився, ретив? – котре питаю.
      Слід пам’ятать ліку мотив, Кушнеру раю.
      Най (не вини: адже не суд) відають півчі:
      є такі дні, що не спасуть й кущі повищі.
      Загнаний звір статуй співця з цоколя скине,
      страму допір з ници серця мертве поіме.

      Зла і добра, любий Дамон, грань пощо топчеш?
      Буцім пора? Вдався умом? Глянь, на що ропчеш!
      Не мишура дух звеселя нині убога?
      Як ся пора? Як же земля? Як бо епоха?
      Друг, не вергай громи словес "з пушки по мухах".
      Діло читай – казано єсть: "нищії духом
      п’ють благодать" – чашами, ген з царства небесна.
      Жирно давать тим, хто блажен, дань з околеса?
      Се бо не стид? А даємо. Пак у охоту.
      От і плодить, – себе б само! – голе босоту.
      Пусто ректи: "Світоч і тьма – речі супутні".
      Плід суєти, а не ума в поміч розпусті.
      Те бо і суть: кріпче оріх – псовані зуби.
      Годі облуд: ось у чім гріх. Гріх не прелюби.
      Прищ на губі: спав чи кохав. Много мотиву.
      Гріх у собі. Годі гріха ближніх противу.
      Скрушно, як єсть, душу терзать? Паки, не ропче
      грішного з десть инде поять? Цукру солодше.

      Каянь кортить, схиму принять, лобом о паперть.
      Після, гляди, спереду гладь, білена скатерть.
      Бога спіткав! У самоті, звісно, в бентезі.
      Благість така, що поготів. Так і спасешся.
      То кораблю в бурю канал – ліпша з оказій.
      Вельми скорблю: Каїн не знав аз навігацій.
      Як не гріши, на рогачі чиститься сажа.
      Викуп души – благости чин. Драхма годяща!
      Годі, Дамон, тоскно скликать нудь недолугу.
      Неміч, либонь. Альфа людська – в величі духу.
      Дух – благодать в тверді инíй дрібочці праху,
      що не завдасть глині земній смертного жаху.
      Дух – її нить, щоб угорі, в небі, по свійськи
      в чисте рядить глині сирій скрухи сирітські.
      Пірветься де нитка яка – кайся на вітер.
      Каятись – те й ждать звисока, благ щоб навіяв
      дехто, кого, видний умом, товкав у груді.
      Мало з того вийде, Дамон, фори Іуді.

      Чи на порі, Муза-сестра, тілу, маніром
      ліпшим до прі Зла і Добра стряти приміром?
      Докіль кружу зором довкіл, жадної, врешті
      не укажу сим обопіль рівної речі.
      Сиріч, сужу – годі облуд: днесь они сірі.
      Більше скажу: грудію в грудь, óбі ці Сили
      чужді звитяг, січені в прах, буцім капуста.
      Кушнеру й стяг*. От у чім жах: óбі безглуздо
      мертві в землі чорній лягли в гаї квітучім.
      Круків у млі окіл голів, – зграї в грядущім.
      Гигнув пароль, вівши нас крізь части тенета.
      "Котра юдоль сіллю зі сліз ноті причетна?
      Чий там хорал гне висхідну в землю умисне?"
      Чулий потал дух одхідну пісню і витне.
      Хто володав, може зайтись плачем по тому.
      "Хто потерпав?" Де напастись тями Дамону?
      Цар у главі, пак узнаки, вік не ночує.
      Дехто, на дві хлані хуткий, третю учує!

      Пусто рядить, ліро, правіж. Муза холоне.
      Нумо, спинить! Луснув терпіж. Серце не годне.
      Чув ловкача? Тьма із вікна. Пусто у кріслі.
      Дать у качан, звивини най глоткою б лізли!
      Моги катма. Де мій Критон? Вештає де б ся?
      Бачу: зима, к діві Дамон в спальню крадеться.
      Сніг на стежі слід порошить. Чом не лукавець!
      Певен в душі. "Плоть не грішить". Той іще ланець.
      Ба, не бідняк. Драхму язик держить належно.
      Лагідно пак, к діві приник, то, паки блешню,
      кине на дно Лоти позір з борта корити...
      Те і воно: той же манір, губи розкриті.
      В толк не озьму, – діва се, дід? – з мутного лику.
      Годі осмут? То порадій схожість велику.
      Ось тобі мста: сам забагав зайця за яйця.
      Хвіст до хвоста числиш, лукав, з ким був злигався?
      Чину сприяй! Вдалий умом. Лепта до лепти:
      драхма твоя варта, Дамон, діви і Лети.

      Чвертка листка. Ґніт би горів – тіні перечать.
      Зірка мерка в повнім цебрі. Миші щебечуть.
      Лишмо перо. Чин напучань – мислима доблесть?
      Менше сіром? Лавровінчань сим не сподоблюсь.
      Видива, – пріч! Чашу з вином! Почести древнім!
      Глупая ніч. Сніг за вікном – одіж деревам.


      * адресовано поету А. Кушнеру

      ____________________________



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    116. З Іосіфа Бродського
      Ото мене і було,
      що тобі у долоні,
      до чого у ночі чорні
      ти клонила чоло.

      В тому, що долілиць
      видалось тобі ясним:
      в абрисі невиразнім,
      перегодом – із рис.

      Твій, гаряча, палка,
      одеснýю, ошýю –
      мушлі, якими чую,
      шепіт і опікав.

      Ти, сукаючи беж
      штори, у вогкий проріз
      уст мені вклала голос,
      окликати тебе ж.

      Я був наче осліп.
      Ти являлась, зникала,
      моїм зором ненатла.
      Так полишають слід.

      Так світи, від пори
      творення неугавні,
      полишають в кружлянні,
      без остачі, дари.

      Так, чергуючи жар,
      холод, темінь, світанки,
      никаючи світами,
      кулька кружля.



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    117. З Іосіфа Бродського. Л. В. Ліфшицу
      Я стояв на тім, що планида – гра.
      Що навіщо риба, раз є ікра.
      Що у готиці маємо гідну школу:
      і звитяг сторчма, й засторог уколу.
      Я підсів до вікна. За вікном осина.
      Я кохав не часто. Одначе – сильно.

      Я гадав, що ліс – похідна поліна.
      І навіщо діва, як є коліно.
      Що в пилу віків попускає вирлам
      росіян вікопомним естонським шпилем.
      Я підсів до вікна. Я помив посуду.
      Я щасливим був, як уже не буду.

      Я писав, що лампочці люба пíтьма.
      Що любови чин не пізнати ницьма.
      Що не знав Евклід, що іти на конус
      річ понукає не нуль, а Хронос.
      Я підсів до вікна. Мов у пору юну,
      усміхнусь, буває, буває, сплюну.

      Я казав, що листя руйнує бруньку.
      І що сíм’я без доброї волі ґрунту
      не піде у пагін; що галяви, луки
      поготів не в собі, де блудили руки.
      Я підсів до вікна, легкий на помині
      самотинній моїй, обважнілій тіні.

      Моя пісня осібна була мотивом,
      от і хор її не співав. Не диво,
      що мені за це в гуртовій полегші
      ні ноги ніхто не кладе на плечі.
      Я підсів у пітьмі до вікна; як хори,
      море хурчить у хвилясті штори.

      Спібесідник часин другосортних, гордо
      визнаю привселюдно не першим сортом
      мої ліпші думки, та чию потугу
      раю днині наступній – змогти ядуху.
      Я сиджу у пітьмі. І вона, у лоні
      закуту, гідна пітьми іззовні.





      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    118. З Іосіфа Бродського. Пісня цноти, вона ж – досвіду
      Ми у лузі грати в квача охочі,
      кинув пальта долі, в одній сорочці.
      А як дощ і сльота тому на заваді,
      беремось за ум і вчимось, як кляті.

      Наші вічі посібник побіжно глянуть.
      Усі наші снива явою стануть.
      Ми полюбим всіх, а за це – вони нас.
      Ми з надією множимо плюс на мінус.

      Ми в дружини візьмемо дів з очима
      неполоханих ланей, а як є ними,
      то струнких парубійків у мужі візьмем
      і ніхто не виявиться самітним.

      Позаяк у ляльок усміхнені лиця,
      ми помилимось де у чім, сміючися.
      Отоді зі спокоєм знакомиті
      мудреці нас матимуть на приміті.

      2
      Ми у мислі окріпнемо перегодом.
      Ми всілякі недуги загоїм йодом.
      Наші вікна завішані будуть тюлем,
      а не забрані в чорні решітки тюрем.

      Ми приємну роботу скінчимо рано.
      Ми віч не зведемо в кіні з екрана.
      Ми важезні брошки пришпилимо платтям,
      коли хто без грошей, то ми оплатим.

      Ми судно збудуєм з гвинтом і паром,
      цілковито залізне, зі повним баром.
      Ми зійдем на борт і відкриєм візу,
      і оглянем Акрополь і Мону Лізу.

      Позаяк континенти у океані
      як на якорі й четверо пір наявні
      року инде, а баки пального повні,
      двадцять місць оглядинам наготові.

      3
      Тьохне нам соловей – залунає гаєм.
      Ми не більше віримо, що вмираєм,
      чим ворона опудалові за тином.
      Винуваті, каємось тим же чином.

      Ми зістарієм в кріслі глибокім сидьма,
      у оточенні внуків і внучок. Сíм'ям
      не утішеним раятимуть сусіди
      телесвідчити вирок шпигунській сіті.

      Як нас учать книги, епоха, люде:
      завтра так прикро уже не буде,
      як вчора, і слово сіє писати
      в tempi слідує нам passati.

      Позаяк осередок душі у тілі,
      станемо ліпшими, чим хотіли.
      Пирога ми засмажим на чистім салі,
      адже так смачніше: так нам казали.

      ___________________________


      "Hear the voice of the Bard!"
      W. Blake

      1
      Ми окрай села не чаркуєм в сіні.
      Ми себе не дамо в женихи царівні.
      Ми мочаєм в щі не постіл, а вуси.
      Нам сміятись сором і нудні рюмси.

      Ми дуги з ведмедем не гнемо нігтем.
      Ми на сіроманці вперед не їдем,
      і він не зведеться, пирнутий шприцом,
      ні в зударі об землю, чарівним принцом.

      Мідні сурми чуючи, ми не сурмим в них.
      Ми не любим подібних собі й осібних,
      крутіших замісом на иншім тісті.
      Ми не певні у часі, а частіш – місці.

      Позаяк від півдня далеко північ,
      думка сіпає думку чимдуж надривніш.
      Коли меркне сонце, ми струм вмикаєм
      і смакуєм на ніч грузинським чаєм.

      2
      Ми не бачим сходів у ріллі нашій.
      Жахний у нас захист, судді незрячі.
      Нам миліша швайка, ніж гол воротам.
      Вчастуйте обідом нас і компотом.

      Нам зоря у оці, що сльоза – подушці.
      Ми гидуєм короною на ропусі,
      чиряком і бородавкою на п'ясті.
      Подаруйте нам тюбик доброї мазі.

      Нам глупство миліше лукавства лиса.
      Невтямки нам, навіщо деревам листя.
      І, коли ті Борей обриває махом,
      ураз ціпеніємо, йняті жахом.

      Позаяк на тепло зазіхає холод,
      піджак у латках наш, кожух в проколах.
      То не глузд ослаб, а вічі нездалі
      різнити орла силует і чаплі.

      3
      Ми боїмся страт і смертей посмертно.
      Нам знайомі наші жахи предметно:
      порожня імовірніша чанів пекла.
      Нам не знати, чи вчує хто наше "леле…"

      Наші лінії доль і на крапку згідні.
      В узголів’ї доні в нічній сорочині,
      або сина – в майці – нам не стати снами.
      Тінь наша довша ночей перед нами.

      То не дзвін калатає над хмурим вічем!
      Ми в пітьму ідемо, де світити нічим.
      Ми спускаєм стяги, палим бумаги.
      Може дасть і пригубити хто зі фляги?

      І чому так виходить? І гріх за долю
      кивати на вдачу або Божу волю.
      А обіцялась хіба инакша?
      Ми платили за всіх, от і решта ваша.


      ____________________________



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    119. З Іосіфа Бродського. Посвітач
      Сатир, лишивши бронзовий струмок,
      стискає канделябр на шість свічок,
      як річ, належну одному йому.
      Але, як непомильний каже опис,
      він сам йому належить. Позаяк,
      належність обоюдна річ, бідак
      не виняток у описі. Тому
      в його мошонці зеленіє окис.

      Метка уява виокремить яв.
      Було таке: долав і він уплав
      потік, в чиєму дзеркалі давно
      шістьма гілками шумували зела.
      Обняв був стовбур, що укоренивсь
      в землі. З гладіні водної кудись
      подівся слід. Просвічувало дно.
      І відкись щебетала Філомела.

      Тривай тоді усе це зайвий миг,
      сатир і самоту пізнати б міг,
      і непотрібність ручаям, землі;
      та тої миті попустився жалю.
      Темніло. Зі кутів, жалям у лад,
      "Не вмер" – не угавав дует свічад.
      Посвітач опинився на столі:
      осяяти довершеність ансамблю.

      Є стан речей, є стани речовин.
      Сатиру в бронзі копії світлин
      не шкодять. І позаду Рубікон,
      і отвердів увесь, до геніталій.
      Тим і бере мистецтво, вочевидь,
      що темну річ і потемки яснить,
      оскільки головний його закон,
      достоту, в незалежности деталей.

      Палімо ж свічі. Годі балачок,
      шкода чи ні сатирові свічок.
      І ким хто володає – годі кпин,
      хоча гримаси і зловісні, врешті.
      Не я тебе, красуне, обійму.
      І докір слізний твій – казна кому;
      оскільки заливає стеарин
      не спогади за річ, а суто речі.


      ---------------------------------





      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    120. З Іосіфа Бродського. Співи без музики
      Коли ти поминеш мене
      в краю чужім, хоча нівроку
      слова ці вимисел, а не
      завбачення, про віщо оку

      у всеозброєнні сльози
      вони не повістять, ні дати
      їх витончена волосінь
      не в змозі вивудити, най ти

      за тридев’ять земель і за
      морями, в формі епілогу
      (хоча, нагадую, сльоза
      і без минулого, потроху

      все зменшує), але мене
      ти поминеш тамтого Літа,
      ще Божого, й зітхнеш, – о, не
      зітхай! – обвівши сумовито

      ті кількости морів, полів,
      між нас – і не убачиш чинні
      з літами речі: товп нулів
      і їх очільниці.
      В гордині

      твоїй чи сліпоті моїй
      річ, або тім, що ні до чого
      не зобов’яже це, та їй-
      же, й дякуючи Богу,

      на боргову бодай пеню
      за те, що боронив погано
      від гірших бід, обороню
      тебе від зайвого зітхання.

      Майбутнє має форму тьми
      і супокою в ній нічного.
      В майбутньому, якого ми
      не знаємо, щодо якого,

      собі, принаймні у однім
      я в стані з’ясувати дещо:
      що стріч зі самотою в нім
      нам доста випаде і те, що

      воно уже настало – рев
      метілі, здаленілі зойки з
      глухої сутолоки мрев
      тому незаперечний доказ –

      в майбутнім – і не у простій
      розраді річ, а гойній силі –
      отак бо віщий голос мій!
      зворушити уяву в стилі

      від Шахрезади; поготів
      чи позаяк, цілющий скорше
      посмертний жах, а не тамті
      мотиви смертного, – дозволь же

      осичин лепетом журних
      і зичити тобі утіх; та
      щоб тіні у снігу круг них
      звитяги славили Евкліда.

      ***

      Коли зітхнеться по мені,
      дня, місяця од Божа Літа
      якогось бо, на чужині,
      за тридев’ять земель – а вийде

      не менше двадцяти осьми
      можливостей – озброюй вічі
      вологи краплею, візьми
      ще аркуш, і пером щовище

      сторчма в нім перпендикуляр
      постав, сподіванці в підпірку
      й помогу, буцім той кресляр,
      між точок двох: як під копірку

      маліємо ми, чи й цілком
      зникомі, а папір – спонука
      триматись поблизу обом,
      хоч точками; отож, розлука

      і є межею по прямій,
      і, самовіддані, як пара
      коханців – погляд твій і мій –
      крутизні перпендикуляра

      послідують у горній схрон
      з надією на порятунок
      висот і ломотою скронь;
      то що це є, як не трикутник?

      Огляньмо і фігуру ту,
      яка незлецьки в часі онім
      нас понукала б у поту
      скидатися не раз холоднім,

      найти потилицею кран
      опаленому злістю глузду;
      і стачило б її старань,
      коли не стерти віч полуду

      із ревнощів, прикмет, комет,
      порч, приворотної хороби
      – то перейнятись на предмет
      її трикутної подоби.

      Всьому своя пора і ґрунт –
      а тиснява і сліпуватість
      обіймів – ліпші з запорук
      розлук тривалих; обійнятись

      воліли й покладались ми
      самі на простір чи не надто
      лопатками та ліктями,
      за що сторицею й розплата

      за зраду нам; візьми перо
      і чистий аркуш – для промоцій
      простертого, проймися про-
      порційністю – а ми у змозі й

      весь простір уявити, геж,
      і уселенськість місць, належних
      Творцеві: не сторожі веж
      захмарних, то страстей у вежах

      захмарних – уяви собі
      оту пропорцію прямою,
      між нами лежма, далебі,
      і, мапу буцім, для розвою

      подробиць сутнісних, розміть
      сей аркуш, умістити перш ніж
      урешті все – і зрозуміть

      любови від життя залежність.

      Отож, нехай прямої довж
      відома нам, а нам відома
      її тотожність скріпам лож
      подружніх, і зіяє пройма

      на місці стріч проникних віч
      од недолугого маневру
      між крайнощів(об чім і річ),
      то перпендикуляр, по центру

      сторчма постаючи, й трима
      два погляди і, прямовисна
      з підстав ґрунтовних, обома
      здіймається його вершина

      озонних не заради дір,
      і хай обом снаги не стачить
      на більше; але кожен взір,
      заціплий на вершині – катет.

      Прожекторів так промінці,
      проникні у недружній хаос
      захмарний поночі – і ціль
      найдуть, і раді перетятись;

      ба, ціль їх – не мішень стрільця
      несхибного, – але бездонне
      свічадо неба, де лиця
      нездалі бачити дне óдне

      не кажуть; і кого, як не
      мене, теж катета, окрему
      тобі довести надихне
      з оказією теорему,

      обернену прямій, і де
      доведене наводить ляку
      гірш пугала, і жах веде
      забаглого притулку в закут.

      Це те, що нам обом дано.
      Надовго. Назавжди. Завважу
      незримі, а усе одно
      матерії. Зразки пейзажу

      місцини для нестрічі. Звід
      захмарний. У відлюдних нішах
      гостинний закапелок. Вид
      кутів, тим ліпших, що глухіших,

      принаймні, тим, що зусебіч
      нас не заскочать там. А решта
      є власність неподільна віч:
      верх власності для їх предмета.

      З роками, бо далеко до
      безсмертя нам і до едемів,
      ми вимостимо там гніздо
      і в нього порівну складемо

      скарби самітників, сміття
      неоговореного тощо
      у закутах подовж життя;
      і рано, або пізно, точка

      з оказією піде в ріст,
      заматеріє відкорінно,
      в ній зоряних набуде рис
      світ внутрішній, який хмарина

      не застує, бо сам Евклід
      дає обом, імлою любим,
      і третій кут заздалегідь;
      це, буцім, і скріпляють шлюбом.

      Такий нам випадає триб.
      Надовго. Назавжди. До гробу.
      Незримим навіч. То згори
      є око, пильне на поробу

      невидиму: і день, і ніч,
      зі Заходу по Схід, при повні
      зникомі – ока умлівіч
      усевидющого не годні

      уникнути. І кільки б яв
      пітьми не ув’язнила скопом,
      візьми його тепер і встав
      своїм новітнім гороскопом,

      докіль те око в темноті
      не розібрало слів. Розлука
      є сума тріїці кутів,
      а нею викликана мука

      походить з потягу множин
      до злук; і їх взаємна мога
      сильніша инших форм тяжінь.
      І поготів – потуг земного.

      ***

      Схоластика, ти кажеш. Так,
      дітвацька забавка зі горем
      ним невстидимих неборак
      у сховки. І зоря над морем –

      що є вона, як не (дозволь
      додати, щоб зарозумілим
      не видавався стиль) мозоль,
      натерта просторові світлом?

      Схоластика. Бог її зна.
      Можливо. Ліпше догодити
      у відповідь. І де вона,
      межа схоластики в сім світі?

      Бог віда. Ідучи до сну,
      я бачу за вікном кончину
      зими, що застує весну:
      це ніч відраює причину

      від висліду. Не визнають
      квадрати, дати, оковиди
      твою долоню, чи мою,
      до скронь притиснуту...
      Коли ти

      невільно поминеш мене,
      згукнуться мимоволі згадкам
      і височіні, де майне
      деінде, там, над Скагераком,

      у инших колі, чи сама,
      блукава, мерехтлива ледве
      зоря, якої вже нема.
      У тім і поляга мистецтво

      любови, та й життя, утім,
      у відчутті речей підспудних,
      що в місці виявить пустім
      скарби, потвор, дівочогрудих

      крилатих левів, пасадобль
      божків безмірної могуті,
      провісників орлиних доль.
      Подумай, кількимога суті

      творінь простіш – і поготів,
      чим витинати оторочки
      природній оболонці див –
      дійти у просторіні точки!

      Ткни пальцем уві млу – най будь-
      куди. Куди волієш ткнути.
      Не те, що є у ньому, суть
      життя, а те, що мусить бути.

      Ткни пальцем у пітьму вгорі,
      де висотою мусять ноти
      не поступатися зорі;
      а як її нема – довготи,

      мазків зайовзаність незлу
      звиняй, немов тетер убозтву:
      над токовищами розлук
      намогу звиситися мозку.
      -----------------------------








      -----------------------------



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    121. З Іосіфа Бродського. На виставці Карла Вейлінка
      Пейзаж, чи майже. Кількісно фігур
      помалу убуває у довкіллі
      з напливом статуй. Колір шевелюр
      у мармурі, цім навпаки вугіллі
      місцин, годиться Півночі. Плато;
      гіпербореї патрають капусту.
      Усе горизонтальне, і ніхто
      вас не притис розчулено до бюсту.

      II
      Можливо, це – майбутнє. Тло, еге ж,
      для каяття, для помсти товариству.
      Глухого, та проникливого "геть!".
      Раптового прийому джиу-джитсу.
      Еге ж, це – місто будучини. Сад,
      густий і непроникний ба, на оці,
      як ящірці у тропіках – фасад
      готелю. Поготів – у хмарочосі.

      III
      Можливо, вид минулого. Жалів
      і відчаїв. Їх юрмиськ на вершину.
      У час минулий черги з дієслів.
      Укоськаність сум’ятиць крепдешину.
      Се – царина минущого. Стезі,
      глухої, без надій. Калюж тутешніх,
      що всотують зображення усі,
      як лушпайки – окатої яєчні.

      ІV
      Достоту – перспектива. Календар.
      Вірніше, зі роз’ятрених гортаней
      нагода глибині душі нездар
      зізнатись у потузі бездиханній.
      І голосу, не оку, як було,
      опісля перепрошувань на кутні,
      спідручно обирати більше зло
      з надією на чулість у відлунні.

      V
      Можливо – натюрморт. Оддалеки
      усе, що опояшуть рамці, махом
      мертвіє, нерухоміє. Хмарки.
      Річна гладінь із випадковим птахом.
      Рівнина. Часто-густо і вона,
      як формою приплюснута ідея,
      теж передує змісту полотна,
      листівки, виправданням Птоломея.

      VI
      Можливо – зебра моря або тигр.
      Від кинутого погляду і плаття
      облизує литки наперекір
      нездалій у засмазі балюстраді,
      і вечоріє, далебі. Жара;
      і розпашілий молот з наковальні
      зісковзує; і соло комара
      скінчається овацією спальні.

      VII
      Можливо – декорація. Дають
      "Причини Нечутливість у Розлуці
      до Висліду". Розчулює прелюд
      спів-виконавців, сліпуватих буцім,
      і "до" звучить, як тимчасове "од".
      Блискуче, ніби крапелька зі крану,
      з вібрацією, над дротами нот,
      місяцелике – лине в ніч сопрано.

      VIII
      Достоту, це – портрет: у свій манір
      землисті, невибагливі відтінки
      поверхонь успадковує і зір,
      зосібна – у приставлених до стінки.
      І поступкою світлому, бліді
      клубливі хмари, буцім олімпійці,
      зі спин учують уряди-годи,
      у маляревім – погляд самовбивці.


      Що, зрештою, і є автопортрет.
      По суті, крок убік від власне тіла,
      повернутий у профіль табурет,
      вид здалеки життя, що пролетіло.
      Оце і звуть "майстерністю": пуття
      і змогу не боятись процедури
      своєї, власне, в формі небуття,
      відсутности в нім, списаній з натури.


      ---------------------------------



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    122. З Іосіфа Бродського. Впівголоса – еге ж бо, не на весь –
      Впівголоса – еге ж бо, не на весь –
      навік прощаюсь зі твоїм порогом.
      Не колихнеться град, не трепенеться весь
      від голосу тамованого.
      З Богом!
      І сходами, на вулицю, у тьму...
      Навстріч тобі – околиці в диму,
      болота вечорова прохолода.
      Я не завада зору будь-кому,
      словам твоїм журним – не перешкода.
      І що воно – не здалеки гадать.
      Пучки трави... модрина в пелерині...
      Гнітять тебе, мені не в благодать
      близькі та нелюдимі просторіні.

      --------------------------



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    123. З Іосіфа Бродського. Тумасу Транстремеру
      От і знов я стою під цим вицвілим німбом,
      обважнілим, перистим, рихлим, єдиним хлібом
      душі. Помалу накрапує. Юрку полівку
      вітаю навзаєм свистом. Збігло піввіку.

      Барвінок і скула брили в густій щетині
      моху, ба – ані з місця. І тхне, в патині,
      бляклий, у смугу, гомерового сувою
      відріз, чиї непомірності воздаються моквою.

      Першими це помітили, напевне, саме дерева,
      бо вкоріненість швидше передбачає рейвах
      птичий зі метушнею і відбиває строгість
      погляду на сторукість, иноді – одноногість.

      У цім рівнім, безпристраснім, потойбічнім світлі
      відмінність рибини, що йде у сіті,
      від вимоклої на хлющ статуї алконавта
      помітна тільки адепту ідеї "будьмо/бувайте".

      І радше її двокрапка, чим дріб у еннім коліні
      голосу на пустелю, виплід в оледенінні,
      я вертаю на рідну, іржаву, гранітну масу
      сіру краплю зіниці, гожу і позачассю.



      ---------------------------------



      Коментарі (7)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    124. З Іосіфа Бродського. У розпал холодної війни
      Хто там підсів до вікна на зеленім стулі?
      В одіжі неохайний, думки – у сажі.
      У очах кольору наугад кулі –
      рішимість не оминати змін у пейзажі.

      Всюди – жертви барометра. І ніякого залпу,
      і посипались царства, багряніші ягід глоду.
      Ми всі тепер за кордоном, і якщо завтра
      війна, то куплю безкозирку, щоб не іти в піхоту.

      Ми певні, що ми на Півночі. Китиці горобини
      висвітять і наличник осиротілій дачі.
      І будь ви тричі Гиреєм, лиця рабині,
      крити її йдучи, иначе не побачиш.

      І без угаву накрапує, буцім природа мозок
      хоче остерегти у чімсь; а щоб не дати маху,
      шепче місцевим наріччям. А як застосує Морзе,
      хто оте розшифрує, крім шиферини даху?


      <1994>

      ------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    125. З Іосіфа Бродського. Похорон Бобо
      Бобо померла, а шапки не геть.
      Осмуті зі сутуг сухій не вийти.
      Метелика лиш нівечить багнет
      Адміралтейства, куций нашпилити.

      Квадрати вікон, скільки не верти
      макітрою. І цілковита певність
      в поясненні трапунку з пустоти,
      як у бляшанці патраній: "Ось це ось".

      Бобо померла. Збігла середа.
      На вулиці, на випадок нічлігу
      білісінько, і чорна лиш вода
      ріки нічної не приймає снігу.

      - 2 -
      Бобо померла. В инеї журби
      квадрати вікон, аркові півкружжя.
      Такий мороз, що хай уб’ють, аби
      зі вогнепального оружжя.

      Бувай, Бобо, о, чарівна Бобо.
      Сльозу сочити личить скибці сиру.
      Услід тобі податися слабó
      і остовпіти обіч не під силу.

      Твій образ буде, знаю наперед,
      у спеку, на морозі-ломоносі
      зникомий обертати силует
      у неповторній перспективі Россі.

      - 3 -
      Бобо померла. Відчаї зажур
      не празнують, а ті слизькі, як мило.
      Оце було наснилось, що лежу
      в своєму ліжку. Так воно і вийшло.

      Зірви цей аркуш, дату переправ:
      кільце нуля круне і лік утратам.
      Сни без Бобо обволікають яв,
      але повітря в дім трапля квадратом.

      Бобо померла. Немічні вуста
      огубити: "Не треба", ледве теплі.
      Напевне, після смерті – пустота.
      Гірка, але чесніша, чим у Пеклі.

      - 4 -
      Ти всім була. Але тому, що ти
      небіжчиця, Бобо моя, бувати
      тобі хіба-що згустком пустоти.
      Що теж чимало, як поміркувати.

      Бобо померла. Погляд зіслиза
      зі образів на обрієве лезво,
      та вам, Бобо, Кікі або Заза
      замін катма навзаєм й незалежно.

      Іде четвер. Я вірю в пустку тут,
      у Пекло буцім, так у ній херово.
      І Дант новий бере перо покут,
      і на пусті місця ставляє слово.



      ------------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    126. З Іосіфа Бродського. Я розлякував ящірок в зарослях чапаралі…
      Я розлякував ящірок в зарослях чапаралі,
      кукукав у буцегарнях, перепливав моря,
      жив з китаянкою. Пак, моя
      стовпова дорога подалі вела, чим кралі
      на вокзалі привиділося. Ото:
      гадай на руці, та не скороходам.
      Несусвітне у вивороті, пальто
      змусить казитись і осінь сподом,
      ігноруючи мусора. Далебі, верста –
      виплід обмежень, чиє правúло
      ті краєвиди і користа,
      де на часі зайве, гадаю, тіло.
      Ба, крива собі не відмовить, в пандан прямій,
      звіріючи від взуття, вибелькотіти "не треба".
      Від лиця фотографію легше слати домів,
      ніже личико янгола в профіль з неба.

      -----------------------------






      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    127. З Іосіфа Бродського. Шість років по тому
      Були так довго разом, що припав
      на друге січня раз, і два вівторок,
      що скинута у подиві брова,
      як щіткою зі скла автівки – морок,
      навідліг зі лиця змела печаль,
      лишаючи проясненою даль.

      Були так довго разом, що і сніг
      недавній вікувати мав надії,
      а щоб повік їй мружити не міг,
      ховав я ті долонею, і вії,
      не певні у долоні рятівній,
      метались, як метелики у ній.

      Були отак неквапні в новизні,
      що і тісні обійми уві сні
      безчестили увесь психоаналіз;
      що губи, зголоднілі по плечу,
      з моїми, що гасили вже свічу
      і не чинили опору, зливались.

      Були так довго разом, що в’юнкі
      шпалерні ружі впали у немилість
      березових гаїв, і навпаки,
      і деяка грошва в обох водилась,
      і обрій з моря тридцять вечорів
      пожежами Туреччині ярів.

      Були так довго осторонь, без книг,
      без меблів зі начинням, колуарам
      з канапою чужим, що заковик
      не мав трикутник з перпендикуляром,
      в помогу деким, стійма, зокрема,
      устромленим над крапками двома.

      Були так довго разом, що цілком
      загусла тінь і бачились обом
      за двері запобіжні – сниву, мислі,
      та стулки самохіть не подались
      урізнобіч, і ми проникли крізь,
      і чорним ходом у майбутнє вийшли.

      -------------------------



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    128. З Іосіфа Бродського. Нове життя
      В'яви, що війна закінчена, що запанував мир.
      Що ти іще відбиваєшся в дзеркалі. Що сорока,
      або дрізд, а не юнкерс щебече на гілці "чи-р-р-р".
      Що за вікнами – не руїна міста, але бароко
      площ його; пальми, пінії, магнолії, чіпкий плющ,
      лавр. Що чавунна в'язь, де повадилася скучати
      повня, якось, та стримала натиск мімози, плюс
      вибух агав. Що життя треба знов почати.

      Люди виходять з кімнат зі стільцями, як буква "б"
      чи м’який буцім знак, мало у чім споможні їм.
      Ні селу вони, ані місту, за винятками себе,
      плитняка бруковиці та вправ зі множенням.
      Річ в гегемонії статуй. Або – порожні їх ніш.
      Себто, якщо не святість, то принаймні, синонім.
      В'яви, що усе це – правда. В'яви, що ти бубониш
      за своє, ведучи об нім, зайвім тобі, стороннім.

      Життя починають наново саме отак – з картин
      виверження вулкану, шлюпки, що боре бурю.
      Зі чуття наодинці з ними, що ти один
      бачиш цю катастрофу. Вражінь, що під натуру
      доволі у тон підібрані канапа і ліпота
      в жовтій китайській вазі, чашка спитої кави.
      Волаючі барви квітів, їх зів’ялі уста
      чутливі до катастроф і мають на те підстави.

      Будь-яка річ вразлива. І мислимі, і яві
      належні, однак забудуться. Вони взагалі холопи
      думки. Готові форми їх, узяті у голові
      їх пов'язаність місцем, якости Пенелопи,
      опінії за майбутнє. Засвіт піє когýт.
      У новім житті, у готелі, поплескавшись у ванні,
      загорнений в простирадло, триножитимеш і тут
      чотириногі меблі, металеві і дерев’яні.

      В'яви, що епос кінчиться ідилією. Що слова –
      питомо противне полум’ю: монологу,
      що пожирав кращих, ніж ти, як дрова, і не блював;
      що в тобі неважнецьку заважив змогу,
      мало тепла. Ба, гаруєш ото тепер.
      Нівроку не потерпаючи, здибавши незворушні
      гурти помон, вертумнів, венер, церер.
      Ото бо і на устах твоїх тільки пісні пастуші.

      Годі тепер оправдуватись. Як не крапи тузи,
      нез'ясовних мастей валетів не змести зі столу.
      В'яви, що проникливий голос байдужий до сльози,
      любови бодай до чогось, остраху, болю.
      В'яви, що часом по радіо ловиш забутий гімн.
      В'яви, що на кожну літеру здибуєш цілу свиту
      букв, що укластись волять у "бетсі", у "ібрагім",
      і перо полишає межі смислу та алфавіту.

      Сутінь у новоденні. Хуткі на "ц" цвіркунці;
      класика перспективи, бракує хіба що танка
      чи то – сирого туману наприкінці;
      голий паркет, неспосібний віддатись танго.
      Миті в житті новому марно гукати "стій":
      це зведе нанівець її, змахне, як хмарку.
      Та вистачить глянцю рис твоїх, щоб і на тій
      їх стороні здоровити всіх і ліпити марку.

      Білі стіни кімнати біліші за біль снігів
      у кинутім напустити жаху їм, вочевидьки,
      погляді, наготові пуститись і берегів,
      за нестачі у спектрі напівтонів розцвітки.
      Аніщо річ не вибача так, як ті скрушні
      місцини, де річ скінчилась. Чіткість у прикінцевім
      наверненні зору – буцім до порожні,
      до безпредметних ландшафтів і є мистецтвом.

      Оболок у новім житті кращий за сонце. Дощ,
      ідучи без угаву і просвіту – в поміч вікнам.
      Вочевидьки, і потяг, якого не ждеш також
      на пероні в плащі, прибуде належним чином.
      Там, де є обрій – вітрило йому суддя.
      Око знайде і змилок – на мить, у собі не певну.
      І хто б тебе не гукав – "ти хто?", ти кажи: "хто я?
      а ніхто", як Уліс – стрічному – Поліфему.




      --------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    129. З Іосіфа Бродського. Пам’яті професора Браудо
      Люди рідкісних фахів рідко, та помирають,
      урівнюючи свій труд з рештою. Землю риють
      люди инших професій, і родичі уже завтра
      пониклі, як та природа, по втраті іхтіозавра.

      Март – чорно-білий місяць, і зір у марті
      не гає зі лаштуванням до відображень смерти;
      сніг, колія коліс, і підіймає слідом
      піший комір за знімком, що їде неквапно містом.

      Голос зі телефону поночі замість фрази
      передає дротами, як разок – намистини-сльози;
      ба, це – німий клавір, і на важіль надавиш,
      бо до почутих нот не підібрати клавіш.

      Голкою наголо, у відголосках плачу
      тíкають на стіні розпачі "до" побачень,
      та порожню́ квартири вихололо, без пауз
      крає у темноті з вічним мовчанням запис.




      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    1. З Іосіфа Бродського. Наступному століттю
      Поступово з-під дійсности просочується невизначеність.
      Ти огубиш ці буквиці, ці дещиці від пера,
      і коритимеш, геж, як мураху – кора,
      неквапливу їх відданість.
      Авжеж, і люди з’їздять з квартир суто зі прописних
      підстав: квартплата підскакує, очікується скорочення;
      просто майбутнє узгодить криву здороження
      без них.
      З іншого боку, взяти сузір’я. Як виснував би суддя,
      позаяк швидкість світла – біда завідома,
      присутність їх є відсутність, і буття – лиш мітина
      небуття.
      Так, з роками, докази перетяжують власне злочини, дні –
      цікавіш за життя; так суто крапками-комами
      підміняється голос. Хоча від тебе не діждешся ні
      телескопу, ні згуків з гомонами.






      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    2. З Іосіфа Бродського. Романс для Щуролова і Хору (З поеми "Хода")
      Шум ходи,
      шум ходи
      цілу ніч,
      сніг летить,
      сніг летить,
      на карниз.
      Ледь учув
      ти прити-
      шений клич,
      опускай-
      ся по схо-
      дах униз.
      Місто спить,
      сплять задвір-
      ки, двірці,
      сніг летить
      до нічних
      ліхтарів,
      Місто спить,
      місто спить,
      сплять отці,
      охопив-
      ши крижі
      матерів.
      Сніг летить,
      сніг кружля
      повз ліпних
      капіте-
      лей і склеп-
      лих повік,
      тої ми-
      ті йдемо
      ми від них,
      тої ми-
      ті йдемо
      ми навік.

      Нас веде
      Щуролов!
      Щуролов!
      здовж па-не-
      лей і цин-
      ків дахів,
      і пісні
      тим гучні-
      ші, немов
      хор щурів
      сподобив-
      ся на спів.

      Вічно хвацький,
      юнак,
      молодик,
      вічно хвацький,
      коханець,
      дружок,
      обер-нись,
      озир-нись
      та гляди,
      як опи-
      сує ко-
      ла сніжок.
      Із-за пліч –
      ані світ-
      ло, ні тьма,
      тільки ця-
      точки, ця-
      точки віч,
      чи ти під-
      лий, чи об-
      маль ума,
      мла з поти-
      лиці гід-
      на облич!
      Слідом флей-
      ті чимхут-
      че крокуй,
      сніг сліди
      замете,
      занесе,
      Забуттям
      божевіл-
      ля лікуй!
      Од непа-
      м'яті бе-
      зум спасе!
      Заповзя-
      то тобі,
      Щуролов,
      на чужби-
      ні отці
      голосять
      свою дя-
      ку за щед-
      рий улов,
      і нія-
      ких повер-
      нень назад.

      Лису го-
      лову мав,
      чи голив,
      наплюва-
      ти на за-
      чіски стиль.
      Але спів
      поголів’я
      щурів
      по Росії
      гучить
      відусіль!

      Дні і ро-
      ки летять
      і летять.
      Мла оку-
      тує наст
      середмість,
      як не бе-
      зуму влад-
      ця печать,
      і безум-
      ний, зали-
      вистий свист.

      Позаяк
      не забудь
      настанов:
      нас веде
      од зори
      до зори,
      нас веде
      Щуролов!
      Щуролов!
      Нас веде
      Щуролов! –
      повтори.

      --------------------












      Коментарі (10)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    3. З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень».
      Затіють спір батьки вночі.
      І фраз оривки, і плачі
      велять, не спитуючи віч,
      склепити ті хутчій.

      Їх реплік ляпаси німі,
      і крик дрімлюги у пітьмі.
      Дзиґар у головах кує,
      і гул у голові.

      І хутко кидає у дріж
      не те, що чути лживу річ,
      а те, у чім – дитя обох –
      зізнаєшся собі ж:

      і не зітхнеш, і вислиза,
      немов у матері, сльоза.
      "Розбудиш сина".– "Ні, він спить".
      І віч стулити – зась!

      І чути гріх, і що робить.
      І не гучніше, чим рипить
      ще ліжко, те і чує ніч,
      що слід таїти вочевидь.



      Коментарі (10)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    4. З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень»
      Пече повіддя мерзлу п’ясть.
      Коневі ні у чім пенять.
      А перший лід калюж тріщить,
      як язики багать.

      Не чує кінь тривог моїх.
      Ба, чоботиною у бік
      йому, чи якось инше їх
      навряд я передати міг.

      Знайомий ліс, стежа в яру.
      І так обом відома путь,
      що сам скеровувати рух
      я можу будь-що-будь.

      Додаймо кроку кільки слід,
      як сóсна щоглова – у ріст.
      Стволини цілять нас у млі,
      як дула кілець літ.

      Стежі дедалі вужчий біг.
      Кущам дрижати, далебіг.
      А нам триматися доріг
      своїх, триматися доріг.




      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    5. З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень». Гаряча горожа
      Сніги на каменів гряді.
      Біліють падоли, бліді,
      як небо. І горожа лиш
      чорніє в самоті.

      Холоне ліс у білій млі.
      Світліє мла на тому тлі.
      Чорніють палі, у снігу
      нагі, із-під з землі.

      І їде верхівець один.
      Сліди вовків буцає кінь.
      Горожі палі у снігу
      підков чатують дзвін.

      У масть пальто, як перший грак.
      Сліпа вона. Ба, не сліпак,
      глухий, німий, гарячий, як
      ті палі, неборак.




      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    6. З Іосіфа Бродського. Зі «Старих англійських пісень». Зимове весілля
      У січні бралась я. Моріг
      топтався людом у дворі,
      і без угаву дзвін гудів
      у церкві на горі.

      Із-під вінця, як на руці,
      дорога у оба кінці…
      Шлю погляди у далечінь,
      та де мої гінці…

      Церковний дзвін усе гуде.
      Жених мій віч не відведе.
      І стільки свіч нам осяйних!
      І я рахую їх.




      Коментарі (6)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    7. З Іосіфа Бродського. Пам’яті Кліффорда Брауна
      О, це – не блюзова, це – холоднюча синь.
      Це – барви Атлантики в середині
      лютого. І ти байдужий до одінь:
      все одно спина гола і на льодині.

      О, це – не просто льодина, одна з льодин,
      це що відмова теплу по суті.
      Вона – сама в океані, і ти один
      на ній; і заспів сурми – як падіння ртуті.

      О, це не щире соло у млі саднить,
      а палець в дієзі вмерз, ані рукавиці;
      і крапля іскрить і пливе в зеніт –
      озирати світи, потойбічні сітківці.

      О, це – не віч сітківка, це – іскряна парча,
      зір і смуг нова грамота з нотним станом.
      Льодина не тане, просвічує, як свіча,
      у дрейфі чорну кулісу полярним сяйвом.








      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    8. З Іосіфа Бродського. Cafe Trieste: San Fancisco
      До рогу вулиць Грант і Вальєхо
      я навідався, як те "echo"
      слів із уст, що і я волів
      цілувати раніше слів.

      Змін не трапилося відтоді
      у обставі або погоді.
      Вочевидьки, позавічі
      кола речі триваліші.

      Зимно. У запітнілій шибі
      мова жестів пасує рибі
      зграйній, ніби водиці струм
      сам і гріє акваріум.

      Водам течії не вернутись
      з усть у витоки, схожа участь
      сліз у спомині. Оним теж
      радше сам собі ощипнеш

      хвіст, як ящірка, у пустелі
      чула пузом на жар пательні,
      де на зайду, лишень піткнись
      у піски, дожидає Сфінкс.

      Загадко! Золотаві, мідні
      пасма! сукенки беж, тендітні
      щиколотки! Звукорядів
      слух тим чуліш на "read", як "dear".

      Чиїм візіям незабутнім
      вимальовується майбутнім
      з хитавицею, скрипом щогл
      сьогодень твоїх триколор?

      Ближчі берега ті, хто чалив
      з вод лляних? і разка коралів,
      дастьбі, в кількоро намистин,
      стане, – вилюднити інстинкт?

      Ба, як прощений гріх, і годі
      душам инде годити плоті,
      рає дух перевести нам
      це чистилище, й фіміам

      нам у поміч, де до знеможу
      окликають його сторожу
      святі та грішні не без підстав.
      От і я сюди завітав.





      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    9. З Іосіфа Бродського. Ex oriente
      Так, буцім Лівій Тит який, і він
      в шатрі своїм сидів, тримав незриму
      на оці пустки окіл широчінь
      і м’яв в сухих руках листа із Риму.
      Палило сонце. Стільки поспіль днів
      він брів один в безводнім океані,
      що зір у поміч роздуму склянів
      і запеклася слина у гортані.
      Палило сонце. Стовпчик ртуті ріс.
      І вхід в намет іззовні, поза сумнів,
      пісок заніс, заніс, поки він думав,
      відкіль оця волога в кілько сліз.

      ---------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    10. З Іосіфа Бродського. Вірші на смерть Т.С.Еліота
      Помер він в січні, на початку року.
      Співав мороз під ліхтарем нівроку.
      Природа мов спізнилася до строку
      кордебалет красот усіх явить.
      Засніжені шибки робились вужчі.
      Басив і кріпшав оповісник стужі.
      На розі брались кіркою калюжі.
      І брякнув ланцюжок об дверці літ.

      У траті спадку не шпиняє днина
      родині Муз. Безрідна сиротина,
      поезія тримається зосібна
      на неугавнім добіганні днів.
      Плеснувши у зіниці їх, по лімфі
      вона рідня лиш еолійській німфі,
      мов друг Нарцис. У календарній римі
      на видноті і час, що здаленів.

      Без волі злої і понук до злого,
      з Каталогу, по всьому, чималого,
      смерть не пісень запитує у нього,
      а окликає іменно співця.
      Їй байдужі узліски і галяви,
      моря зі блиском, гожим для уяви;
      вона, що є завісою вистави,
      уважити зволяє лиш серця.

      Багаттями з хвоїн пустир світився,
      мелися за поріг гілки і глиця,
      лічила янголят своїх полиця.
      Католик, він очікував Різдва.
      Та наче море, в піннім шумовинні
      плескає в хвилеріз, і, потай в піні
      назад усе визбирує, він нині
      відкланявся у розпал торжества.

      Уже не Бог, а Часу плин майбутнім
      зове його. І піснярам наступним
      і гребні, і глибини хвиль під спудом
      до квітчастої крайки бахроми
      несе грайливо, б’ється ними досі
      об край землі, сміється у затоці
      пісень січневій, маючи на оці
      ту сушу днів, де зостаємось ми.

      ІІ
      О, непомильні в лицях, маги, де ви?
      Агов! Біля могил не до весіль:
      Фігури дві скорботні обопіль.
      Співають обі. Обі – в співі ревні!
      Дві діви мов, та горе тлумачеві.
      Не страсті означають стать, а біль.
      І профіль на Адамів мимовіль
      скидається, а зачіска – від Єви.

      Уклінно, скількимога там голів
      Америка-родителька у млі –
      і Англія, де він помер, схилили
      по обі сторони його могили.
      І в небі хмари, ніби кораблі.

      І будь-яка могила – край землі.

      III
      Аполоне нових діб,
      поклади вінок до стіп
      Еліота, як наділ
      невмирущим в світі тіл.

      Шерех кроків, ліри звук
      не забуде ліс округ.
      Буде пам'яті служить
      тільки те, що буде жить.

      Годі в світі піль-роздоль.
      Не забуде їх Еол.
      Не забуде жаден злак,
      як жадав Горацій Флак.

      Томас Стерн, не бійся кіз.
      М'яко стеле сінокіс
      по стерні отав. Їх дух
      не забув кульбабин пух.

      Так любов тікає пріч,
      вже чужа назавше, в ніч,
      обірвавши крик, слова,
      вже незрима, хоч жива.

      Ти полишив нас, та ми
      іменуєм царством тьми
      край без овидів і меж.
      Це – од ревнощів, еге ж.

      Не забуде ліс і луг.
      Не забуде все округ.
      Буцім певні, – ще діждуть! –
      чулі ласки, рук і уст.


      --------------------------




      Коментарі (10)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    11. З Іосіфа Бродського. Кентаври
      Наполовину красуня, наполовину софа, в своїм колі – Софа,
      оглашаючи темінь вулиці, чиї вікна – почасти лиця,
      стуком шести підборів (зрештою, катастрофа –
      те, що стосується змін, як їх не стороніться),
      спішить вона на побачення. Кохання є суміш тюлі,
      вóлосу, крови, пружин, валика, щастя, родив.
      Мужчина на дві третини, на одну легкова – Муля
      стрічає її гарчанням холостих оборотів
      і спокушає театром. Стегна ще у колисці
      тамують позиви м’яза до меблів, до викрутасів
      червоного дерева, шафи, чиї полиці,
      в свою чергу, пильні до трьох четвертин, анфасів
      зі відбитками пальців. Спокушає театром, де, в закапелках-сховках,
      колесуючись у пітьмі навзаєм, татуюючи їх фанеру,
      вони тішаться в павзах у драмі ляльок на шворках,
      чим, властиво, були ми у нашу еру.

      ІІ
      Вони вибігають зі будучини і, кричачи "даремно!",
      негайно туди вертаються; вам чується їх чечітка.
      Гілки опосіли птахи, численні несосвітенно,
      в них – ні пера, ні пуху, а лишень "дідька, дідька".
      Горизонтальне море, барвлене сонцепадом.
      Зимний вечір, позаочі у знемозі
      від синяви, бавиться, наче атом,
      намість розпастися, ланцюжком зі
      дзиґариків. Тлінь тільця сірничини,
      гола статуя, знелюднілі місця танців,
      надто реальні, надто стереоскопічні,
      щоб утілитись ще у чімось, крім імітацій.
      Лише плющені речі, схожі на воду, рибу,
      надихаються часом родити іхтіозавра.
      Стихійно явленому, як вибух,
      профілю не знадобиться "завтра".

      ІІІ
      Помісь минучин-будучин, дана в камені, крупним
      планом. Розвиненим торсом і кінським крупом.
      Граматично узгодженими "був" і "буду"
      у границях осяжного. Дати цю річ, як груду
      нудних подробиць, в голій казковій хатці
      на лапах цибатих. Плюс нас, на лавці.
      Дати – лучачи з тими, кого любили
      в горизонтальній постелі. Або – у автомобілі,
      бранцями перспективи, ліній у рабстві. Заднім
      кріпчих умом. В ремствуючім, нагальнім
      конче – спротиві смерти – щемкім, драстичнім.
      Дати це разом – в тепер і вічнім
      житті, де, буцім ті яйця в сітці,
      ми отим однакові, що жахні насідці,
      одержимій у рамцях нашої ери
      шестикрилою поміссю віри і стратосфери.

      ІV
      Овид цвіту чобіт, плісені онучаки.
      Рокіровки і розмін років, століть на "ген-ген" і "от-от".
      Проти ночі ревуть, завертаючи з піль, муу-танки:
      крупний єдинорогий скот.
      Усі навзаєм проникні за помочі слова "друг"
      – рідше у розпал війни, чим ідучи з миром.
      Меч, у тузі за тілом при перековці в плуг,
      вислизає з руки, як мило.
      Крім повідка, хазяям і нíчим різнить собак,
      у книзі друга літера вторить отій, що перва;
      біля кінотеатру юрма підлітків, як
      в білоголовках замерзла сперма.
      І многорукість дерева для ветерана – мзда
      за одноногість, за чорний квадрат окопу
      зі водицею ржавою, де звізда,
      впавши, спасеться від телескопу.


      ----------------------------------------



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    12. З Іосіфа Бродського.
      Крапка ураз оковирна, де край прямій.
      Віко хапає простір, як повітря – зябра.
      З губ, що усе огубили, окрім “Боже мій”,
      тим гучніша дедалі абракадабра.
      Віднімання, як дзиґою не верти
      абощо, береться за зовнішні дані;
      павутиною сковувані кути
      кімнатини нагадують чемоданні.
      Далі їхать нікуди. Далі зась
      златоустові, пройді – була б різниця.
      І дзиґар так вицокує раз у раз,
      мов домівка вдрузкú ось-ось розлетиться.


      "1982"



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    13. З Іосіфа Бродського. 24 грудня 1971 року
      На Різдво всі знавці ворожби.
      В бакалії насліджено й давка.
      За бляшанку халви у торби
      не знімає облоги прилавка
      провіянтом нав’ючений люд:
      кожен сам собі цар і верблюд.

      Сумки, клунки, пакунки, кульки,
      кучми, пики з краватками набік.
      Трунки хвої, горілки, тріски,
      мандаринів, кориці і яблук.
      Хаос лиць, і сльота на тропі
      в Віфлеєм у метільній крупі.

      І піднощики скромних дарів
      скачуть в транспорт і ломляться в двері,
      пропадають в проваллях дворів,
      дізнаються, що пусто в печері:
      ні худоби, ні яселець в ній,
      ані Тої, чий німб осяйний.

      Порожня. Та сподіванка див
      пустку сповнює, світлу властиво.
      Що нестямніше Ірод лютів,
      неминучіше близилось диво.
      І жадань нерозривна ужва –
      головна в механізмі Різдва.

      Те і празднує учтами світ,
      і зіставлені щільно віднині
      якомога столи. Не до звізд
      їх завсідникам, а благостині
      кріпне люду жага в порожні,
      і мигають пастуші вогні.

      Сипле сніг; не димлять, а сурмлять
      димарі. І обличчя, як плями.
      Цар пиячить. Не видно малят.
      Хто об’явиться – жодної тями:
      ми не певні прикмет, і серця
      не розгледять у млі посланця́.

      А як проймі дверній, осяйна,
      зі туману нічного густого
      у хустині постане Вона,
      – і Младенця, і Духа Святого
      пізнаєш у собі без стида;
      в небо дивишся й бачиш – звізда.
      1972



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    14. З Іосіфа Бродського. Розвиваючи Платона

      І
      Я б також пожив, Фортунатусе, в місті, в якім ріка
      і висовувалась би зі під мосту, як з рукава – рука,
      і в затоку впадала щоб, розчепіривши пальці,
      як Шопен, що нікому не показував кулака.

      І щоб там була Опера, і щоб в ній ветеран-
      тенор арію Маріо вів щовечір, і щоб Тиран
      лінькувато плескав йому в ложі, а я в партері
      бурмотів би крізь зуби з ненавистю: "баран".

      І щоб діяв у місті яхт-клуб і футбольний клуб.
      Щоб нестачею диму зі цеглових фабричних труб
      я би певнився конче у вивільненій неділі
      та довгенько трясся в автобусі, бгаючи в жмені руб.

      Я б додав і свій голос в спільний звіриний вий
      там, де нога виконує вказівки зі голови.
      Зі усіх законів, виданих Хамурапі,
      чинні й ухвалені – пенальті та кутовий.

      ІІ
      Там була б і Бібліотека, в чиїх залах, одинаком,
      я гортав би томи й аннали, зіставні охвістям ком
      зі нашестям словесним скверни у побутовій мові,
      попри відсіч у прозі чи вишуканим рядком.

      Там був би великий Вокзал, нівечений в війні,
      з фасадом, забавнішим маєв у далині.
      Там на зелень ліан і пальм у вітрині авіаліній
      прокидалась би миттю мавпа, приспана у мені.

      А коли зима, Фортунатусе, зодіне квартал в рядно,
      скнів би я в Галереї, де малярське полотно
      – особливо Енґра або Давида –
      а чи пляма родима – усе одно.

      Затемна я б стеріг з вікна табуни
      автівок, метких шмигати, гвалтуючи двигуни,
      мимо голих струнких колон, їх доричної – на фронтоні
      Суду, пак – незворушної зачіски з білизни.

      III
      Там була б і оця кав’ярня зі смачним бланманже,
      де, пеняючи на двадцятий вік, мовляв, є уже
      дев’ятнадцятий вік, я б угледів, як зір колеги
      надто довго затримується над виделкою і ножем.

      І була б знакомита вулиця у деревах обабіч та
      під’їзд з торсом німфи в ніші, та всяко така нуда;
      там би висів портрет у вітальні, взнаки даючи уяві,
      як малася господиня, коли була молода.

      Я б ловив учуте зі голосу, що освідчувавсь у речах,
      в жаден чин не сумісних зі вечерею при свічах,
      і каміну вогонь, Фортунатусе, ревно би відбивався
      на зеленавій сукні. Після б – і сам зачах.

      Часу плин всепроникний, а не води,
      горизонтально з вівторка до середи
      самочинно розгладжував би морщини
      і ретельно змивав би свої сліди.

      IV
      І були би там пам’ятники. І я б знав імена
      не лише верхівців у бронзі, кілько оних шкільна
      не губила б історія, а і їхніх чотириногих,
      зважаючи на відбитки, полишені ними на

      вилицях у населення. З обвислою на губі
      цигарчиною ген опівночі теліпаючись геть собі,
      що той ром на долоні, по тріщинах у асфальті,
      я б гикав та гадав уголос і торопів.

      І якби мене пов’язали, урешті, за шпіонаж,
      за підривну активність, волоцюзтво або менаж-
      а-труа, а товпа довкола казилася і волала,
      пришпиливши вказівними натрудженими: "Не наш!" –

      я б тетерів, щасливий, і мимрив собі: "Замри,
      це твій шанс запізнати речі підспудні в прі
      віч і всього, що зовнішнє, поверхневе;
      запам’ятовуй подробиці, та вигукуй "Vive la Patrie! "






      (1976)



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    15. З Іосіфа Бродського. Велика елегія Джону Донну
      Джон Донн заснув, поснуло все довкіл,
      підлога, стеля, стіни, тиньк, картини,
      поснули гак, засови, килим, стіл,
      буфет, свіча, весь гардероб, гардини.
      Поснуло все. Бутиль, стакан, миски,
      хліб, хлібний ніж, кришталь і порцеляна,
      нічник, годинник, шафи, полички,
      всі двері, сходи всі. Ніч непроглядна.
      Усюди ніч: в кутах, очах, столах,
      в паперах їх шухляд, листах у течці,
      в словах листа, у щипцях, у вуглях
      схололого каміна, в кожній речі.
      В камзолі, чоботцях, панчіх тасьмі,
      за дзеркалом, у ліжку, в стульця спинці,
      в тазах кількох, розп’ятті над дверми,
      мітлі при вході, в капцях. Ніч назирці.
      Поснуло все. Вікно. Сніг у вікні.
      Сусідній дах. Як біла скатерть свіже-
      постелена. Увесь квартал вві сні
      за рамою, яка їх навпіл ріже.
      Поснули арки, вікна, ріг торця.
      Каплиці цегла, брук, решітки, клумби.
      Ні скрипу од коліс, ні промінця...
      Сплять ґрати, ланцюги, горожі, тумби.
      Поснули двері, клямки, ручки, крюк,
      замки, засови, ключ в замку, запірки.
      Пропав усякий шепіт, шерех, стук.
      Лиш сніг рипить. У небі – ані зірки.
      В’язниці сплять, сплять зáмки. Гирі ваг
      у рибній лавці. Сплять свинячі туші.
      Дім і задвірки. Пся на ланцюгах.
      Коти в підвалах сплять, мишві байдужі.
      Сплять миші, люди. Лондон міцно спить.
      Вітрильник спить в порту. Вода зі снігом
      під корпусом його вві сні сипить,
      і суголосна ирію сипінням.
      Джон Донн заснув. Заснуло море з ним.
      І берег крейдяний у снів торочці.
      Весь острів спить. Суцільним сном одним.
      І кожен сад в потрійній спить горожі.
      Сплять кленів, сосен, грабів, буків, вільх
      гурти. Стежа з гори, ручай, всі гори.
      Лисиці, вовк. Ведмідь в барліг заліг.
      У кучугурах все – барліг і нори.
      І сплять птахи. І жодних співів. Ніч.
      Спить ворон і неясить спить, тихіша,
      за сміх беззвучний. Піль англійських тиш.
      Зоря блищить. З повиною йде миша.
      Поснуло все. Почилі у гробах
      своїх лежать. Спокійно сплять. У снивах
      живі – у сорочок нічних морях.
      Сплять поодинці. Міцно. Сплять в обіймах.
      Поснуло все. Спить ліс, ріка, гора.
      Спить птах і звір, мерців світи, живих ще.
      І білий сніг з нічних небес ширя.
      Та сплять і там, над усима, і вище.
      Сплять янголи. Забутий грішний світ
      вві сні святими – в соромі святому.
      Геєна спить і Рай чудесний спить.
      Ніхто о цій порі не вийде з дому.
      Господь заснув. Земля тепер чужа.
      І зір, і слух ніяково знемоглі.
      Диявол спить. Поснули з ним олжа
      і ворожнеча на англійськім полі.
      Сплять вершники. Архангел і сурма.
      І коні сплять, і їздівці їх – верхи.
      І херувими всі, уся юрма
      їх спить під зводом Павлової церкви.
      Джон Донн заснув. Поснули всі вірші,
      всі тропи, рими всі. Зі кріпших, слабших:
      і сум, і ґандж, і гріх – лівші, правші
      тихесенько лежать в своїх силабах.
      І кожен вірш сусіду-віршу – брат,
      хоча тіснять ‘дне одного, бо тісно,
      і так усі далекі райських врат,
      густі та чисті розмислом єдинства.
      Рядками сплять. Порійно – ямбів стрій.
      Сплять сторожко хореї зліва, справа.
      І вод летейських течу снить їх рій.
      І міцно спить в них инше дещо – слава.
      Сплять біди. Негаразди купно сплять.
      Сплять вади, зло і благо. Сплять сумлінні
      їх речники. Білястий снігопад
      шукає плям у темній просторіні.
      Поснуло все. Сплять міцно кипи книг.
      Сплять ріки слів, німіють під льодами.
      Сплять речення пов’язаних у них
      навзаєм слів, подзвякують кайдани.
      Все міцно спить: диявол, Бог, святі.
      Їх слуги злі. Їх друзі. Їхні діти.
      І тільки шепіт снігу млі густій.
      І жодних звуків инших в цілім світі.

      Та тсс..! Ти чуєш – там, в холодній тьмі,
      плачі чиїсь і шепіт, повний жаху.
      Самітний хтось і лишений зимі.
      І плаче він. Імлі у противагу.
      І голосочок, голка мов, тонкий…
      І без ниток… Один у мли пітканні
      пливе в снігу. Пусті кладе стібки…
      Так високо! В досвітній млі, світанні...

      Хто там ридає? Це не ти, відтіль –
      мій Янголе, – зі снігу, ждеш, як літа,
      тепла мого? Летиш зі млистих піль.
      Не ти ячиш в пітьмі? Ба, – тиша відти.
      Не ви там, херувими? Тужний хор
      нагадує цих сліз мені звучання.
      Не ви німоти сонної собор
      полишили? Не ви? Не ви? – Мовчання.
      "Не ти, мій Павле? Га? Чи се не твій
      надсадний голос, голова геть сива.
      Похнюплений у млі, без обнадій,
      ти плачеш там?" – Тим глибша тиша снива.
      "Чи ж та хистила зір мені рука
      у тьмі, що полиша напризволяще?
      Мій Боже, – Ти? Як маячня яка,
      та надто вже високий голос плаче".
      Безмовна ніч. "Чи, Гавриїле, ти
      у сурму дунув, а накликав гавкіт?
      І чом збудив лише мене отим,
      а коней своїх вершники сідлають.
      Все міцно спить. Все тоне у пітьмі.
      І вже летять з небес хорти товпою.
      Не ти бо, Гавриїле, в цій зимі
      ридаєш тут, у потемках, з трубою?"

      "Ба, ні, це я, твоя душа, Джон Донн.
      Це я діймаю розпачами ирій
      за виплекані в самоті трудом
      думки і почуття, тяжкі, як гирі.
      І ти літав з обузою турбот
      між пристрастей, гріхів, подібно птаху.
      Був вище їх, і бачив свій народ
      усюди, весь, не мавши свого даху.
      Ти бачив всі моря, всим долам край.
      Ти Пеклові в собі не дивував і
      угледів не уявно світлий Рай
      у найгіркішій – з пристрастей – оправі.
      Пізнав життя: воно як острів твій.
      На Океані цім ти доста знався:
      усюди лиш пітьма, пітьма і вий.
      Ти Бога облітав, але вертався.
      Тягар цей не пуска тебе увись,
      відкіль весь білий світ – зо сотню веж і
      вилястих рік, і де, на погляд вниз,
      не дуже лячний суд страшний, урешті.
      І хмурий клімат, сни суціль сумні
      в країні цій. У марах сни питомі.
      І Бог одтам – як світло у вікні
      в далекім, оповитім млою домі.
      Поля трапляють. Піль не оре плуг.
      Роки не оре. І віки не оре.
      Лише ліси стоять стіною круг,
      та гущі трав, та горі небо мокре.
      І перший дровруб, чий кінь здола –
      у піні весь, ті хащі непролазні,
      на сосну влізши, звидить дим житла
      в долині – там, ген-ген – у тім тумані.
      Усе – ген-ген. Усе, як уві сні.
      Спокійний, зір ковзне дахів верхами.
      Так ясно тут. Не чути гавкотні.
      Ні калатання дзвонів над дахами.
      І він збагне усе. Устріч лісам
      коня скерує рвійно в світ неблизький.
      І миттю віжки, сани, ніч, він сам
      і бідний кінь – поринуть в сон біблійський.
      От я і плачу, плачу... У плачу
      від тяжкості не вільна у камінні.
      Туди не вільна в тілі, ледь злечу.
      А мертвій там ширяти в самотині.
      Самій, як ти, мій світе – літ і літ
      в сирій землі, приреченій на муку
      безплідної понуки – лету вслід,
      чимдуж не згідне тіло на розлуку.
      Та ба! докіль плачами твій нічліг
      бентежу тут – летить у млу, не тане,
      зшиває мов разлуку нашу сніг,
      і хвищі голочок надовго стане.
      Не я, Джон Донн, ридаю, – ти, вві сні.
      Ти спиш, спить посуд в шафі, ціпне постіль
      допоки над поснулим домом сніг
      летить одтіль у млу роками поспіль".

      Від птаха, що допоки спить в гнізді,
      і спраглого небес у позачассі,
      ця відданість у нім отій звізді,
      що забрана хмариною наразі.
      Від птаха ця душевна чистота,
      бодай і не без огріхів утілень,
      що оковирніш ворона гнізда
      на сірім тлі покинутих шпаківень.
      Мов птах, який удень злітає, він.
      Тепер ночує під покровом білим,
      допоки у снігів і снів шитві
      прогалини душі з поснулим тілом.
      Поснуло все. Очікують кінця
      віршів зо двійко, шкірячись щербато,
      мовляв, любов мирська – стезя співця,
      любов духовна, – власне, плоть абата.
      І на яке з коліс води не лий,
      воно в хліби так само меле зерна.
      Та з ким своє життя не поділи,
      чи буде з ким ділити ложе смертне?
      Діра в тканні. І рвуть, кому не лінь.
      Зо всіх країв. Хто – раз. Хто два – й нівроку.
      Най смикають! А небокрай у млі
      собі береться за кравецьку инде голку.
      Спи, спи, Джон Донн. Дірки у каптані…
      І ради їм нема… Як благостиня
      світам твоїм з-за оболок вогні:
      Зорі навзаєм віддане проміння.
      (1963)



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    16. З Іосіфа Бродського.
      Вона зодяга панчохи, і заступає осінь;
      капронові ниті сотає брук.
      І чимдуж ошалілий він у волозі,
      то довша спідниця, остріш каблук.

      У спіднім лиш двом колонам тепер негоже
      біліти. І голий портик заріс. Взнаки
      і невгавному оку: добігло Боже
      Літо з тобою, – куди не кинь...

      Тепер і деінде шерех – вторує кроку
      війська без перемоги, знамен трепла.
      І ліпше гукати по імені пору року,
      не в змозі уберегти тепла.

      Ото і суглобам від клавіш, що ждуть бемоля,
      різнити себе несила, і хруст в хрящі.
      У настіж кватирці шумує повітря з моря –
      де жодних відмов тобі – ані в чім.




      17 вересня 1993



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    17. З Іосіфа Бродського. Післямова
      І
      Роки збігають. Бурі підмурки двірця
      опоясує тріщина. Сліпа швачка стромляє урешті нитку
      у золоте вушко. І Свята Родина, змарнівши з лиця,
      просувається на один міліметр до Єгипту.

      Видимий світ умістив чи не всіх живих.
      Вулиці залило яскравим, але стороннім
      світлом. Наодинці з безсонням,
      скурпульозний звіздар зосереджується на чайових.

      II
      Я допіру не годен згадати, коли і де
      трапилася подія. Ні трибу тої.
      У повітрі? Воді? Уночі? Удень?
      Зі мною? Вчора? Напередодні?

      От і сама подія – щось там рвоне,
      геть затопить, мста любки, вогні Кузбасів –
      непам’яті в поміч – щодо мене
      передусім, а чи хто там спасся.

      IIІ
      Це ваговитий доказ, що нині ми заодно
      зі життям. Що я вгамував цікавість
      шелестінь тих матерій, чиє сукно
      і щепляє шкірі свою безбарвність.

      Тепер і мене у профіль різнити не буде чим
      від якоїсь там латки, складки, трико паяца,
      часток і величин, наслідків і причин –
      усього, чого не цурався, палко жадав, боявся.

      IV
      Ризикни – і спіткаєш сухий реп’ях,
      вільгість – і вечорів, і коли світає,
      каменоломню міста, Чумацький Шлях,
      тих, кого вже нема, а я пам’ятаю.

      Зачепи мене – і пізнаєш ту
      самоту, що одраює світ потурати
      мені, парсуні моїй, пальту,
      ту, на чий чесний взір, ми – неминучі втрати.

      V
      Говорю це тобі, геж – не моя вина,
      щойно не чути. Сума днів неминуче й
      вічі мозолить, і кепсько впливає на
      зв’язки. Голос мій сів, та, головно – не докучний.

      Це – щоб чулися ліпше ку-ку-рі-ку, тік-так,
      ретро-платівки вишаркування під голку.
      Це – щоб ти не помітив, коли я умовкну, як
      Червона Шапочка не сказала Вовку.
      (1986)



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    18. З Іосіфа Бродського. З натури
      Сонце сідає, і бар на розі закрився.
      Ліхтарі загораються, буцім вічі актриса
      підмалює лілово – для чару і жаху вкупі.

      І головний біль опускається на парашуті
      в потилицю ворога у шинелі.

      І голуби на фронтоні двірця Мінеллі
      ї.уться, паруючись мов востаннє,

      не соромлячись поглядів, як брутальні
      наші предки, кохаючи на звіриних
      впольованих шкурах, собі подібних.

      Удари, вилунюючи з дзвіниці,
      вкоріненої у венеційській висі,

      не сягають землі, як те подобає
      стиглим плодам. А якщо буває

      инше життя, то і ми у змозі
      їх обліковувати. Невдовзі

      я уповні з’ясую це. Тут, де сíм’я
      доста зливалося, сліз радіння

      і вина, в закапелку земного раю,
      звечора, я стою, вбираю

      у буцім гумовім збучавінні
      легень, пречисті, осінньо-зимні,

      порожевілі від череп’яних
      дахів, зо декілько доз удатних

      надихатись і цим, – прикінці гостини!
      трунками вивільнення клітини

      від часу. Зім’ята, що ті банкноти,
      хвиля вилизує мокрі сходи

      палацу на всю голубу купюру,
      отримує намість, на решту, буру

      цеглу у мітинах дерматиту,
      і підупалу каріатиду,

      органом пихкання диму й мови
      переобтяжену до знемоги

      і задивлену цілковито в пташі,
      несосвітенні на мірки наші,

      назовні вивернуті їх спальні,
      що нагадують нібито зліпок пальми,

      то – спричинену ними римську
      цифру, то – рядок від руки у риму.

      1995, Casa Marcello



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    19. З Іосіфа Бродського. Стакан з водою
      Ти стоїш у моєму стакані, водице,
      і поблимуєш до мене, бранко труб і кранів,
      очицями, зблискам чиїм назирці
      двояться скляної сторожі грані.

      Ти знаєш, що я – твоя будучина, волого,
      горловина й стояк у помогу щедрій
      перспективі: у нетеч, у шлак волокон,
      морок нутрощів, не кажу – артерій.

      Та це тебе не займає. Далебі, у тюрем
      варіацій більш у рази відлюдній
      субстанції, чим помережаній тюлем
      свободі, не кажучи – абсолютній.

      І ти цілковито права, гадаючи, що моя мармиза
      тут зайва. І що довше я п’ю водицю,
      то пізніше ти задощиш за
      вікном, шліфуючи бруковицю.


      1995



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    20. З Іосіфа Бродського.

      Октобер – час осмути і застуд,
      а горобці – пролетарі пернатих –
      захоплюють у кинутих пенатах
      шпаківні, ніби Смольний інститут.
      І гайвороння, звісно, тут як тут.

      І хоч нема для пташого ума
      більш ляцького поняття, як зима,
      летіти геть ця публіка не годна,
      бодай і без ікарових покар.
      І неугавне моторошне "карр!"
      нам чується, як пісня патріота.

      <1967>



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    21. З Іосіфа Бродського. Метелик
      I
      Сказати – мертвий ти?
      Доби не жив, аж нумо...
      Сумним завдався гумор
      Творця! гляди,
      ніякове слівце
      «жилець» і ємність дати
      уродин, як відняти
      благе тільце
      зі крильцями, спиня
      потугу цугом
      одне угледіть в другім
      у рамцях дня.

      II
      Отим, що дні для віч –
      ніщо. Отим лиш,
      що шилом не пришпилиш,
      не наситиш
      віч з певністю: гляди,
      на тлі, хай білім,
      не обзавівшись тілом
      пусті труди
      нетяг. І поготів,
      – чи варт уваги
      доважок від нетяги
      на вагах днів?

      III
      Сказати – не пізнав
      тебе? А що б цим
      змінилось в оболонці
      тільця? Цвіт барв
      не виплід небуття,
      і не пиха підказок
      буяє замість красок!
      Навряд би я,
      набубонівши з міх
      слів, зайвих барві,
      годити так уяві
      в палітрі міг.

      IV
      На крилечках твоїх
      зіниці, вії –
      грайливих вічок, мрії –
      зі мрев чиїх,
      скажи мені, це лиць
      портрет летучий?
      Якого трибу учті
      часток, крупиць
      пасує натюрморт:
      речей, плодів бо?
      а пійманої риби
      плавців акорд?

      V
      Можливо, ти – пейзаж,
      і, взявши лу́пу,
      я бачитиму купу
      німф, танці, пляж.
      Там сяйно, як удень?
      чи темно небосхилу
      у млі? і чи світилу
      податись ген
      там є куди? а тінь
      є у фігури?
      з чиєї, пак, натури
      писався він?

      VI
      Гадаю, ти є те
      та инше: себто
      звізди, лиця, предмета
      рис tеte-a-tete.
      Ба, є десь ювелір,
      що брів не супив,
      а сутностей сугубих
      гранив узір,
      доводив до ума,
      звів нас, урешті,
      де ти, – це образ речі,
      ми – річ сама.

      VII
      Скажи, якій зі сфер
      бодай зо день бо
      узір твій тішив небо
      в краю озер,
      тим пак, що про запас
      дзеркал їх доста?
      А ти гайнуєш просто
      чудовий шанс
      летіти в сак
      і трепетать в долоні,
      як в мить погоні –
      в зіниці, пак.

      VIII
      Не кликав ти мене
      не зі причини
      ніяковості чи не
      зі зла, і не
      тому, що зціпенів.
      Живій, змертвілій –
      істоті богу милій
      у знак рідні
      дається голос для
      пісень, привітів:
      перипетії миті,
      хвилини, дня.

      IX
      А ти – ти потерпав
      без дару цього.
      Коли судити строго,
      і ліпше: ба,
      не бути у небес
      в боргу, на мітці;
      єству в твоєму віці,
      вазі – "внівець"
      синонім "німоти":
      звук плющить масу.
      Ти невагоміш часу,
      беззвучніш ти.

      X
      Не відаючи, не
      доживши страху,
      ти в’єшся, легший праху
      вкіл клумб, де тхне
      не схоже на тюрму
      з її удушшям
      минулого з грядущим,
      і лиш тому,
      що ти летиш на луг
      шукати корму,
      прозору має форму
      повітря вкруг.

      XI
      Так чинить і перо,
      черкає гладі
      листів лініюваті
      без гадки про
      талан своїх рядків,
      де мудрість, єресь
      подолують непевність
      кивком руки:
      гарує, гідне свіч,
      німе із виду,
      не пил знімає з квіту –
      тягар зі пліч.

      XII
      Яка ото краса
      і миті плинні
      поєднуються в тліні,
      як не яса:
      нема речей ясніш,
      що в певнім смислі
      робили світ без цілі,
      а як і ні –
      мета – не ми.
      Брат-ентомолог,
      голок – ні світлу жодних,
      ані для тьми.


      XIII
      Сказати «прощавай»?
      Як формі часу?
      а глузд і цього разу
      стриже лишай
      самот: у талані
      тому виною
      оте, що пеленою
      самот не дні,
      постелені на двох,
      не сни дрімучі
      минулого, а тучі
      твоїх небог!

      XIV
      Ти ліпший за Ніщо.
      Авжеж: і ближчий,
      і зримий, узнаки чи
      невідь чом
      ти догодив йому.
      В твоїм польоті
      воно куштує плоті;
      уже б тому
      ти, з течією днин,
      уваги годна
      оманна перепона
      між мною й ним.


      1972



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    22. З Іосіфа Бродського. Горіння
      Зимний вечір. Дрівця,
      феєрія вогняна –
      що кучма без гребінця
      на вітрі ясного дня.

      Як золотиться кіс
      пасмо в ряснім огні!
      І сліпить, і жадних рис
      у нім. І гаразд, як ні.

      Ніяко й кочерзі,
      зась пасемце ділить:
      ярість у всій красі
      умить усе попелить.

      Я чую жар голіруч.
      Мало куди гайне
      розпашіле "не руш"
      і скинулося "мене!"

      У вічі уже пече.
      Обвуглює до кости
      несамовите "іще!"
      і відчайдушне "пусти!"

      Палай, пали мене, тни,
      пломеню, як блатні,
      як безумні кравці,
      півня пусти і цій

      зимі! Я пізнаю
      патли твої. Твою
      завивку. Насамкінець,
      щипців і пасом герць!

      Ти та, яка і була
      завше. Не до полегш
      роздягненій догола,
      жбурячи жмут одеж.

      Тільки тобі, вогню
      подобі, або зорі,
      поталою талану
      яріти до звіздарів!

      Іскряна, нутряна
      поробо заграв пітьмі,
      одінь пістряве рвання,
      наразі ми геть самі!

      Онде – твій жар і шал!
      Не відрікайся! Їх –
      мало хто спокушав
      обвуглинами країв.

      Темні краї тамті,
      ревні, скорі на суть:
      жоден, як ти тоді,
      не умів захлиснуть,

      духом зібратись враз,
      вперейми метнутись, врешт.
      Назорею б та страсть,
      воістину би воскрес!

      Палай, пломеній, гріши,
      зволяй і годи собі,
      як менада, сочи
      сіль кроваву з губи.

      Вий, трепечи, тряси
      вволю плечем худим.
      Той, хто вгорі єси,
      най ковтає твій дим!

      Так рвуться, тріщать шовки
      і оголюють стан.
      То приллє до щоки,
      то палахнуть уста.

      Так падають корпуси,
      так, горілиць до зір,
      віч, в жазі потрясінь,
      визвіздиться позір.

      Ти та, яка і була.
      Від талану, житла
      після тебе – зола
      спаленого дотла,

      холод, світанок, сніг,
      мерзлих різок танок.
      Опіком, – що не зміг
      втримати – рій думок.

      1981



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    23. З Іосіфа Бродського. Еклога 4-та (зимня)
      I
      Узимку смеркає разом після обіду.
      За годину голодні нагадують зовні ситих.
      Зівок заганяє в барлогу слова знадвору.
      Сухе, знерухоміле світло, з виду –
      сніг – обрікає вільхи, які обсипав,
      на безсоння і на полегшу зору

      уві млі. Ружі і незабудці
      годі знітити мовцю фізію. Собаки з в’ялим
      ентузіазмом поводять, принюхуючись, носами,
      мітять наст і собі. Ніч входить в місто, буцім
      в дитячу: застає дитину під укривалом;
      і перо скрипить, як чужинця сани.

      II
      Так життя і триває. В речитативі хуги
      налаштований слух вловлює мимоволі тему
      обледеніння. Усякі там "во саду лі"
      виглядають заціплими "буги-вуги".
      Лютий мороз басом вістить твоєму
      тілу про мінуси люлі-люлі

      в лоні Землі, що зітха багатим
      Галактичним минулим, лютим морозом.
      І щока на те багровіє, буцім редиска.
      Космос завсяк відливає сліпим агатом,
      і відіслане геть, відкіль лине, "морзе"
      зійде писком, бо не знайде радиста.

      III
      У лютому ліловіють порослі красноталю.
      Незмінна в профілі снігової баби,
      здорожчує морква. Сіпаючи бровою,
      взір на холодний предмет, на шматок металу,
      лютіший тамтого металу – як би
      не самого, та з кров’ю

      віддирати судилось. Казна-чим далі
      переймався, – осьмого дня і після,
      Бог. Взимку, звільна від збору ягід,
      затикають щілі пуками паклі,
      раючи купи ліпитись мислі,
      і речі рік з року застарівають.

      IV
      В холод панель подібна вапленій карамелі.
      Пара зі уст частіше стигне, чим уст парує.
      Рідше сняться домівки, де вже не приймуть.
      Так життя і триває. У акварелі
      вірних прикмет з горою вистачить і на друге
      життя. Прикмет навизбирується на клімат,

      краєвид в нім. Ліпше, аби безлюдний,
      в білім одінні цнот з пеленами мережив,
      світ – що не чув про лондони і парижі,
      світ, де розсіяне світло генерує будні й
      де зненацька жахаєшся, якщо стежив,
      що і тут почовгали чиїсь лижі.

      V
      Час і є холод. Будь-яке тіло, рано,
      або пізно, стає поживою телескопу:
      остигає роками, віддаляється від світила.
      Скло розквітає білим узором: рама
      суто джунглі криштального хвоща, кропу
      і всього, що зростила

      ревна самота. Геж, як у бюста в ніші,
      взимку око радше підкочується, ніж плаче.
      Там, де рояться сни, їм подібні речі,
      час, чиї позначки значно нижчі
      нуля, обпікає звивини, ніби пальчик
      пустунові у віршику для малечі.

      VI
      Взимку час озирнутись. Холод, він і є холод,
      час, він і є час. Річ суто у перепоні,
      теплім ще тілі. Уперте, буцім ослиця,
      воно собі бовваніти, як бачте, волить,
      як стовпи гербові на кордоні,
      застує будучині зійтися

      зі минущим. Взимку, що не "добридень" –
      вівтороквінжесубота й дідькозназпонеділка:
      світло не увімкнули, чи мить тому відключили?
      Газета може верстатись і раз на тиждень.
      Час потребує дзеркала, як солістка,
      що без нього не відає – з "Тоски" це, чи з "Лючії".

      VII
      Сон у холодну пору чіткіш, триваліш.
      Хід конем картатому одіялу
      на порі, немов шахівниці паркетній капці.
      Чимдуж її віхоли люті навіч,
      палкіше прагнення ідеалу
      голого тіла в нічній піжамці.

      І вам сняться настурції, шумний Терек,
      вузька ущелина, мушиний кужіль
      в проймі стіни й боковини тумби:
      свято кінчиків пальців, служок бретельок.
      Опісля́ все стихає. Тільки гарячий угіль
      тліє в сірій імлі і дубне.

      VIII
      Холод цінує простір. Не оголивши шаблі,
      він бере урочища, весі, гради.
      Облікує тубільні триухи, краги.
      Міста – особливо, чиї ансамблі,
      їх пілястри і колонади
      стоять, як пророки його звитяги,

      тьмаво біліючи. Холод сідає з неба
      на парашуті. Перша-ліпша колона
      удає п’я́ту, марить переворотом.
      Тільки ворона знає, що та – дурепа,
      і ви чуєте, як кричить ворона
      простудженим голосом патріота.

      IX
      В лютому, що пізніше, то менше ртуті.
      Себто, ночі супроти ртуть стискається. Зорі
      як друзки термометра: ніч по всій квадратурі
      ними всіяна щільно, мов при салюті.
      Удень, коли небеса прозорі,
      Казимир і схибити міг у натурі,

      білій на білім. Ось чом удень незримі
      янголи, чом холоди корисні
      їхньому воїнству: їх, крилатих,
      ми і виявили б, прозрій ми
      горілиць, де янголи, як по кризі
      майнуть біло-фінами в маскхалатах.

      X
      Я не годен жити у нижчих широтах.
      Я пронизаний холодом, як рожнами.
      Слава колючкам хвоїн, назі берізки,
      лампочці жовтій в пустих воротах,
      – слава всьому, розколиханому вітрами!
      У поважному віці – цей варіант колиски,

      Північ – правдива річ. "Набіло слід линяти"–
      напучає вона – шепотом, в повний голос,
      в довголітнім житті – і різними голосами.
      Пальці клякнуть ув унтах із оленяти,
      як нагадування мандрівцям на полюс
      про халепу з годинними поясами.

      XI
      В лютий мороз пісня сирен завчасна.
      У космосі щонайглибший видих
      не гарантує вдиху, ні вихід – входу.
      Час є усесвіту німе м’ясо.
      Там нічого не тíкає. Упади ви
      зі осідланого зорельоту,

      годі хвиль упіймати там, або пісню
      Ярославни, ні післаної зигзиці.
      Вас убиває на неземній орбіті
      не разюча навіть відсутність кисню,
      а масив убивчого Часу, в чистім,
      без натяку на життя в нім, виді.

      XII
      Зимо! Зі посмаком журавлини в чашці
      чаю, блюдцем з дольками мандарина,
      твій мигдаль з арахісом, грамів двісті.
      Ти розціпляєш дзьоби курчачі
      іменами "Ольга" або "Марина"
      з тою ж ніжністю, пошепки, як у дитинстві,

      у теплі. Я співаю синь смеркового
      замету, шерех фольги, чистоту бемоля –
      буцім "чижика" пестували персти Господні.
      І колоди, не колоті лунко в дворі сирого
      міста на півночі, біля моря,
      мене зігрівають і по сьогодні.

      XIII
      У належному віці пасує долі
      і часина року. Мимохіть в їх колах,
      та певної днини ви́знаєте: на ліпше.
      На цю пору ви збудетесь мимоволі
      очікувань; і рядовий фенолог
      згодом детально її опише.

      У цю пору ваш зір відстає від жесту.
      І трикутник більше не гріє, як теорема:
      всі кути поступово затягує павутина,
      пил. В розмірковуванні про Лету
      роль місця з'ясовується окремо,
      і не п’ятак, то слина

      XIV
      обпікає язик. Ріки менше потужні
      сковує лід; час одягти рейтузи;
      до підошви кріпити залізний полоз.
      Зуби опісля чечітки стужі
      лячно не цокотітимуть. І голос Музи
      тому і стриманий, що приватний голос.

      Так родяться еклоги. Взамін світила
      мляво блимає лампа: кирилиця, грішним ділом,
      вихилясами прописом, як з похмілля,
      знає більше, чим та сивіла
      за майбутнє. Об тім, як чорніть на білім,
      поки те біле ще, і опісля.

      «1980»



      *Час вже надходить останній по давніх пророцтвах кімейських:
      Низка щасливих віків на землі починається знову. (Вергілій. Еклога IV. Укр. пер. М. Зерова)




      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    24. З Іосіфа Бродського. Еклога 5-та (літня)
      I
      Чую твої пісні, комарине моє ти літо!
      Заспані муравлі пітніють під куросліпом.
      Чахла муха нудьгує на лопушинім
      еполеті, розжалуванім у чині.
      Уперше за "нижче трави" рослинам
      пояснюють гусені. На бурильні

      вишки кипреєві або рейвах
      джунглів повоєво-пирієвих
      удоста синяви в емпіреях.
      Салют парасольок болиголова
      здригається грабками чималого
      богомола. Темно-лілова

      серцевиною, лопушня вдає з себе міну,
      завбачно вибухлу наполовину.
      Дягель вимахує, що рука – графину.
      І павук, як рибалки жона, що сітку
      cкрушно латає, сотає нитку
      з нехворощі на золоту суріпку.

      Життя – сума рухів мізерних. Сумерк
      піхов осочих, спалий на почечуйник,
      щомиті підмінюваний рисунок
      кінського щавлику, дрож люцерни,
      чебрецю, тимофіївки – геж знаменні
      для розуміння подій на сцені,

      де ні краю, ні центру. І злакам звільна
      Півночі з плевелами опівдня
      кидати тінь, – тих і тих насіння
      посівав сіяч вітряний, що прирік їх
      на сусідські пересуди, без'язиких.
      Вчуймо ж пошум у шелестівках

      півника-або-курочки! тонконіжки-
      ромашки оривки зі чету-лишки!
      Ба, мати-й-мачусі геж не смішки,
      об чім і лопоче притомна ледве,
      киваючи на лободину, Леда
      зелен-м’яти. О, літні зела,

      опромінені сонцем! мотиль-безхатько,
      кропиви піраміда. Спекотно, парко.
      Пагоди папороті. Неборака
      ганус, що долу поклав колону,
      мінарет шавлії у мить поклону –
      трав’яниста копія Вавилону,

      зеленава версія Третьоримська!
      відкіля, як праворуч податись стрімко,
      то опинитесь зліва. І генде, й зблизька.
      І цвіркунчик, освідчившись балерині-
      капустянці, буцім герой в билині,
      ковзає поглядом по бадилині.

      II
      Зблизу прозорий, етер в пейзажі
      стає геть синім. Деінде – майже
      темно-синім. Ті ж антуражі
      сприяють рослинності: погляд на неї
      переконає вас в привілеї
      зел – зеленіти. Тінь на зеленій

      флорі у поміч натуралістам:
      відтінки, усотані її листям,
      передаються смагою лицям.
      Сумі красивих і некрасивих,
      даліючи, близячись, геж у силах
      вічі нітити ліпше синіх

      і якихось там барв. Окраска
      речі – спра́вдішня радше маска
      безконечности в масі деталей. Маса,
      еге ж, не кращий для сховку засіб
      енергії, що поділявся б
      квадратом швидкости від тертя об

      собі подібну. Оку б на неї спертись!
      пійняти одежин її потертість
      поблизу і поодалік! упертість
      просторіней, які допіру
      і зелу, і блавату міру
      якось, та знають. Це – ніби ймеш на віру,

      вид фанатизму! Як досвід мухи,
      чий дзум на липучці – не голос муки,
      а втілені в автопортреті звуки
      «ж». Як буквиця – алфавіту,
      тіло – яса просування виду
      за горизонт. І пейзаж – за свиту

      гайнулим до Азії, радим пальмам
      особам. Відданий щиро спальням,
      ранок липневий ялозить пальцем
      в пачці ясминових облігацій,
      струччі, луснулім у акацій,
      і обрій прозоріший комбінацій

      красуні невиспаної. У оковидах
      синява, зелень – зі знакомитих
      форм існування. У віч орбітах –
      нагло зупинене, мов Атилла
      вм’ятинами щита, світило:
      далі попросту не хопило

      подиву гідної голубіні
      етеру. Ним і натхненне, в липні
      світло цінує потуги тіні
      удатись до логіки переломлень
      в дальній дорозі, яку і промінь
      всю не охопить. Гідні захоплень

      III
      мальви, бабки, духмяности сіна,
      на Сеймі, Оредежі, картинно
      обсілі річок береги родини
      дачників, викапані наяди,
      згідні з ризиками у платті,
      плюск; на паузі у руладі

      сойки, умить зашарілий шелюг,
      білений смужками від бретельок
      намість купальників у купелях
      віч подалі; пахощі хвої, ріні
      й глини охра; коктейль жаріні
      й хмаринок; буцім лусочки рибні,

      хвилі. О, літо з водоймами! чаші –
      чимдуж блискучі, що далі в хащі,
      чистіші, чим вічі зрячі,
      – озерні, в оточенні суші; вільгість,
      заосочені комиші, замшілість
      корчаки, ласкавість ряски, свіжість

      глечиків жовтих, тендітність лілій
      в лататті – чом бо не рай для ліній –
      щойно гайне, мов Христос, по синій
      гладіні жучок-плавунець. Чи окунь
      сплескує, окидає оком
      світ. І, оговтатись щоб, прожогом

      відсахнеться назад, як з дупельця писок.
      Літо! Час сорочок навипуск,
      поголосу грибників про ризик
      трут од поганок, цятки біленькі
      мухомора, полеміки за опеньки
      і зморшки; пóкою оберемки

      у тиші галяв, тих купин мочала
      пополудні, де око опочивало,
      де пчола, як і каже жало,
      то зосліпу, мавши вас за махровий
      мак, чи за млинець корови
      на мураві, і летить, від проби

      зніяковіла, що в спеку квітка.
      Ліс – як через зубець гребінка.
      І осіле осібно в умі підлíтка
      "вище від кущика, нижче дуба",
      ошелешує так, як ніяка дружба
      зі трелями жайвора-життєлюба

      у небі. Літо! Ігрики решток
      зазубрених формул, орлів і решок;
      в одних – бубонів, прищів, задержок
      в инших – від ляку, що не осилиш;
      силуети технікумів, училищ
      навіть вві сні. Лиш прути удилищ

      зі свистом дрож угамують, врешті.
      В просвіті смаглі ключиці шкетів,
      сандалі, колеса велосипедів
      у траві, нікельовані їх педалі,
      петлиці мов кітелів, мов медалі.
      В їхній гумі або металі

      тавро – їх майбутнього, мітка віку
      Європи, що колій залізну нитку
      в полі на вітрі рвучкім, як гілку
      озеленила у полустанки –
      ліс, водокачка, лице селянки,
      горожа, і долі – твої, з бляшанки,

      право, ліво повзуть наївні,
      викопані біля хліва в гноївні
      черв’яки. І підвода з кіньми
      і наваляними у ній кулями,
      і виляє вижатими полями
      манівець. Колодязі з журавлями,

      церква – графином, копиці, хати,
      шифером криті і толем скати,
      скло у вікні, чиїх рам заради
      сонце сідає. І тінь од шпиці,
      ген до польської мало що не границі,
      гасає обочиною за матюком візниці,

      буцім Жучка кудлата, чи инша шавка;
      на сандалеті твоїм пиляка,
      в зубах травинка, в мізках білявка,
      камін на дачі – і, в верхотурі,
      геж, – журавель, а не вісник бурі.
      Слава нормальній температурі!

      На десять градусів нижче тіла.
      Слава всьому, до чого є діло,
      чим перейматися не обридло!
      Сорочці, мотузці, де сохне одяг,
      панамі, крислатішій, аніж сонях,
      вальсу в далечині "На сопках".

      IV
      Відсвіжущий, з полегшею, легіт жаданих
      сутінок! Піт у льоху на жбанах,
      сталін-він-же-хрущов останніх
      новин і хор цвіркунців. З брусниці,
      браної неподалік в цім місці,
      варення. І вибілені, вапнисті

      щиколотки яблуневої алеї,
      біліші у млі, що навколо неї;
      а далі висяться бармалеї
      дикорослого дерева в гущі синьки
      вечора. Кухні, зади, косинки,
      пчихи пекельного, з керосинки,

      синього пломеню. Трапези на верандах!
      Картопля у всіх її варіантах.
      Редис, цибулька – подиву вартих
      розмірів, кріп, огірочки із кадки,
      помідори, і все це – прямцем зі грядки,
      і, у довершення, склянки-банки –

      ємкі, опасисті. Кіпоть лампи.
      Тіней танок на стіні. Таланти
      і шанувальники цих обрядів. Лати
      самовара і рафінад, від соли
      відокремлюваний мухвою. Соло
      одуда в листі, із-за стодоли

      ущухле, мов жаб у канаві чвари.
      У латах скипілого самовара
      гримаси овал і пускання пари,
      шерех газети, вуркіт відрижок;
      у вітальні вилунює чітко «чижик»;
      абзац з Симоніда стосовно ніжок

      хутко звіє осоловілий
      погляд з оглядин шпалер і гілей
      глоду: Ба, од колін безсилі й
      вічі відвестися. Тим-бо і цінна
      зору, як сховок, одінь тканина,
      що ковзнути дає з коліна,

      перекинутись візерунком ткані
      вверх. Наразі, чай у стакані
      остигає, туманить грані,
      і пломінь лампи дедалі никне.
      А після, під одіялом, дрібне,
      мерхлої стрілки дрижання, гідне

      нового компаса, що обере і
      Північ не гірш, як роки буремні,
      як прокурор який. Псячі брехні,
      скрип від розсохлого табурета,
      з курника ку-ку-рі тричверта,
      крик паровоза. Опісля й решта

      звуків тлумиться. А згодом – глухо,
      буцім те не обходить вухо –
      листя безлічі древ, як духи
      булих до нас на землі, лопоче
      щось, як ті язики пророчі,
      на діалекті зела́, чий почерк

      – плями, клинопису повней цяти,
      ні тобі, ні стіні не дляти.
      І довго соваюся на м’ятім
      рядні матраца, щось розплітаю,
      де ієрогліф, де в'язь сотаю;
      і буяє, не убуває,

      зовні не жовта ще, міць Китаю.

      (1981)



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    25. З Іосіфа Бродського. Лист до академії
      Як це, бува, не провінційно, я
      наполягаю, що існує птаха
      на часі півстакрила вже. Що є
      пернаті, більші усього повітря,
      пак вигодовані просом літ
      і падаллю десятків років.
      Тому їх не потурити відтіль
      і їм деінде годі приземлитись.
      Їхній появі передує звук –
      сукупний пошум, звичний півста крилам
      зі вимахом в півнеба кожне, і
      ви їх не бачите усіх одразу.
      От я і називаю їх "кутами".
      У них в оперенні щось є від суми мешкань,
      від закапелків міст, які мені
      колись траплялись. Ця подоба
      маскує їх посутню потойбічність.
      Я розглядаю риси їх без страху:
      в мої п’ятдесят три їх дзьоби
      та кігті – стерті, ба, олівчики, а не
      загроза бебехам, а язику – тим паче.
      Я – не пророк, вони – не серафими.
      Вони гніздяться там, де більше місця,
      аніж у цім, чи тім кінці
      галактики. Для них я – цята,
      вершина гострого або тупого –
      розціпленого кількимога їх крильми –
      кута. Десь глибоко у борозні
      клинопису, що тне повітря. Врешті,
      вони складаються, щоб опуститись,
      але не навпаки, – не те, що букви.
      "Там, нагорі", як перси гомонять,
      кутові обридає розсуватись
      і тягне звузитися. Іноді кути,
      зібгавшись віялами, градус в градус
      дають упевнитись, що їх увага вашій
      минаючій хвилині є рефлекс
      на неминуче: безкінечність також,
      я так гадаю, уразли́ва (та ж
      нестача іменно тверезих
      дослідників). Меткіші у такі от
      дні й востромляють перпендикуляри,
      поводять циркулем або, навспак, черкають
      пером зиґзаґи, буцім громовержці.
      Щодо мене, то, чуючи сурму,
      я відсторонююся від вікна
      і вже з полегшею впираю погляд в стіну.

      «1993, New York»



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    26. З Іосіфа Бродського. Нова Англія
      Хоча у цім ані сенсу, дерева собі ростуть.
      І онде бо, під вікном, і ті, які оддаля.
      І етер майже бешкет, адже так роздувсь,
      що не диво прияти боїнг за мотиля.

      Це ми живемо не там, де родимося – а так
      усе на своєму місці, і не корить судьби,
      а як стачить дрібниці, щоб з’їхав дах,
      напохваті вільха, в’язи, або дуби.

      Як могутніш коріння, то кріпше під осінь бздо,
      щойно ти просто лист, Жодних, втім, заборон
      хоч горіти всю ніч, як ввімкнеш гніздо –
      і взяти на облік своїх ворон.

      Коли-небудь все, що бачиш, піде у піч,
      на олівець, заступу, Бог дасть, на рукоять.
      Та землю, в яку лягати – раніше, а чи пізніш,
      і тільки у самоті, можна не цілувать.


      «1993»



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    27. З Іосіфа Бродського. Муха
      I
      Допоки ти співала – зосеніло.
      Лучина пічку затопила.
      Доки літала-цокотіла,
      похолоділо.

      Тепер ти ледве дибаєш по гладі
      плити, волочиш лапки задні
      відтіль, де сонце не квітневе.
      Тепер ти ледве

      пересуваєшся. І пересічний ворог
      тебе б убив. Втім, як історик,
      кому цікавіша не смерть, а мука,
      я зглянусь, муха.

      II
      Чи ти літала, чи співала – листя
      поопадало. І злилися
      на землю води, і до зір калюжі
      блищать, байдужі.

      А ти, видати, геть осліпла. Можу
      повісти й колір крихи мозку
      до вицвілих під цвіт бруківки
      фасет сітківки

      і тетеріти. А тобі, недвижній,
      не важити на дух несвіжий
      житла, зелених штор гнітючість.
      Така вже участь.

      III
      Ах, цокотуха, тиха після юрмиськ,
      ти буцім той старенький юнкерс
      зі чорних лент документальних
      епох днедавніх.

      Хіба не ти мені щоночі, мила,
      колиску мітила, дзуміла,
      з шиб гнана у віконній рамі
      прожекторами?

      А нині, уяви, мій жовтий ніготь
      не пріч твоє пузце потіпать,
      І ти ні скочиш лячно, ані хутко
      не здзизнеш, любко.

      IV
      Ти виспівалась, а у вікнах сірість
      насупилась. В пазах розсілась
      дверей відсирілість. І клякнуть п’яти,
      щоб накивати.

      Не си́тити тебе ні піраміді
      фаянсовій, давно не митій
      у водах раковини, ні сахарам
      з тарганом-мавром.

      Ба, не до них тобі. Не рівня
      ти мельхіорового торохтіння;
      ним перейматися – біду наврочу.
      За себе змовчу.

      V
      Як старомодні ці крилéчка, лапці!
      Угадується і вуаль прабабці,
      ажур, що обрії мережив
      паризькій вежі –

      – вік номер дев’ятнадцять, словом.
      У виборі нового з оним
      я видаюсь холоднокровним
      твоїм судомам,

      пером ручаючись нагоді
      покласти крайній термін плоті
      і визначитися зі строком.
      Даруй: жорстоким.

      VI
      Ти мариш, люба? Геж, про знакомиті,
      та не обчислені ніким орбіти?
      Чи букву – дужу шестируку
      понуку руху,

      на аркуші залеглу плоскім,
      кирилиці пак, одголоском,
      єдиним, абрис чий, бувало,
      ти пізнавала

      й злітала? А тепер, собою
      владаючи заледь, здаєш без бою
      плацдарм жінкам, цим балакучим
      чорнявим штучкам.

      VII
      Літала ти, співала, бач, а птиці
      гайнули відси. В ручаях плотиці
      поменшало, в дібровах пусто.
      Хрустить капуста

      в полях од холодів, і вдіта мовби
      по зимньому. І розпач бомби
      будильник удає, німує в мигах,
      що згаяв вибух.

      А більше – нічого чувати.
      Дахи воліють світло відбивати
      назад, хмарині. Мурава пожухла.
      На серці скруха.

      VIII
      Тепер нас двоє, тої ще зарази
      розносників. Мікроби, фрази
      теж ближчі, аніж видатися може.
      Нас двоє, отже:

      твої, зужите тільце і хвороба,
      мої, набуті в ролі землероба
      з освітою – зо вісім уособлень
      в пудах. Плюс осінь.

      Заціпилася, бач, твоя дзумилка!
      Був час, і пастуха сопілка
      опікувалась ним. І дяки варто,
      що – не пихато,

      IX
      що, аніскільки буцім не гидливо,
      взнаки не даючи, яка то "липа"
      йому підсовується в шелестівках
      малих, великих

      пархатостей. Ти відліталась.
      Такі відмінности, як старість
      і молодість у нім не чинні.
      Тим пак, причині

      всі наслідки чужі де-юре.
      А подані в мініатюрі
      і поготів. Як пучкам, врешті,
      орли і решки.

      X
      Час, доки ти виписувала кола
      під лампочкою й неї коло,
      відсиджувалась на бантині,
      збігав, як нині

      біжить собі, коли ти онде з пилом
      лигаєшся безбарвним і безсиллям
      мені щось заподіяти. Не думай
      у тузі згубній,

      що він – великий мій сподвижник.
      Ні, люба, я – тобі приспішник,
      поплічник, приятель, як видиш;
      строк не пришвидшиш.

      XI
      Надворі осінь. Безталання голих
      гілок кизилових. Як при монголах:
      шлюб сірої пожизно раси
      й жовти́зни в масі.

      Точніше – зносини. Кому яке є діло
      до нас з тобою, ким оволоділо
      оціпеніння – далебі, твій вірус.
      Є десь папірус

      з рецепцією числити сонливість
      витії ледь притомного, як схильність
      платити за сіє планеті
      в її ж монеті.

      XII
      Не помирай! Живи, пручайся, повзай!
      Геж, зиски з існування зайві божій,
      сподобленій до співу в нім істоті.
      Я б раяв плоті

      діймати і календарі, і числа
      присутністю, позбавленою смислів,
      підказками речам стороннім,
      що це синонім

      порушень правил і попрань статутів.
      Роки тому і я баньки б утупив
      туди лишень. Ба, річ у тім, що
      тепер ти ближча.

      XIII
      Тепер нас двоє. Дме з вікна обом нам,
      дощ пробує шибки вологим дзьобом,
      штрихує нас без жодного зусилля.
      Ти склала крила.

      Нас двоє, як не кинь. Я мушу знати,
      коли тобі кінець, і факт утрати
      моїм нотаткам явить відповідні,
      твої, несхибні,

      блискучі в виконанні, мертві петлі.
      Смерть, знаєш, розставля ретельніш
      крапки зі глядачем назирці,
      ніж наодинці.

      XIV
      Утім, гадаю, боляче не буде.
      Біль місця потребує, щоб відчуте
      збивало з пантелику тіло. З тилу
      сотало б силу,

      стискало щоб, моєю мов рукою.
      Та пальці зайняті пером, строфою,
      чорнильницею. Не вмирай, небога,
      доки є змога

      і ти ще сіпаєшся. Ич, як сковзко!
      Плювати на халепу з мозком:
      річ, до керунку необов’язкова,
      тим і чудова,

      XV
      як мить нестримна. Що, причетом,
      жадає нарівні з моментом
      овацій навпаки дедалі.
      Жах – бік медалі

      з таблицею випробувань на зайдах
      безпомічности тіл і зайвих
      секунд. Одкашлюючись сухо,
      я, цокотухо,

      готовий пред’явити кревні.
      Ба, рації мої даремні:
      здаєш ти, шестилапа Шиво.
      Тобі паршиво.

      XVI
      В провалах пам’яті, в її підвалах,
      серед її скарбів – припалих
      порошею і щезлих (взагалі, їх
      ні при кощіях

      не обліковували, ні, до речі,
      пізніше), уцілілій решті
      бодай якісь гарантії безпеки
      в сусіках тезки

      неповної, на ймення Муза,
      дає пристанище. І відти, муха,
      ця її тяглість, натяки на свиту
      букв алфавіту.

      XVII
      Сіріє умлівіч. Опісля двору,
      мій орган протирань речей і зору
      вже зосереджується на шпалерах.
      У горніх сферах

      узір нацяткувати годі сидьма,
      тим пак не ошелешиш серафима
      там, в емпіреях, вклавши у молитву
      ідею ритму

      та вторення, що з їхньої дзвіниці –
      безглузда річ, бо коріниться
      у відчаї, що дзвін комахам
      розвіє махом.

      XVIII
      Чим це кінчається? Мушиним Раєм?
      Ба, пасікою, чи сараєм,
      де, над малиновим варенням, сонним
      рояться сонмом

      твої посе́стри, звільна беручися
      в звук пізній осені, мов бруковиця
      в провінції. Піткнімось в двері,
      і рій в етері

      гайне у нас у головах хапливо
      до дійсности, її ж дбайливо
      щоб пеленати в паполому
      зими, в цілому

      XIX
      навіюючи – ув узірнім миготінні –
      непевним нам, що душі всепроникні
      в матерії, місця в пейзажі;
      що колір сажі,

      сам, як барвник, – у міру гущі
      міняється. Що купно, душі
      не вмістиш в племені чи расі,
      що колір в часі

      є камертоном рецитацій
      великого Галікарнасця*
      та розмаїтих в фас і профіль
      пейзажів окіл.

      XX
      Сахаючись од віхол бíлі,
      чи упізнаю в заметілі
      очільницю крилату рою?
      І ти, з югою

      по свійськи карк мій опосісти
      гайнеш, скучаючи по тирсі,
      чий шурхіт білий світ морочив?
      Як я второпав,

      після́ всіх гигнувши – столітня! –
      ти, любонько, чи не послідня
      в їх з’явищі. А умовивід
      спишу на клімат

      XXI
      місцини або просто забаганку
      весни її, коли якого ранку
      не йнятиму подивуванню,
      околиць тванню

      зір трудячи, й скажу: зоря зірвалась,
      і, ледь подолуючи млявість,
      рукою вслід змахну. Й ніяка
      не Зодіака

      то буде жертва, а лишень душею,
      аби новій личинці з нею
      явити перегною стосу
      метаморфозу.

      * Геродот Галікарнаський, на прізвисько – батько історії (рater historiae).

      "1985"



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    28. З Іосіфа Бродського. Двадцять сонетів до Марії Стюарт
      I
      Марі, шотландці все-таки скоти.
      В якім коліні пак, в картатім клані
      ти бачилась провидцям на екрані
      чи статуєю, красячи сади?
      І, Люксембурзький, зокрема? Сюди
      я трапив з посиденьок в ресторані,
      що той старий баран, в подивуванні
      з нових воріт і збіглої води.
      І стрінув Вас. І згадки молодечі,
      і позаяк "минуле ожило
      в схололім серці", в спитане жерло
      щосил товчу класичної картечі
      і трачу на посутні стрічі речі:
      на ваш анфас і витончені плечі.

      II
      В кінці війни великої й ікот
      зі смаженини з усього без сала,
      я, сам хлоп’я, Марі, глядів, як Сара
      Леандр ішла туп-туп на ешафот.
      Сокира ката, як не ти казала,
      рівняє небозвід і горизонт
      (див. світило, що встає із вод).
      Ми згодом покидали темну залу,
      та сутінь досі вабить нас, заброд,
      назад, в "Спартак", де в плюшевій утробі
      приємніше, ніж потемки в Європі.
      Там знімки звізд, брюнет за головну;
      йдуть дві картини, черги там на обі.
      Там забували про війну.

      III
      Земних моїх доріг посередині,
      я, заявившись в Люксембургський сад,
      вдивляюсь в плісень каменя – сідини
      мислителів, мужів письменних; взад-
      вперед снують панове й пані чинні,
      синіє в листі зел поліціянт,
      фонтан воркує, діти лопотять,
      а "йшов би на..." не в’яжеться людини.
      І ти, Марі, роками серед них
      стоїш в гірлянді подруг кам’яних –
      французских королев, вдаєш безмовну
      казна з ким; гороб'я на голові.
      Сад постає, як помісь Пантеону
      й ідилії "Сніданку на траві".

      IV
      З красунею, яку міцніше, може,
      кохав я сам, – ніж Босуела – ти,
      рис, схожих на твої, не обійти
      (шепчу ось мимовільно:"Боже, Боже",
      як згадую), най зовнішніх. Нам, отже,
      обом не таланило, менше з тим.
      Вона кудись пішла у макінтоші.
      Що лінію руки, без перспектив,
      я перетнув був іншу – горизонту,
      зі лезвом, о, Марі, гостріш ножа.
      Що вище неї голову держав,
      – не так заради кисню, як азоту,
      скипілого у зобі на журбу,
      гортань… того… вшановує добу.

      V
      Число твоїх коханців, о, Марі,
      авжеж, перевалило цифру три,
      чотири, десять, двадцять, двадцять п’ять.
      Річ в порчі на короні підзаконній,
      невільній з ким попало переспать.
      (Тут і кінець заскоченій короні;
      республіки стійкіш на цю напасть
      з античности: у цій чи тій колоні.)
      Не волила твоя шотландська знать
      терпіти посягань на речі кровні.
      А пересічним скоттам наплювать,
      що ліжко – необхідна річ при троні.
      Рішає участь білої ворони
      не масть, а суд сучасників:ти б..дь.

      VI
      Я вас кохав. Кохання (імовірно,
      що просто біль) кебеті узнаки;
      до дідька ум, – у друзки і шматки.
      Я мірявся стрілятись не позірно,
      як зброю б мав… І, потім ще, – виски:
      В який пальнути? Ні, не дрож в цім винна,
      а мислі. Дідько! Все не по-людськи!
      Я Вас кохав так щиро, безнадійно,
      як дай Вам боже з іншим, ба – не дасть!
      Він, вищий Парменідових понять,
      навряд удруге надихне снагою
      на жар в грудині, на щелепи хруст,
      щоб пломби в пащі плавило жагою
      прикластись – "бюст" викреслюється – уст!

      VII
      Париж змінився мало. Плас де Вож
      понині, запевняю Вас, квадратна.
      Ріка, текти до витоків не вдатна.
      Бульвар Распай чудесний, люд також.
      З нового пак – видовиська безплатно,
      для копошіння люду – ліпша з веж.
      Удоста з ким бесідувати славно,
      коли волати першим: "Як живеш"?

      В Парижі, ніч, у ресторані… Шик
      і горе вуху з учти в носоглотці.
      І входить айне кляйне нахт мужик
      при вернипиці та косоворотці.
      Бульвар. Кафе. У колі муз – митці.
      І місяць, що генсек який, в правці.

      VIII
      На схилі літ, в краю за океаном
      (відкритім, я підозрюю, при Вас),
      зім’ятий свій ділю іконостас
      між піччю і продавленим диваном
      при гадці, що зведи нагода нас,
      не вельми надобилися б слова нам:
      ти кликати могла б мене Іваном,
      а я б не став перечити: "Alas".
      Шотландія стелила б нам матрац.
      Я б гордовитим носа втер слов’янам.
      Порт Ґлазґо караван за караваном
      приймав би лико, пряники, атлас.
      Могли діждать і смерти водночас.
      Топір мав бути, звісно, дерев’яним.

      IX
      Рівнина. Сурми. Двоє входять. Страсть
      двобою. "Хто ти є?"–"А сам, – щоб тицять?"
      "Хто я такий?"–"Так, ти".–"Я божа вівця".
      "Католик, як і ми?". – "А, ось як!" Хрясь!
      Посічені тіла, пусті очниці.
      Плюс учти вороння, гучніш чимраз.
      …Зима, полоззя намість колісниці,
      примірка шалі: "Де воно – Дамаск?"
      "Там, де самець-павич гарніш самиці".
      "Та в дамки з обертасом – зась тупиці"
      (за шашками – спочилому від ласк).
      Ніч так собі, по голлівудській мірці.

      Рівнина. Замок. Входять двоє. Ночі
      виповнюють їх завивання вовчі.

      X
      Осінній вечір. Буцім у Камени.
      Чолом, утім, похилої в журі.
      Не перш уже. Нудою вечорів
      цінується і хор краснознаменний.
      "Сьогодні", овчорашнені у прі
      наявного і бажаного, певні
      в пері, папері, юшці у пельменній,
      у бондарі кульгавім, що морив
      дуб гамбурзький. Аурою речей,
      не бідних на подряпини і плями,
      і біглий час хутчій верта до тями,
      аніж зі свіжим овочем, ачей.
      Смерть за дверми постане на паркеті
      в посадськім, міллю їденім жакеті.

      XI
      Брязк ножиць, дріж у пахолоку. Зміна
      сузвіздь, немов каракуль на вівці,
      од шлюбних до монаршого – вінці
      знімає з нас. І голови, зосібна.
      Ад’ю – шляхетна юнь, її отці,
      сімейні узи, відданість незгинна.
      А мізок, що у вежі кімнатина,
      де нидіють всамітнені жильці.
      Брати-сіамці в ділі цім знавці:
      один пиячить, а чманіють спільно.
      Тобе не остеріг ніхто: "Ховайсь!"
      А ти не вміла "я одна, а вас...",
      латиною, собі бодай, приватно,
      на жаль, Марі, зізнатись "…забагато".

      XII
      Що двигає Історію? – Тіла.
      Мистецтва? – Обезглавлене, а тіло.
      Ось Шиллер був: Історії влетіло
      від Шиллера. Ти знати не могла,
      за німця, що затявся і поклав
      підняти це, старе, по-суті, "діло":
      хоча, яке йому, скажімо, діло,
      дала ти там кому, чи не дала?

      А мо і німчурі чужий примір
      навів наш Фрідріх, боячись сокир?
      По друге, я скажу тобі, урешті,
      що нікому(в'яви собі), опріч
      митця, вхопити суті протиріч.
      Історію віддай Єлизаветі.

      XIII
      Баран хитає буклями(о, ніжне
      руно), вдихає пахощі трави.
      Довкіл Гленкорни, Дугласи та іже.
      На часі їх пересуди новин:
      "Їй відрубали голову, і квит".
      "Гадаю, наб’ємо горшків з Парижем".
      "Французи? Їм то що – до голови?
      – От не її б утяли, а що інше…"
      "Кажу вам: жінка. Вийшла негліже".
      "Про мене, це далеко не основа…"
      "Страмота! Спід і висвітив, mon cher!"
      "Ба, заковика з платтям безумовна…"
      "Геж, росіянам легше: Іванова
      відмінок сам обаблює уже".

      XIV
      Любов розлуку дужа, та розлука
      триваліша. Що статніший граніт,
      то менш у нім опуклостей ланіт
      чи ще чого. Плюс запаху і звуку.
      Най ніг тобі не скинути в зеніт:
      на те і камінь (це хіба не мука?),
      а що жага, як Шива шестирука,
      безсила, – то і юбка моноліт.

      І не тому, що стільки утекло
      води і крівці (пак не голубою!),
      на самоті, куди не подивись,
      не камінь волю бачити, а скло,
      Марі. Тим пак – у тузі за тобою,
      у погляді, що проникає крізь.

      XV
      Не те, кажу, тебе занепастило,
      Марі, що женихи твої в бою
      не звали теслів підіймать стропила;
      не "ти" і "ви", намішані ув "ю";
      не капості безбарвного чорнила;
      не те, що – сказонути не вбоюсь –
      Єлизавета Англію любила
      cильніш, чим ти Шотландію свою
      (є рація, гадаю, в думці піпла);
      не пісня, що співалась солов’ю
      іспанському з темниці, а свавілля.
      Вони вчинили свинство, і – ад'ю!
      зі тим, що не годилось для двірця
      на ті часи: краса твого лиця.

      XVІ
      Імла скрадає закути округ.
      Кругами робить, сказано, квадрати,
      і, уві млі загравами поятий,
      багряний ліс невидимому "кру-у-у"
      вібрує чуло порами кори;
      і сетер, пале листя полювати
      облишивши, полохає плеяди,
      задивлені в зозимілі бугри.
      Ба, не усе, що висльозила ніч,
      вціліє, а не витліє нівроку
      у перегної. Вічному перу
      з речей, що упадуть до віч,
      пасує вторити сумній часині року
      оспівуючи їй свою журу.

      XVІІ
      Оте, в чім подив виявив укрик
      рот аглицький, і що до мату
      падкий схиляє на помаду
      наразі мій, що відвернути вбік
      Філіпа від портрету лик
      примусило і спорядить Армаду,
      те, – але час уже б тираду
      кінчати і перукам лік,
      упалим зі голів упалих
      (о, глупа нескінченність), він,
      один-єдиний твій уклін,
      до буч і бунтів небувалих
      у публіці не сподобив,
      хоч звів на ноги й ворогів.

      XVІІІ
      Губам, які роняють "прощавай"
      тобі, окаменілій, мимоволі
      усе одно, що сьорбати без соли,
      несолене жувати що. Гай-гай:
      де ти, а де їх дореміфасолі.
      А що не так – не дуже й нарікай:
      язик, що той пацюк, учув доволі
      цікаві речі, – у смітті нехай.
      Звиняй мені, мій чарівний бовван.
      Розлуку, бач, губі, а не покусу
      співати (ні цензури, ні офір):
      між нами – вічність, бач, і – океан.
      Буквально, бач. Ятрить ропою куксу.
      Могли, пак, обійтись і без сокир.

      XІХ
      А острів'янам з вовною щастить
      (усе іззовні – щойно буцім з чистки).
      Життя о шостій гальмами рипить,
      піславши куди далі сонця зблиски.
      В озерах, – не дібрати їх угідь
      числа, – є монстри водні(василіски).
      І скоро буде нафти – лить і лить
      шотландцям у пляшки її, як віскі.
      З Шотландією, бачмо, все гаразд.
      І в Англії, гадаю, нині гоже.
      А ти в саду французькому не схожа
      на візії хлоп’ячих безпорад.
      І вабніш є у нім, з його плодами,
      та з вами обома не схожі дами.


      Пером простим – ніяким не амбітним! –
      співав я стрічу в деякім саду
      зі тою, з ким на осьмому году
      з екрану почуттям проникся дивним.
      Тож пропоную вашому суду:
      а) чи учився сам належним чином;
      b) виклад почуттів начистоту;
      c) відкоша відмінковим слабинам.

      В Непалі є столиця Катманду.
      Трапунок за сумісність з неодмінним
      на користь їх сородному труду.

      Те кладучи на кін, що я кладу,
      завдячую у пристрасті невинним
      листам паперу, крученим в дуду.


      «1974»



      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    29. З Іосіфа Бродського. Натюрморт
      1
      Речі та люди нам
      застять світу. Що ті,
      що ці узнаки очам.
      Ліпше жить в темноті.

      Я усівся собі
      в парку, дивлюсь услід
      несусвітній товпі.
      Світ мені остогид.

      Місяць січень. Зима.
      Усе по календарю.
      Коли остогидне тьма,
      тоді я заговорю.

      2
      Пора і почать. Незле б
      уникнути свербежу
      губ. Не мати халеп.
      І ліпше, коли скажу.

      За що? За день, або ніч
      тощо. Або за ні-
      що. Чи осяжну річ.
      Ліпше речі, аніж

      люд. Ці істоти мруть.
      Всі ми. Така яса.
      Суто пропащий труд.
      Як на вітрі роса.

      3
      Кров моя льодяна.
      Вистиг я до костей,
      як ріки які, до дна.
      Я не люблю людей.

      Дуже млоять мене
      їх житія, і квит.
      Лиця їх мають зне-
      пліднений ніби вид.

      Є у гримасах лиць
      щось, огидне уму.
      Що їх пластає ниць
      невідомо кому.

      4
      Речі миліш. У них
      ані зла, ні добра
      зовні. А щойно вник
      вглиб – у нутрі нутра.

      У нім порядкує пил.
      Порох і шашіль-жук
      стінок. Сухий мотиль.
      Жадних відбитків рук.

      Пил. Позір наугад
      вихопить пил полиць,
      як і чим об заклад
      з темрявою не бийсь.

      5
      Зовні старий буфет,
      сховків його попри,
      видається на мент
      Нотр-Дам де Парі.

      В надрах буфету тьма.
      Швабра, епітрахіль
      пил не зітре. Сама
      річ, що властиво, пил

      не дужає побороть,
      відрухом брів немов.
      Іменно пил є плоть
      часу; і плоть, і кров.

      6
      Оце віднедавна я
      сплю удень взагалі.
      Буцім і смерть моя
      мені відмовля у млі,

      дзеркальцем біля уст
      спитує, чи зітхну
      засвітла, після трут,
      чи виборсаюсь зі сну.

      Я мов укляк. Взамін
      остуда бере своє.
      Кінцівок венозна синь
      мармуром віддає.

      7
      Витіявши сюрприз
      складчиною кутів,
      річ випадає із
      світобудови слів.

      Річ вовтузню словес
      нехтує, пак німа.
      Річ суто обшир, без
      якого її нема.

      Річ можна пхати в піч,
      нівечити, ламать.
      Знищити. Жадна річ
      не крикне: "Ї…на мать!"

      8
      Дерево. Тінь. Земля
      під деревом. Корінні
      вензелі, пліть, петля.
      Глина. Ряд валунів.

      Корені. Їх вузли.
      Камінь, який угруз
      в землю, спитує глиб
      дії системи уз.

      Він нерухомий. Ні
      пут попустити й скріп.
      Тінь його наші дні
      манять, як сіті – риб.

      9
      Річ. Коричневий грим
      речі. Її погорд.
      Сутінь. Імли окрім
      стерте все. Натюрморт.

      Смерть угледить умить
      тіло, що і візит
      смерти, немов прихід
      жінки, відобразить.

      Все це абсурд, брехня:
      череп, скелет й т.і.
      Смерть увійде, і я
      очі вбачу твої.

      10
      Матір пита Христа:
      син ти мені, чи мій
      Бог? Ти поніс хреста.
      Як мені тут, самій?

      Вічі б мої немог
      збавив, урозумив:
      син ти мені, чи бог?
      Мертвий ти, а чи жив?

      Він їй рече: жоно,
      мертвий я, чи живий,
      буде усе одно.
      Син, або Бог, я твій.
      «1971»

      * Прийде смерть, і у неї будуть твої очі (іт.). Ч. Павезе.



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    30. З Іосіфа Бродського. Ріки
      Рослинність у моїм вікні! зелений колір!
      Що задивитися у віть, що в корінь –
      навіє памороку, млість, нудоту;
      ото і споглядаю воду,
      бодай і прісну. Утікачку пак – від місця,
      міст, набережних, пристаней, бідову,
      з-під мосту – з-під вінця мов, через вíнця,
      і кликати її – сєрова.
      А як жіноче, пак! і як життю покревні
      гладіні плес її, схвильовані поверхні
      бентег, жури, і нестрим, і могуття
      в стремлінні устя
      і безіменности. І хвилі доста волі
      сліди оглядин змити, кпини долі
      перемішати з обрієм, з розсолом –
      з минулим болем.


      1986



      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    31. З Іосіфа Бродського. Самота
      Коли слабує рівновагою
      твоя пиха, до стіп вибаглива,
      і лага сходинок за лагою
      тікає із-під ніг,
      як палуба,
      коли людське в тобі паплюжити
      з руки нічній твоїй самотности,
      а неміч
      рає надолужити
      зневірою у непорочности
      ідей, гіпотез, в собівартости
      мистецтва і служіння музам,
      і – навіть – у зачаття таїнстві
      Мадонни сина, Іісуса, –
      то ліпше поклонятись даному
      з глибокими його могилами,
      що згодом, не тобі
      останньому,
      такими видадуться милими.

      Так.
      Ліпше поклонятись даному
      з короткими його дорогами,
      які в майбутньому
      осяжному
      угледяться тобі
      широкими,
      наскільки є уяви,
      різними,
      усіяними компромісами,
      великими здадуться крилами,
      здадуться птахами величними.

      Так. Ліпше поклонятись даному
      зі вбогими його мірилами,
      які невабом, в разі крайньому,
      вряди-годи стають перилами
      (бодай і не удоста чистими),
      для опертя, либонь, людиною,
      так наполегливою в істині
      зі вищербленою драбиною.

      (1959)



      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    32. З Іосіфа Бродського.
      Славімо прихід весни! Ополоснім лице,
      чиряк припечім в'їдливим креозотом,
      босоніж, у сорочині станьмо під вітерцем,
      і вічі збадьорить свіжістю! горизонтом!
      прийдешнім! Будучина завжди
      виповнює землю зерном, голоси – співзвуччям,
      виповнює дзиґарі їхнім туди-сюди;
      дріж бере наодинці з грядущим.
      Весною, коли крик пернатих будить ліси, сади,
      вся природа, як ящірка чи то олень,
      тільки туди й прямує, куди вхожі сліди
      на державний заважать злочин.
      <1978>



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    33. З Іосіфа Бродського. На повернення весни
      Весна почалася зненацька, мовби за ніч у околі
      зроблено по шпаківні тим, хто підспівує вéсні.
      Квітів і поготів, буцім у фільмі пострілів,
      і березню суголосне ім’я жіноче Ненсі.
      Ось ми і знову маємо годящі температури,
      хоча дощ перетворить Дізі Ґіллеспі в лабуха,
      і ліпше у сутінь вуличну не рипатися без "дури":
      весною, коли що падає на голову, то не яблука.

      Ми залюблені в астрономію, у космос весь, ми закохані
      в тан орбіт, кілечок, еліпсів зі їх точністю.
      А робиш, бувало, крочок у передпокої
      убогім зніяковіло, і мнешся-топчешся.

      І що, як небесне тіло виписує, та не колами,
      а виляє навгад, куди випаде – що, на практиці,
      до вподоби порі, відколи й калюжі формами
      приємні чимдуж розмитими, не кажучи вже – галактиці.

      (1994)



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    34. З Іосіфа Бродського. Моїй дочці
      Дай мені ще життя, й наспіваюсь вволю
      в кафе "Рафаелла". Або до столу
      сяду. Чи втілюсь у меблі, коли в бувальцях
      тих іще побувалій, співанці не завдасться.

      Позаяк ні епохи без кави і того ж джазу
      не мине, пристосуюсь щомога сприяти часу,
      щоб з криївки, з-під лаку й пилу, бодай в шпаринку
      бачити літ за двадцять розквітлу мою кровинку.

      Знай, що я буду неподалік і май завсяк на увазі.
      Бач, і бездушна позірно річ нітиться в позачассі,
      надто, як речі з виду крупніші за тебе й старші.
      Заваж і жагу очікувань в моїм новім антуражі.

      Тож люби їх, не оминай, бодай які вони давні.
      А там і неясний абрис, в бентезі, геж, не оманній,
      тобі заледь знакомитий, згукнеться на обнадію.
      Спішу, Ненсі, вірша дотісую і трішки дерев’янію...
      «1994»



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    35. З Іосіфа Бродського. Елегія("Минуло десь близько року...)
      Минуло десь близько року. Я навідався до місць битви,
      до научених випрямляти крила під помах бритви
      або – в ліпшім разі – під заломленою бровою,
      птиць, обарвлених сутінком і зіпсутою кров’ю.

      Тепер тут торгують рештками твоїх щиколоток, бронзи-
      смаги обладунків, згаслих усмішок у погрозі
      гаслами свіжих резервів, пам’яттю зрад у генах,
      відтиском купи тіл на запраних геть знаменах.

      Усе заростає людом. Руїна – штука бувала
      в архітектурі: шви рятівні на серці, краї провалля
      різнить се, те – а не вельми, щоб хто боявся
      здибатися якого дня, як сліпуваті яйця.

      Щорана, коли вас не бачить сторонній погляд,
      я навідуюсь до монументу, відлитого поряд
      зі гнітючого сну. Цільних плит зі карбованим: "Завойовник".
      А читається як "завив і зник". Опівдні – як "забув і звик" .
      <1985>



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    36. З Іосіфа Бродського. 1983
      Перший день непарного року. Кулясті "ля"
      опоясують дзвони і звіюються шар за шаром,
      щоб укласти компанію там угорі шершавим,
      – триста літ як оголеним оддаля
      землі статуям. Я валяюсь в пустій, сирій,
      жовтій кімнаті, доливаю собі Бертані.
      Річ сія, підігріта в моїй гортані,
      виголошує, далебі: "Закрий
      вікно". Отже, іще одна
      комбінація цифр не подужує дверці;
      плюс до непарних чисел годі бентег на серці,
      мало, що пересічні; мало хто ставить на
      них усе: своє кревне, своє безталанне, свій
      гаманець; позаяк – нісенітні гендлі…
      Чайка у млі кружляє стрічно годинниковій
      стрілці, на відміну від каруселі.

      <1983>



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    37. З Іосіфа Бродського.
      Я чую не те, що ти вимовила, а голос.
      Я бачу не те, що ти зодягла, але рівний сніг.
      І це не кімната, де ми сидимо, а полюс;
      плюс наші сліди – від нього по різний бік.

      Раніше я знав напам'ять всю гаму спектру.
      Тепер обізнався з білим, лікарю не вгодив.
      Та хоча далі в співанці ні куплету,
      бодай кількись триває її мотив.

      Я б радо ліг поруч з тобою, меткий у згадках.
      А ляжу, либонь, – у дерен вприщерть лицем.
      І схлипне старенька в хижі на птичих лапках,
      і зварить некруто собі яйце.

      Досі, як ставив пляму, засобом була сода.
      Здебільшого помагало, як тальк прищу.
      Тепер біля тебе в’ється ще та сволота.
      Тобі личать світлі сукні. І я тужу…


      <1993>



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    38. З Іосіфа Бродського.
      Удруге до Різдва, неподалік
      не угавають хвилі Понту.
      Звізда Царів над огорожі порту.
      І можу не казати, що не міг
      без тебе жити, – адже я живу.
      Як видно зі листівки. Пак, існую;
      п’ю пиво ось, папір псую, листуюсь,
      топчу траву.

      Наразі у кав’ярні, відки ми,
      як випадає митями щасливим,
      були беззвучно кинуті підривом
      у будучину, втікши від зими
      на Південь, я окреслю досхочу
      мізинцем рис на мармурі нужденних;
      скакають німфи, тіпають у стегнах
      одінь парчу.

      У чім, боги, – як плямою вікно
      лишень символізує вас, на бога
      ви нас остерігали якомога?
      Майбутнє вже настало, і воно
      цілком терпиме; падає предмет,
      скрипаль виходить, музика скінчиться,
      і море візьме зморшками, і лиця,
      хоча не дме.

      Та якось і воно, – лишень в’яви –
      перехлисне решітки променадні
      і змиє зойки "ні!" в подивуванні,
      здійнявши гребні вище голови,
      туди, де ти пила своє вино,
      дрімала у саду, сушила блузку,
      – столи змете – майбутньому молюску
      мостити дно.



      січень 1971, Ялта



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    39. З Іосіфа Бродського. "Урешті, було воно бозна де. Врешті... " Колискова
      Урешті, було воно бозна де. Врешті
      не важить, що віхоли вили тамтешні,
      що люди тулились в оселі пастушій,
      що слідом їх вісті роїлись гнітючі.

      По перше, були вони вкупі. Урешті,
      що слідує з першого, другого в треті,
      усе, що робилось, творилось, варилось,
      як мінімум, натроє потім ділилось.

      У небі морознім над їхнім нічлігом,
      до ложа зі меншим, належно великим,
      хилилась зоря – і була якомога
      промінням прихильна вона до малого.

      Вогонь ще гудів, та кінчалось поліно;
      всі спали. Від решти у дечім відмінно,
      зоря проникала чимдалі світінням:
      у поміч далеким лучитись зі ближнім.

      25 грудня 1990

      ***

      Колискова

      Ти родився у пустині
      недарма.
      Бо царя і у помині
      в ній нема.
      В ній тебе шукати годі.
      Взимку в ній
      стужа слідує природі
      неземній.
      В когось – іграшки і м’ячик,
      рідний дім.
      В тебе в забавках дитячих
      – рінь під ним.
      Обвикайся у пустині,
      як в судьбі.
      Всюди, сину, жити нині
      в ній тобі.
      Я тебе кормила груддю.
      Це вона
      вічі застила безлюддю
      дотемна.
      А зорі – зі далечіні
      кожну ніч,
      у чола твого світінні
      світ видніш.
      Призвичай і рінь пустині
      до стопи,
      більше годі в ній твердині
      для тропи.
      Тут відкриті судьби зору.
      За версту
      упізнати легко гору
      по хресту.
      В ній не людскі, знати, тропи!
      Узнаки
      в ній безлюддя, сину, щоби
      йшли віки.
      Призвичай життя пустинне
      до негод
      з буревіями, бо ти не
      тільки плоть.
      Призвичай себе до тайни:
      почуттів
      не стачає і бескрайній
      пустоті.
      Пустота не згірша поряд:
      пак тривка,
      як любов до тебе – погляд
      звисока.
      Обвикай до пустки, милий,
      і зорі,
      до промінь такої сили
      угорі,
      буцім лампа світить, й сина
      в пізній час
      той згадав, хто сам в пустині
      довше нас.

      грудень, 1992


      -----------------------------------



      Прокоментувати
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    40. З Іосіфа Бродського.
      Що треба для дива? Кожух чабана,
      зо дрібку учора і дня, що мина
      зі жменькою завтра, й – на око бодай,
      кус простору й неба краєчок додай.

      І трапиться диво. Тим пак дивині
      тяжіння взнаки і адреси земні,
      і так всюдисуща вона до кінця,
      що ген у пустелі чатує жильця.

      А щойно ти дім покидаєш – у ніч
      зорю увімкни в нім у четверо свіч,
      щоб світ без речей осявався усі
      осяжні услід тобі нею часи.

      «1993»



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    41. З Іосіфа Бродського.
      Моя люба, я вийшов сьогодні пізно і все вже дихало
      свіжим леготом вітру з вечорового океану.
      Край неба палав у партері китайським віялом
      і хмара клубилась, мов кришка концертного фотеп’яно.

      Чверть століття тому ти вподобала смак і люля, і фініка,
      рисувала тушем в блокноті, а ще співала,
      глузувала з мене; потім здибала інженера-хіміка,
      та, чула до глупства, сочилась в листах потала.

      Тепер тебе часто бачать в провінції і метрополії
      на панахидах за душами друзів, що слідують навісною
      чергою; і я радий, що відстаней в світі доволі є
      істотніше несусвітніших, чим простяглось за мною.

      Не пійми мене хибно. З твоїм голосом, тілом, іменем
      жодним чином це не пов’язане; ніхто їх тим пак не нищив,
      та забути одне життя – надобиться по нім, як мінімум,
      зо одне бодай. І я їх зужив, річ в тім що.

      Таланить і тобі: адже де, крім, хіба, в якій фотографії,
      ти пізнаєш себе без морщин, молоду, веселу, глузливу?
      Час, і той, на толоці пам’яті переконується в безправ’ї, і
      я курю у пітьмі та вдихаю гнилля відливу.
      <1989>



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    42. З Іосіфа Бродського. Втеча до Єгипту (2)
      Печера (який не який, – а дах!
      не гірш дахів на прямих кутах!),
      в печері їм тепло було з дитям;
      пахло соломою і шматтям.

      Солом’яною була постіль.
      Зовні молола пісок метіль.
      І, уві сні, з дрижаками тіл
      на мливо те, щулились мул і віл.

      Марія молилась; вогонь гудів.
      Іосиф, похмурий, за ним глядів.
      Малюк, що за малістю літ не мав
      справи нагальнішої, дрімав.

      Добіг іще один день – з його
      тривогами, жахами; з "и-го-го"
      Ирода, зойками війську вслід;
      додався ще один – до століть.

      Родителі тішились немовлям.
      Дим віднайшов собі щіль, жалям
      слідом. Лиш віл тяжким духом був
      зі снив навісних(або мул) зітхнув.

      Зоря дивилась через поріг.
      Єдиним у світі, хто знати міг,
      що б той погляд не означав,
      був Малюк; але Він мовчав.



      «1995»



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    43. З Іосіфа Бродського. Атлантида
      Рік від року мимо текла ріка,
      до брижів падка, як стара щока.
      Але люд, недолугий в лічбі до ста,
      городив і над нею версту моста.

      Бувало, що повені, юрми вкіл,
      словом, те, що сприяє борознам чіл,
      заливали асфальт, та ішли на спад,
      коли вітер вщухав і кортіло спать.

      А ще були зими, на все тамте
      прелюті, та звичка плодить дітей,
      що тулять (як дзеркало в платтяній
      шафі) дві лінії доль в одній

      з міркувань економії. Гни, не гни
      пальці руки, набігало днин.
      Брались до діла двокрапки з "ї",
      не стертись аби. А потік і їх

      двоїв, що кліше. І, ослаб на мить
      ці ланці, як течія зарябить,
      поглинаючи долі жильців, жилиць
      Атлантиди, рішучої щодо лиць.

      1987



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    44. З Іосіфа Бродського. Литовский ноктюрн: Томасу Венцлова
      Каламутячи море,
      рветься вітер, мов лайка з розквашених губ
      в зимні далі держави,
      отаке собі до-ре-
      мі-фа-соль-ля-сі-до з кам’яних добуваючи труб.
      Не-царівни-не-жаби
      б’ють уклінно землі,
      і осяйна звізди олов’яної гривна.
      І подоба лиця
      розтікається в чорному склі,
      ніби ляпас від ливня.

      II
      Здраствуй, Томасе. Мій
      дух, що тіло в готелі лишив опочити
      за морями, гребе
      хмар північних супроти, вертає домíв,
      зі Нового тікаючи Світу,
      і турбує тебе.

      III
      Пізній вечір в Литві.
      Від костелів бредуть, укривають світиві
      коми свіч у долонях. У тихих дворах
      дзьоби курячі риються в жухлій листві.
      Вище піль Жемайтії
      в’ється сніг, як горішніх обителей прах.
      Зі відкритих дверей
      рибні па́хи. Хлопчак напівголий
      і стара у хустині корову женуть у сарай.
      Припізнілий єврей
      по булижні містечка гримить в балаголі,
      віжки рве
      і погукує хвацько "Герай!"*

      IV
      Вибачай, що вторгаюсь.
      Вертаю цитатою за
      безвідсоткові позики у "Маніфесті":
      ледь гаркаво,
      ледь вище октавою ирію в млі.
      А тому – не хрестись,
      не ламай в кулаці картуза:
      згину перше, ніж гряне в охресті
      з сідал півняче "плі".
      Вибач, не попередив.
      Не п’яться від ляку та глянь:
      це кордони скасовує часу гангрена під епос.
      Мстою твані на кільцях колодязних уст,
      понад Балтики хвиль
      я дзижчу, мовби той моноплан –
      мовби Даріус і Геренас**,
      мов от-от приземлюсь.

      V
      Пізній вечір в Імперії,
      в бідній провінції.
      Вбрід,
      мов долаючи Німан й здіймаючи піки,
      войовничий ялинник у сутіні Ковно корить.
      Багровіють будинки
      від землі до піддаш, блисне брук, як із рік не
      упійманий фіш.
      І злітає завіса в місцевім театрі.
      І плескається натроє бажана річ
      зі пляшини до чар, і
      хутко никне.
      Протяг рухає бахрому
      на фіранці зі тюлю. Зоря на безлюддя
      світить яро: немов картяреві на масть.
      І впадають у тьму,
      уві скло тарабанячи, п’ясть твоїх устя.
      Так вишукують п’ясть.

      VI
      Поніч мова ураз
      переймає манери сліпця.
      Так, що чуєш "вітчизну" на дотик – як леді Годиву.***
      В павутині кутів
      мікрофони потайні в квартирі співця
      пишуть скрипи матраца і сплески мотиву
      суголосся без слів.
      Тут панує цнотливість. Листва на вітрах
      обирає ураз, навзнаки, а чи ще як упасти,
      чим бентежить ліхтар. Без гризот ліхтаря
      про себе сповіщають тут миру, бодай на мурах
      ненароком ступивши, переривистим, частим
      пульсом, скрипом пера.

      VII
      Ось бо відки твої
      щік мучнистість, очей невиразність,
      шепелявість і пасма волосся цілком
      буцім спиті чаї.
      Ось ізвідки життя, ніби спит на чесноти у фразі,
      опісля і до ком.
      Ось моєї зачим,
      попри мітини прагнень уверх, – оболонки
      в твоїх лінзах розмитість, бунтуюча голь
      зелен-лоз і т.і.: широчин-далечин,
      сторінок їх зачитаність в пошуках кромки
      ліній обріїв, доль.

      VIII
      Доль писемностей, друже! з моїм, з пелюшок
      неприкаяним присудком! з хмурим, осібно осідлим
      твоїм підметом! Скріпний, чорнильний союз,
      вензелів, карлючо́к,
      суміш літер латини й кирилиці: цілі з зусиллям,
      як велів Макроус!
      Наші відтиски! м’яті, відсирілі днесь –
      ці розпушені набряки звивин у мізках! –
      в м’якушí глин коханців, у дітях без нас.
      Або – просто синець
      усесвітній скулі од оглядин хлопчиська,
      як од спроби щораз
      уявити цю відстань з литовської онде корчми
      до облич, триєдино задивлених мимо,
      над кордонів, що той зизоокий монгол
      пальця в рот аби вкласти – цю рану Хоми –
      і, чужим язиком щоб, на кшталт серафима,
      скерувати глагол.

      IX
      Ми подібні;
      ми, Томасе, звук і луна:
      ти, з середини кіптячи скло, я, задивлений зовні.
      Один одному суть
      обопільна, як дна –
      амальгам і бездонь їх,
      що не здатні блиснуть.
      Покривись – я на усміх кривий одповім,
      одізвусь позіханню, до віддиху тишачи голос,
      в три зіллюсь ручаї
      у стоватній сльозі в узголів’ї твоїм.
      Ми – конвой у собі,
      що проглянув у Касторі Поллукс;
      балачок нічиї,
      пат і відруху тінь,
      що метнутись готова на спалах лучини,
      згук на зойк, мідь з рубля у міняйл.
      Чим життя неудатніше, тим
      ми в нім менше відмінні
      ока збіглого дня.

      X
      Чим поживиться привид? Будь чим: є лузга
      снив, є дерть зі кордонів з ошматтям цифíрним:
      ява список адрес укрива не дарма.
      Ось провулок фасади здвига, мов щелепу нудьга,
      жовтизною задвірків, як ґавиним сиром,
      користає пітьма,
      мов лиса. Місце, часу вві мсті
      за свою непохитність жильцем, постояльцем
      плинних діб, розсупонює зів –
      зо епоху по тім,
      я тебе застаю в заяложеній пальцем
      наддержаві лісів
      і рівнин, що усотують зітканий з мислив етер,
      люду риси, їх пози: в коноплі, в сирих їх
      сорочках – ген на версти, в дротах-бігуді де-не-де;
      хилить сон Литву-матір над плесом,
      і ти
      до скляних допадаєш її, неприкритих,
      півлітрових грудей.

      XI
      Ба, існують місця,
      що незмінністю поштують. Себто,
      призвичаюють пам'ять до учти кислот в фіксажі.
      Там до тями шлагбаум приводить гінця.
      Там у сутінках швидше стають силуетом.
      Там на чатах мужі
      моложаві. Минуле позує вперед
      незапиленим оком, що юнь у шинелі,
      і задкує там доля порушника пріч
      у незвідану старість з плювком на стіні,
      зі ломотою, марами в формі панелі,
      поперечин. Там ніч
      є справдішня границя, де, мов татарва,
      територіям вашим житійним набігом
      дійсність більше потал завдає, ніж Морфей,
      що дерева у дрова оберне, а ті – в деревá,
      де не владне повікам,
      ява – печенігом
      підбере, мов трофей.

      XII
      Поніч. Сойка кричить
      голосіннями людськими і винуватить природу
      у переступі градусом нижче нуля.
      Вітовт, кинув меча і похеривши щит,
      мочить бороду в Балтиці в пошуках броду
      в землі шведа. Земля
      і сама уривається молом, що кинувся за
      у безкраї заобрії морем
      зниклим слідом свободи.
      Зусилля бобра
      по довершенні греблі віншує сльоза
      на розлуку з проворним
      ручаєм серебра.

      XIII
      Ніч у листявім краї,
      губернії з по́лу пальто.
      І клинопис дзвіниць по сувою хмарини, з відрізом
      на ряднину суміжній державі.
      Внизу
      стерні, скирти, плато
      з черепиці, цеглин, колонад зі залізом,
      плюс узутий в кирзу
      люд служивого чину.
      Етер цих широт
      полонили поміхи, молитва, волога
      з моря, вісті з погодою,
      все, що Кощей
      заокруглює цифрами, гімни, фокстрот,
      болеро, осторога
      безіменних речей.

      XIV
      Привид бродить по Каунасу, входить в собор
      і виходить із нього. Гуляє по Лайсвіс-алеї.
      Входить в "Тюльпе", сідає, як всі.
      Кельнер, сам як декор,
      бачить тільки серветки, вогні бакалеї,
      сніг, на розі – таксі,
      просто вулицю. Б’юсь об заклад,
      ти не міг не позаздрити. Адже чаїтись
      входить в моду з роками – як поступка тіла душі,
      як облатка майбутнього, як маскхалат
      Раю, буцім розтягнутий мінус.
      Адже всі в бариші
      з невагомих чеснот
      безтілесности: гори і доли,
      мідний маятник, час, що й собі зависа,
      Бог, що бачить усі оборудки з висот,
      дзеркала, коридори,
      їх споглядач, ти сам.

      XV
      Привид бродить по Каунасу. Буцім у нім
      твоя лепта співучасти в розвії мислив
      про мене,
      він суть простір в квадраті, а не
      смолоскип полум’яний юдолям земним.
      Не позаздри. Зачисли
      цю марý до рідні,
      як повітря і як найдрібніший петит,
      що осипався потемки в мові гаркавій,
      буцім цокання мух,
      непридатний, еге ж, тамувать апетит
      новій Кліо, у строї застави,
      але гожий на слух
      для нагої Уранії.
      Тільки вона,
      Муза цяти у просторі й Муза утрати
      втілень тою, як скнара – грошí,
      береже їх сповна
      і цінує їх сталість: цю форму розплати
      за подвижність душі.

      XVI
      Ось бо відки в пера
      віра, Томасе, в буквиці.
      Ось чим
      пояснити у змозі тяжіння, еге ж бо?
      Слабе
      сердце, з хриплим "пора!"
      одриваючи, геж, од своїх заболочених вотчин,
      й що кривить, – од тебе!
      сторінок, аз і бук,
      – зову! – як те не зви,
      звуку й смислу, безплотності й маси,
      і свободи – звиняй
      і лиця не криви –
      рабства, даного в м’ясі,
      плоті, кості, хрящі,
      – цим покликанням поніч полохати сон звіздарів,
      мимо заспаних в нішах
      гуртів янголів:
      вищим
      їх і нетопирів.

      XVII
      Музо дір просторіні! Ніщот, як і видних, то лиш
      в телескоп! Віднімання
      без остачі! Нуля!
      Ти, що горлу велиш
      берегтись посилання
      з перебором у "ля"
      і за стриманість ратуєш! Музо, прийми
      вічну арію висліду, співану вуху причини,
      суто спів двійнику,
      і на неї поглянь та її до-ре-мі
      там, в розрідженім чині,
      у себе нагорі,
      в височіні повітряній.
      Ирій – всякчас епілог
      для зіниць, позаяк необжитий навзаєм.
      Тим сугубіш в "єси"
      сутній віддих – ураз – і стількох,
      і осібно, що в зябра хапаєм
      і тамуєм, буває,
      в несусвітні часи.

      XVIII
      У всього свій наділ:
      небокрай – у зіниці, у відчаю – пам’ять,
      сягнисто
      зросту, крокам – у пліч.
      Тільки звук одділятися гожий від тіл,
      буцім, Томасе, привид.
      Сирітство
      звуку, друже, є річ!
      Звівши за абажур
      погляд прямо перед собою,
      зриш повітря:
      анфас
      сонмів тих,
      хто губою
      його мітив
      до нас.

      XIX
      В царстві подиху! Речень, сумірних ковтку
      того ж кисню. Хмаринок, прозорих, немовби
      наші видихи. Тут,
      як під стелю той сон нашвидку,
      до небес линуть "о!", де зоря набуває подоби
      нею чутого – з уст.
      Ось чим дише усесвіт. – Дивіть,
      – як вчували халепу
      півні, що нагорлали гортаням їх суш!
      Віддих всотує річ.
      Небозвід –
      хор її суголосних молекул,
      як подейкують – душ.

      XX
      Як він чисто звучить!
      Жоден чин нині сущого й іже
      з ним(крім смерті, хіба)
      так не вибілить лист.
      Як біліше, то нотою вище.
      Музо, можна собі
      геть? Додому! В той край,
      де нетяга Борей попирає утішно трофеї
      уст. Судоми щелеп
      перед комою. В рай
      алфавіту, трахеї.
      В твій безликий лікнеп.

      XXI
      Вище долів Литви,
      буцім кода моління за мир
      зі пітьми долинає: бубнявий, тужливий, спроквола
      звук пливе понад Куршської вод і поселень Коси.
      То Святий Казимир
      й Чудотворний Микола
      дожидають яси,
      звіздареві не видної геть.
      Із-за иріїв віри,
      дослухаючись ліри,
      Музо, з ними й пригледь
      співака цих рівнин, в рукотворну пітьму
      запропалих покрівель,
      їх співця у пейзажі смиреннім.
      Обнеси оберегом
      дім і сердце йому.

      (1974)



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    45. З Іосіфа Бродського. Литовський дивертисмент. Томасу Венцлова
      Непоказна, одна з морських країн.
      Свій сніг, аеропорт і телефони,
      свої євреї. Бурий особняк
      диктатора. І статуя співця,
      що з подругою порівняв отчизну,

      і, буцім, як на витончений смак,
      географ був не кепський: півдняки
      тут їдуть щосубот до північан,
      і, пішими вертаючи, хмільні,
      трапляють часом і на Захід – тема
      для скетчу. Словом, відстані в собі.
      Осібні, як життя гермафродитів.

      Розвеснення. Хмарки та калюжки,
      і незліченні янголи на крівлях
      не лічених ніким костелів; люд,
      як не чманіє від стовпотворінь,
      усотує удоста рис бароко.

      2. Леіклос
      Родитися б тому сто лят
      і обсихати верх перини,
      задивленим з вікна на сад,
      хрести двоїсті Катарини;
      стидитись матері, ікать
      перед наведеним лорнетом,
      штовхати з мотлохом візка
      жовтіючим провулком гетто;
      зітхать, під ковдрою до вух,
      за ляських панночок у міру;
      і стріти Першу Світову
      в Галіції, і смерть – за Віру,
      Царя з Отчизною, – і квит.
      А ні, – утяти пейсів бáчки
      і у Новий дістатись Світ,
      в Атлантиці не раз зблювавши.

      3. Кафе "Нерінга"
      Час покидає Вільнюс у цім кафе,
      повнім тем передзвякувань блюдцям, ножам, виделкам;
      вічі мружачи, простір в нім, підшофе,
      бачить, як той стає далеким.

      Черепичинам крівель багряний круг
      одіяння скидає укотре поспіль,
      і кадик загострився, немов на пруг
      від обличчя вгадуєш тільки профіль.

      І веління щупачого вчувши річ,
      подавальниця в кофточці зі батисту
      перебирає ногами, знятими з пліч
      місцевого футболіста.


      4. Герб
      За змієборствами Георгій
      списа в горнилі алегорій
      не уберіг, та годі сил
      у верхівця з мечем і моці
      по всій Литві ганяти досі
      не видиму нікому ціль.

      Кого він, стисши у долоні
      меча, здогнав? Предмет погоні
      давно за ободом герба.
      Кого? Гяура? Поганина?
      Кінь здибився, така невситна
      була у Вітовта губа.

      5. Amicum-philosophum de melancholia, mania et plica polonica*
      Безсоння. Частка жінки буцім. Скло
      у гадді, буцім вилізлім на сушу.
      Безглуздя дня по мозочку стекло
      до карку, розпливаючись в калюжу.
      Поворухнись – і мліє все нутро,
      мов у її остудженій рідоті
      мочає хто заточене перо
      і зціджує "ненавиджу" в гризоті
      по розпису, де завсіди крива,
      що звивина. І частка у помаді,
      пуска до вух зуживані слова,
      як у вошиві пасма довгі п’ясті.
      І ти нагий у млі і одинак
      на простині, мов Зодіаку знак.

      6. Palangen
      Тільки море не сліпне перед лицем
      неба; і зайда, засілий в дюнах,
      долі кида позір і цідить винце,
      як вигнанець-цар без утіх у струнних.
      Дім зграбований. Цвіт табунів – звели.
      Його сина пастух прихистить од звіра.
      І допіру він сам на краю землі,
      і піти по водах бракує віри.

      7. Dominikanaj
      Скеруй з проїжджої на розі
      углиб заулку, увійди
      в костел безлюдний, у порозі
      посидь, оговтайсь, і тоді
      вже до вушної мушлі Бога,
      скоріше чулої, чим ні,
      шепни тихіше якомога:
      – Прости мені.
      (1971)
      * «Другу філософу про манію, меланхолію і польський ковтун»



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    46. З Іосіфа Бродського.
      Пора ліку курчат яструбом; скирт у тумані,
      міді у швах кишень, заскоченої на бриньчанні;
      хвиль північних річок, що, заціплі в усті,
      пригадують витоки, гребні – гінкі, розкуті,
      і на мить зігріваються. Час ніби впалих в кому
      діб, зніманого плаща, кваші чобіт, судом у
      шлунку від вареної жовтої брукви;
      дужого вітру, що витіпає хоругви
      листолюбивого воїнства. Пора, коли справи терплять,
      дні одноликі, як ті Іванови-браття,
      і кору задирає жадібний, стидкий трепет
      пальців. І що більш пальців, то благіш плаття.

      <1978>



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    47. З Іосіфа Бродського.
      Відмовою в ліку скорботному – жест
      щедрот – скупієві на ролю! –
      стискаючи простір в подобу розхресть,
      де сіпався плазом од болю,
      що смертно упитий кравець, у чаду,
      як латку на пірване плаття,
      зі спудів твоїх горизонтів кладу
      на відрух лукавий закляття!

      Провулки, задвірки – числом без кінця,
      баюри, пустир, палісадник, –
      любові твоєї майбутні місця,
      давно, як трагедії задник,
      омешкав я так, що бодай тобі з ким
      не випало зводити ложе,
      все вийде, як храму на крові взнаки,
      безплідністю спільною схоже.

      Прийми безвідсотковий мій чистоган
      розлуки на шлюбних голубок!
      За кращі часи піднімаю стакан,
      як п’є інвалід за обрубок.
      Життю попускаючи узи-вузли,
      лишися і з ним солідарна:
      не м’якше собі в поголосках стели,
      як листя мені календарне.

      І мертвим я буду нагальнішим для
      тебе, чим свічадо озерне:
      не діжде чистішої правди земля,
      за ту, яка зір і наверне!
      І виб’ється в колос утоптаний злак,
      і когут запіє послідній,
      і ширші зіниці круги позаяк,
      підуть по тобі, здаленілій.

      Як глушена риба, не чуючи дна,
      таким собі привидом требним,
      як тіло, зотліле раніше рядна,
      як тінь моя, дражнячись з небом,
      згукнеться у казна-якій стороні
      тобі, як бувалий месія,
      і корчитись будуть на кожній стіні
      у домі, де дахом Росія.
      Червень 1967



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    48. З Іосіфа Бродського. Листівка з міста К
      Руїна є неспішна учта кисню
      і часу. А новітній Архімед
      додати б міг до чинного закону,
      що тіло, поринаючи у простір,
      тим простором тісниться геть.
      Вода
      дробить в свічаді тьмавому руїни
      Двірця Курфюрста; далебі, тепер
      з пророцтвами ріки і він обачніш,
      аніж у ті, зарозумілі дні,
      коли курфюрст його відгрохав.
      Хтось там
      розвалинами вештає, листву
      позáторішню горнучи. Це вітер,
      як блудний син, одвідав отчий дім,
      і всі листи ураз отримав.
      <1968>



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    49. З Іосіфа Бродського. Уривок
      Уосени, коли не боязкі
      на вітровії лиш нагі дерева,
      а все, не так оголене, тремтить,
      неспішно оминаю колонаду
      двірця з захíдним сонцем у шибках
      і голубів, чиї рої обсіли
      недопалки у чашах терезів
      незрячої богині.
      Плинний час
      не нарікає на старий годинник.
      Вода бурлить, і хмари понад парком
      нездалі до якогось рішенця,
      і помилково пропускають сонце.

      1967



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    50. І. Бродський. Примітки для енциклопедії. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
      І чарівна, і вбога сторона.
      На Заході, як і на Сході – пляжі
      двох океанів. Межи ними – гори,
      ліси, вапнисті пагори, рівнини
      і хижини селян. На Півдні – джунглі
      з руїнами величних пирамід.
      На Півночі – плантації, ковбої,
      що мимохідь змістились у США.
      Що понукає братись до торгівлі.

      Предмети вивозу – маріхуана,
      руда, метали, посредня кава,
      тютюн, сигари з назвою "Корона"
      і, традиційно, всячина майстрів.
      (Не оминімо хмар). Предмети ввозу –
      всього потрохи і, як завше, зброя.
      Котрою обзавівшись, якось легше
      поклопотатись за державний устрій.

      Історія країв сумна; щоправда,
      не вельми щоб і унікальна. Лихом
      вважається загарбання іспанців
      і варварська руйнація колиски
      цивілізації ацтеків. Власне,
      це є місцевим комплексом Орди.
      З ‘днією, втім, відміною: іспанці
      тут золотцем суттєво розжилися.

      Наразі це республіка. Трицвітний
      стяг лопотить над президентським
      палаццо. Конституція чудова.
      Текст зі слідами правок від руки
      диктаторів лежить в Національній
      Бібліотеці під зеленым, куле-
      стійким і непроникним склом –
      міцним, як у автівці президента.

      Що понукає озирати даль
      за обрієм. Залюдненість країни,
      беззаперечно, виросте. Пеон
      удоста намахається сапою
      під ярим сонцем. Чоловік в літах
      гортатиме в кав’ярні з жалем Маркса.
      І ящірці, що на валуні зведе
      голівку в небо, упаде до віч

      політ позаземного апарату.
      1975

      ---------------------------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    51. І. Бродський.До Євгенія. Із циклу
      Був я в Мексиці, здирався на піраміди.
      Бездоганні за геометрією громади
      розкидані там і сям по Тегуантепському перешийку.
      Кортить вірити, що позаземні місії завважать мітку,
      бо, зазвичай, подібні речі споруджуються рабами.
      І перешийок усіяний кам’яними грибами.

      Глиняні божки, легковажні до витівок копій
      і пересудів опісля, що відраюють від утопій.
      Багаті сценами барельєфи, оздоблені перевитим
      зміїним тулубом нерозгаданим алфавітом
      мови, що слову "або" не дібрала брили.
      А чим би вони здивували, щойно заговорили?

      Анічим. Ба, пихатістю у могутті
      над сусіднім плем’ям, жагою тнути
      голови. Чи тим, що зіллята в миску
      Богу Сонця людська кровиця м’яз тонізує диску;
      що вечірня офіра вісьмох молодих і сильних
      зумовлює схід світила надійніше за будильник.

      Все-таки ліпше сифіліс, ліпше жерла
      єдинорогів Кортеса, аніж ця жертва.
      Очам, які виїсть ворона чи инша птиця,
      легше, коли убивця – не астроном, а вбивця.
      Далебі, без испанців хто-зна, чи б їм піткалось
      те осягнуть, що урешті сталось.

      Нудьга, мій Євгенію. Куди не вилізь,
      всюди жорстокість і тупість волять явитись:
      "Ось і ми!". Лінь гнати у вірші їх.
      Як мовлено у поета, " на всіх стихіях…"
      Далеченько бачив, сидьма на пнях болотних!
      Від себе доповню: на всіх широтах.
      1975



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    52. І. Бродський. В отелі "Континенталь". Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
      Звитяга Мондріана. Стеклам в тон –
      пир кубатури. Сам етер, наприклад,
      якщо не спитий під прямим кутом,
      то щедро лл’ється в паралелепіпед.
      В віконну пройму вписане, стегно
      красуні – неабияка потуга:
      полі халату витнути дано
      коли не круг, нехай частину круга,
      та сектор циферблата.
      До слівця,
      і календар ацтеків, слава гожим
      червоній шкірі рисам, обіця
      мінусувати дні, коли "не можем"
      в платоновій печері, де на брата
      припало по шматку піерквадрата.
      1975



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: 5.25 | Рейтинг "Майстерень": --

    53. І. Бродський. Мексиканський романсеро. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
      Кактус, пальма, агава.
      Сонце встає зі Сходу,
      світить, буцім лукаво,
      а лютує достоту.

      В попіл зотлілі скали,
      ґрунт у мертвій корості.
      Череп в його оскалі,
      в променях його кості!

      Гаком на шиї голій
      хилить стовп на розхресті
      стерв’ятник, як ієрогліф
      падалі в бурім тексті

      автостради. Направо
      підеш – постає агава.
      Ліворуч – вона ж. А прямо –
      брухту пляма іржава.
      -------------
      Вечірній Мехіко-Сіті.
      Лінь і сліпа в нім сила
      мішма, що в тому тиглі.
      І час тече, мов текіла.

      Вулиці, лиця, фари.
      Кожен другий – вусатий.
      На Авеніді Реформи –
      товпи бронзових статуй.

      Обіч усіх, на плитці
      тротуарній, з рукою
      простертою – молодиці
      зі дітлахами. Такою

      фігурою – плачем всохлим –
      украшав би довкілля
      пам’ятник Мексиці. Колом,
      геж, і її б обсіли.
      -------------
      Шати, що сад зімкнув і
      нас рятує собою.
      (Я не знав, що існую,
      покú ти була зо мною.)

      Площа. Фонтан з рябою
      німфою. Гір акрополь.
      (Допоки я був з тобою
      я бачив всі речі в профіль.)

      Райські зела зі пеклом
      поголосок з луною.
      (Хто чаївся за зелом
      покú ти була зо мною?)

      Місяць кровить зі млою,
      мов сургуч на конверті.
      (покú ти була зо мною,
      я не боявся смерті.)
      -------------
      Вечірній Мехіко-Сіті.
      Палка жага до вокалу.
      Оркестр кочовий в бесідці
      горлає "Гвадалахару".

      Веселий Мехіко-Сіті.
      Ніби картина в рамі,
      і овиди знакомиті.
      Оточений він горами.

      Вечірній Мехіко-Сіті.
      Літери-танцівниці
      кока-коли. В зеніті
      лине ангел-хранитель.

      Він завідує ризиком
      брати у кулі згоду
      звестися обеліском
      і вітати Свободу.
      -------------
      Щось біля серця, схоже,
      зірвалось і розкололось.
      Зголосившись "О, Боже",
      сам і почую голос.

      Так сторінку мараєш
      для мізерії дива.
      Так себе озираєш
      нівідкіля, властиво.

      Се, Отче, передержки
      жанру(а радше – жару).
      Лептою міді з решки
      неоплатного дару.

      Як несхоже с мольбою!
      Риба так риболова
      пірваною губою
      сіпає, просить слова.
      -------------
      Веселий Мехіко-Сіті.
      Час тече, як текіла.
      Ви в харчівні самітні.
      Офіціантці несила

      вами і вашим омлетом
      переривати миті
      теревенів з брюнетом.
      Принаймні, на цьому світі.

      В нім, окрім смерті, сливе
      все, у чого є діло
      до простору, – все зрадливе.
      І особливо тіло.

      Такий уже випав, словом,
      жереб, як м’ясо з кров’ю.
      В біднім краю ніхто вам
      вслід не гляне з любов’ю.
      -------------
      Вистелена полого
      глиноземом дорога
      окурює так, що ледве
      в’їдете до Ларедо.

      Кров’ю вмиє судина
      око, і на коліна
      ви осунетесь в кремній,
      буцім бик на арені.

      В сенсах зужитих настіж
      сходить життя. Ще жвавіш
      спір мішковин і шила
      гожі рішити числа

      в календарі настіннім.
      В чім полегша рослинам,
      брилам, світилам. Многим
      предметам. Та не двоногим.

      -----------
      1975



      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    54. І. Бродський. Мерида. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
      Коричневе місто, з вежі –
      пальми і черепиця
      старобудов долі.
      З кав’ярні почавши, вечір
      в неї ввійшов. Усівся
      за незайманий столик.

      У докипілім чані
      сині й промíнь голосить
      дзвін, мов затято
      бренькає хто ключами:
      звук височіє, млосний
      для бездомного. Цята

      загоряється поряд
      з силуетом собору.
      Звісно, це Веспер.
      Мляво зводячи погляд,
      хай не докору, вгору,
      але сумніву, вечір

      сьорбає свою каву,
      барвлячи нею скули.
      Кладе монету.
      Взір із-під брів хова у
      крисах, встає зі стули,
      відкладає газету

      і виходить. За рогом
      витрішки не діймають
      довгої, в темнім
      строї, фігури. Роєм
      тіні лишень чигають.
      Під навісом – нікчемний

      набрід: кепські манери,
      пірвані петлі, плями.
      Він гамує утому:
      "Час настав. Офіцери,
      час, панове. Рушаймо.
      Час – і по тому.

      І – урозсип, якмога.
      Що, полковнику, наче
      припах цибулі значить?"
      Він одв’язує вороного
      свого. І скаче
      далі на захід.

      1975



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    55. І. Бродський. 1867. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
      В нічнім саду, де поспівають ґрона манго,
      Максимільян танцює те, що стане танго.
      Тінь па вертається точніше бумеранга,
      температура, як у пахві, тридцять шість.

      Майне жилета біла атласна підкладка.
      У ласках танучи й жазі, мов шоколадка,
      в обіймах мужеських посапує мулатка.
      Де гладко – пестить, де слід – шерстить.

      У млі незайманого лісу в ніч темнезну,
      Хуарес, діючи попихачем прогресу,
      на руки, байдужі й монеті зо два песо,
      пеонам по гвинтівці видава.

      Затвори ляскають; у списку під лінійку
      веде Хуарес лік і ставить мітку.
      А рай-тропічних кольорів папуга гілку
      облюбував, і так співа:

      Зневага ближнім в усолоді трунком рози
      хоча не ліпша, а чесніша гасел, пози.
      І те, і се, утім, віщує кров і сльози.
      Тим пак у тропіках у нас, де смерть людьми

      умить поширюється, як мухвою з трупним соком,
      або кав’ярнею словечком неумовкним,
      і де, що череп у кущах, то з третім оком.
      І в кожнім пишний пучок трави.

      1975



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    56. І. Бродський.Гуернавака. Із циклу "Мексиканський дивертисмент"
      В саду, де М., французький протеже,
      палку красуню індіанської мав крови,
      сидить співець, задивлений у даль.
      Сад гусне, що петит у букві "Ж".
      Літає дрізд, як тісно зрослі брови.
      Етер вечірній чистий, мов кришталь.

      Кришталь допіру вряд чи уцілів.
      М. троє літ ловив свої синиці.
      Увів шампанське, кришталí, бали.
      Чим побут розмаїтив поготів.
      Затим республіканські піхотинці
      М. розстріляли. Жалісні курли

      пом’якшують стужавілу блакить.
      Кий селянина оббиває груші.
      В ставу три білі качі на плаву.
      Слух пізнає у лопотінні листь
      арго, що чують витончені душі
      у пеклі, у тісному колі вух.
      -------------
      Облишмо пальми. Уявім платан,
      депеші М., коли простоволосий,
      в халаті, він сідлає свій гамак
      і думає за брата, – як ся там
      (ба, також імператор) Франц-Іосиф,
      мугикаючи сумно "Мій бабак".

      "Вітаю Вас із Мексики. Мої
      недужають в Парижі. За стіною
      палацу бій, огняні півні круг.
      Столицю, брат, оточують рої
      пеонів. Але мій бабак зі мною.
      І "гочкіс"* у ціні, як жаден плуг.

      І, далебі, третинні вапняки
      вивітрюються, буцім навіжені.
      Плюс екваторіальні небеса.
      А після кулі протяги стійкі.
      Так і нирки вважають, і легені.
      Пітнію, ластовиння обліза.

      Пріч усього, знеміг од веремій.
      Алеї Відня згадую зі щемом.
      Дішліть ще альманахів і поем.
      Мене уб’ють тут, вочевидь. І мій
      бабак зі мною, братику. А ще Вам
      моя мулатка кланяєтся. М".
      -------------
      І решта липня никне у дощі,
      як співбесідник, сам собі на думці.
      Що вас чіпає мало в стороні,
      де все в минулім, розвій, діячі.
      Гітара бренька. Вулиці в багнюці.
      Прохожий тоне в жовтій пелені.

      Навколо ставу густо заросло.
      Кишать вужі і ящірки. У кроні
      сидять на яйцях ті, хто їх не ніс.
      І гибель для династії – число
      наслідників, коли бракує тронів.
      І наступають вибори і ліс.

      М. був би не впізнав палацу. З ніш
      почезли бюсти, портики – пожухлі,
      стіна осіла яснами в байрак.
      Ясніє зір, а далі не видніш.
      Сади і парки переходять в джунглі.
      І мимоволі з губ зринає: рак.
      1975
      * "гочкіс" – марка кулемету




      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    57. З Іосіфа Бродського.
      Під розлогим в’язом зі шептами "че-ша-ща",
      завсідник тієї кав’ярні, що познача
      місце – позаяк є дерево, хай то в’яз
      або вільха – адже зелень переживе і вас,

      я, себто – аніхто, уселюдин, один
      зі, підсохлий мазок д’нієї з живих картин
      малева пензля часу, який дібрав
      зі збідненої палітри дещиці жизних барв,

      сиджу, шелещу газетою, думаю, на якій
      натурі усе це писано? які такі
      неназвані, безпритульні контури небуття
      ми відтворим у літніх сутінках – в’яз та я?
      1988



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    58. З Іосіфа Бродського. Римські елегії. П’яцца Маттеї
      І
      Ложе червонодереве в приватній квартирі в Римі.
      Під стелею пил і кришталю острів.
      Жалюзі захід сонця вподібнив рибі,
      сполосованій на луску і остов.
      Ставлячи босу ногу на теплий мармур,
      тіло руша у будучину – вдягтися.
      Крикни мені "замри" – я б заціп, як гамір
      міста в часи дитинства, з лицем щасливця.
      Світ постає зі наготи і складок.
      Більш у них і любови, аніж у лицях.
      Як і тенор у опері наостанок
      тим і солодкий, що зник в кулісах.
      Проти ночі, синє око полоще
      свій кришталик сльозою, напучує у сіянні.
      Місяць у головах, буцім порожня площа:
      без фонтану. Та кам’яний, принаймні.

      ІІ
      Місяць тиші у маятників (в серпні метка і жвава
      тільки муха в гортані висохлого графина).
      Цифри на циферблатах схрещуються, як жала
      прожекторів ППО у пошуках серафима.
      Місяць запнутих штор і зачохлених стульців,
      пітного двійника зі дзеркала над комодом,
      пчіл, до моря роями і минув улій,
      щоби медом покритися сутозлотим.
      Зглянься бо, вітерцю, скинься над анемічним
      м’язом, бався кужелем сизих підпалин.
      Безпритульному торсу і обом граблинам
      особливо приязний вид розвалин.
      І тамті в євреєвім "р" одразу
      впізнають себе також; упослідженим формам
      слинний розчин у поміч, допоки Часу
      варварське око обводить форум.

      ІІІ
      Черепиця горбів у пекельнім опівдні літнім.
      Хмари, що ті янголята, – так невагомі тіні.
      Так булизі за щастя гріх зі блакитним спіднім
      довгоногої феї. Я, співець нісенітні,
      зайвини, відсебенькок, бокую, крадусь
      в надрах вічного міста – дражню світило,
      що послало цезарям їх незрячість,
      (заочі б стільки промінь сліпило
      і сусідні усесвіти). Площі пательня, соло
      сонця. Власник "веспи" домучує передачу.
      Я, рукою за груди, де похололо,
      пошуму літ облікую здачу.
      І, мов книга яка, листя аркушами – оливі
      лавр шелестить на витлілій балюстраді.
      І Колізей, буцім череп Аргуса, пам'ятливий,
      і линуть хмарки, як спомин табунника, зі западин.

      ІV
      Дві молоді чорнявки у книгозбірні мужа
      тої, що чарівніша. Два молоді овали
      зблизилися над книгою в сутіні, мовби Муза
      пояснює Долі те, що надиктувала.
      Шелестіння паперу, червені крепдешину,
      етер відгонить лавандою, цикламеном.
      Перейначений зачіс; і лікоть – вдає вершину,
      готову віддатись вітрам натхненним.
      О, коричневе око всотує без зусилля
      ревні відтінки меблів, штори, плоду граната.
      І пильніш воно, і ніжніш за синє.
      Та синьому – і того занадто!
      Синє, власнику в поміч, напоготові
      суть речей порізнити і сутню решту
      (тобто, час і життя), риси нові й спадкові.
      Так орел розгледіти прагне решку.

      V
      Звуки рояля в годину обіднього безгоміння.
      Тиша поснулого в ній провулка
      виграє у бемолях, як у лусці рибина;
      сепії пріллю і штукатурка
      схлипне, зяброю буцім в ріні,
      віддихом серпня, і, у гарячій
      горла холонучи порожнині,
      перлом розкочується Горацій.
      Горі не звів я на горе хмарам
      річ кам’яну – нажахати хмари.
      За своє, чи ще чиє – "незабаром"
      взнав я у букв, у чорнила фарби.
      Так задрімують у обнимку
      з "лейкою", вкоськувати мінливі
      сни і бачитись щоб у знимку
      згодом, оговтавшись в перспективі.

      VI
      Обійми це повітря, як віти місцевих піній:
      у пальцях – не більше, як на склі, на тюлі.
      Та сизіють у хмарах і пера сині,
      і ніяк не боги ми в мініатюрі.
      І тому ми щасливі, бо нікудишні. Далі,
      висі тощо плоті недоторканні.
      Тілом гордують ирії, як не крути педалі,
      і ні краю-кінця у цім безталанні.
      Притулись-бо до портика, скинь бахили,
      передпліччя обдасть кам’яна прохолода,
      і дивись, як сонце спадає в сади і вілли,
      як вода, наставниця красного слова,
      в свердловині іржавіє й тхне юрою,
      вторячи німфі, що дме собі в окарину,
      цівка у цівку: що є сирою
      і обіцяє лицю руїну.

      VІІ
      У цих вузьких вулицях, де нівроку
      торопіють думки, в звивині вікопомній
      підупалого в розмислі світу мозку,
      де, то рвійні, то півпритомні,
      ледь волочачи з площ свої черевики,
      повз фонтани, фонтани, повз церкви, церкви,
      – буцім голка шаркає край платівки,
      уникаючи будь-що зупинки в центрі, –
      тішмось якмога з мізерій дробів
      неспростовно конечного, безутішні
      в жазі довершености, подоби
      цілого. В човганні по булижні
      підошов і відлунює невмируща
      серенада, якою година она
      зазиває будучину. Ніби який Карузо
      кличе пса, що тікає від грамофона.

      VIII
      Бийся, свічний язичку, будь-що – будь собою,
      тріпочи, колиханий видихом вуглекислим,
      світись – друже аркуша! – над чередою
      літер чорних, напучуй їх черги смислом.
      Ти освітив стіну, шафу, сатира в ніші
      – більше поверхонь, аніж покриє почерк!
      То цівки твого кіптю витають, вищі
      задуму автора цих торочок.
      Втім, імен однострої ти порядкуєш зримі;
      вічним пером, в пам'ять твоїх субтильних
      пасій, ком – на заломі тисячоліть у Римі
      я виголошую: "ґніт", "смолоскип", "світильник",
      і ні крапки, – і зір у кімнаті ось призвичаїв.
      (Розписавшись, перо мало що в ній змінило.)
      О, скільки світла щоніч і сяєв
      в цій настоянці мороку і чорнила!

      IX
      Шкаралупиння бань, дзвінні остови карколомень.
      Колонади в прямих колінах млість полуднева.
      Яструб у головах, що квадратний корінь
      зі бездонного, як до молитви, неба.
      Світла ужинок більший, ніж сіє світоч:
      тіло ще найде сховок, а тінь – пропаща.
      тіло ще знайде сховок, а тінь – пропаща.
      Вікна у цих широтах здебільш на Північ,
      де більше п’єш, що тихіша вдача.
      Північ! гігантський айсберг, вмерзле в лід піаніно,
      мітини віспин кварцу в гранітній вазі,
      немічна дати ради поглядові рівнина,
      десять грайливих пальців милого Ашкеназі.
      Годі туди виставитись кордону.
      Тільки перо в когорти букви шикує руба.
      І брова позолотою, буцім обрій, на заборону
      заломила дугу, і темніє очима люба.

      Х
      Cамотина. Страхи, й ті – самочинні.
      Ватяне одіяло безформніше, ніж Європа.
      М’яту зодівши куртку, в стібаній сорочині,
      щось іще відбивається у дзеркалі гардероба.
      Спиймо чаю, лице, щоб розтулити губи.
      Простір обклався стінами, як оброком.
      Сойки пурхнуть і покинуть купи
      піній, – від кинутого ненароком
      погляду збоку. Рим, чоловік, нотатки;
      буквиць хвости пацючі й ради нема охвістю.
      Так речі вільні канути у перспективі – паки,
      тут вона бездоганна. Так в льодах Танаїсу,
      пропадаючи з виду, тремкі всим тілом
      з сушеним лавром над чіл, по насту
      бредуть за межі, поза наділом
      всякій великій державі, часу.

      ХІ
      Лесбія, Юлія, Цинтія, Лівія, Мікелина.
      Бюсти, місця причинні, стегна, колечка ворсу.
      Опечена небом, податлива в пальцях глина –
      плоть, що прияла вічність, як анонімність торсу.
      Ви – джерело безсмертя: вас запізнав нагими,
      згодом стають катулом, статуями, трояном,
      августом й таким іншим. Лічених днів богині!
      Вам куди більше віри, ніже яким днедавнім.
      Слався, круглий животе, лядвія в знаді ревній!
      Білий на білім, візія перецвіту
      Казимирових мрій, я, пересічний смертний,
      серед ночі й руїн – ребер білого світу,
      нетерплячим ротом ціджу вино з ключиці;
      неба бліда щока, зоресвіт-цяти,
      і куполи догори, як соски вовчиці,
      що зцідила їх близнюкам і лягла поспати.

      ХІІ
      Нахились, я на вушко Тобі нашепчу це: я
      щиро вдячний за все; за курчачий хрящик
      і за стрекіт ножиць, що тнуть окрайчик
      пустки мені, бо вона – Твоя.
      Не біда, що чорна, не біда, що в ній
      ні руки, ні лиця, ні його овалу.
      Як незриміш річ, то куди ясніш,
      що вона давно уже існувала
      на землі, і, певно що – наверху.
      Чи були більше мого Тобі завдячні?
      Тільки те тримається на цвяху,
      що навпіл не ділиться без остачі.
      Був у Римі я. Світло лилося – так,
      як і не марилося обломку!
      На сітківці моїй – золотий п’ятак.
      З ним і матиме мла мороку!


      <1981>

      ***




      П’яцца Маттеї

      I
      І я пивав з цього фонтану
      у центрі Риму.
      Тепер, не мочачи кафтану,
      канаю мимо.
      Моя кохана Мікеліна
      у залік штрафу
      мене зміняла на павлина
      в помісті графа.

      II
      Граф не відразливий ніскільки:
      стрункий і сивий.
      Я нахабнів із ним по свійськи,
      він був журливий.
      Ба, що трагедія і зрада
      для слов’янина,
      дурня, колізії не варта
      для дворянина.

      III
      Горує граф над небораком
      у грі без правил.
      Він ставить Мікеліну раком,
      як досі ставив.
      Я теж, урешті, не внакладі:
      є місце гоже
      у Римі – викрикнути "Бляді!",
      зітхнути "Боже…"

      IV
      Катма ріллі, роняти сім’я
      врожаїв слізних.
      Потал, як в стійлах поголів’я,
      як лав завсідних.
      Чим був би Рим наразі? гідом
      юрм із музею,
      готелем, бусом, краєвидом
      Терм, Колізею.

      V
      А так – дугою місце шиї
      похнюпій в барі,
      бо двері замкнені на віа
      делі Фунарі.
      Сидиш, нотуєш в нім нівроку
      свою похнюпість,
      кут зору зводячи у точку:
      заледь не юність.

      VI
      Як нас вивищує це діло!
      Як у печалі
      забуте напріч плаття, тіло,
      де, як кінчали.
      Най ти лайдак і голь ганебна,
      пил під забором,
      на дворянина, джентльмена
      кладеш з прибором.

      VII
      Ні, доповім я вам, утрата,
      завал, непруха
      із вас творять аристократа,
      принаймні духу.
      Забудьмо дешевизну графа!
      Зведімо брови!
      Хильнути здатен і невдаха
      хоч з принцом крови!

      VIII
      Зима. Дзвенить кришталь фонтана.
      А ирій – синій.
      Не облікує трамонтана
      голок у піній.
      Чим рік у лютеня розжився,
      те й сипле окіл,
      і кутається в тогу цісар
      (вірніш, апостол).

      IX
      В морознім ирії, на диво
      для віч прозорім,
      проникнім, – і моїм, властиво
      далекозорим –
      на Півночі тускніють димні,
      у поволоці
      міста Європи. Я – у Римі,
      купаюсь в сонці!

      X
      Я, дикої держави пасерб,
      утерши писок,
      великої не менше начеб,
      також підкидьок, –
      в колисці ціпну скам’янілій
      Муз, Права, Грацій,
      де Назо мовив і Вергілій,
      і Квінт Горацій.

      XI
      Візьмім, як вірша стрій у риму,
      в лапки епоху.
      Античні лоції мейнстриму
      мені в помогу.
      Тим пак в кириличних забавах
      метка, дотепна
      і дотепер вожачка Жвавих
      Сестер – Евтерпа.

      XII
      Не в чварах, я гадаю, щастя
      в хоромі царськім,
      а в тім, щоб лучачи зап’ястя
      з котлом швейцарським*,
      остаток плоті теракоті
      піддати, сині,
      почирканій Буонарроті
      і Борроміні.

      XIII
      За Парок, за Натхнення Божі,
      за меценатів
      та видавців, що платять гроші,
      в палкій посвяті
      століттям плинним не в зобиду
      п’ю чоколатта
      кон панна в центрі сього світу
      і циферблата!

      XIV
      Зі пагорба, що чув октави
      в часини оні
      від Тасса, види величаві
      як на долоні –
      не бані там, не черепиця
      зі. Св. Отцями:
      до краплі виссана, вовчиця
      спить вверх сосцями!

      XV
      У її лігові я – дома!
      Мій рот в оскалі
      радінь, отак йому знайома
      руїна в пазлі.
      Огризок цезаря, атлета,
      співця тим паче
      є варіант автопортрета.
      Скажу инакше:

      XVI
      раб підупалий, без господи,
      притулку тощо,
      під занавіс вдихнув свободи.
      Вона солодша
      любови, відданости, віри
      (хреста, овалу)
      до ери нашої й допіру,
      попри поталу.

      XVII
      Тривка її позачасовість!
      Хай отупіння
      гарує Простором, як пошесть
      чумна, та сім’я
      свободи і в чортополосі
      гайне у парость,
      і дасть віддушину епосі
      будь-де. І навіть

      XVIII
      осиптесь зорі в небозводі,
      земля розверзнись,
      негоже кидати свободі
      доньку – словесність.
      Вона, покіль гортань волога,
      не самотинна.
      Скрипи, перо. Тримайся слова.
      Лети, хвилино.

      лютий 1981
      *котел – таборова ср-ср-на і англійска постолюдна назва годинника


      --------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    59. З Іосіфа Бродського. Бюст Тиберія
      Мої вітання і тисячоліть
      по тім. Терпів і ти у шлюбі курву.
      У нас удоста спільного. Еге ж,
      навколо – твоє місто. Ґвалт, автівки,
      шпана зі шприцами в сирих під'їздах,
      розвалини. Я, зайда і блукалець,
      вітаю твій, в пилюзі, бюст
      у тиші галереї. Ах, Тиберій,
      тобі нема і тридцяти.В лиці
      є певність, радше, у слухняних м'язах,
      ніж будучім їх суми. Голова,
      ще прижиттєво скульптором відтята,
      є, сутнісно, пророцтвом щодо влади.
      Усе, що підборіддя нижче, – Рим:
      провінції, відкупщики, когорти,
      рої малечі, цмоканню шорсткого
      тобі учéні – в дусі насолод
      вовчиці, годівниці крих, – і Рема,
      і Ромула (Одні і ті ж уста!
      і лепет, і солодке щебетання
      зі складок тоги.) У остачі – бюст,
      як символ упереджености мозку
      до стану тіла. Плоті суто, і
      імперського. Пиши ти свій портрет,
      це малево було б суціль зі звивин.

      Нема і тридцяти тобі. Ніщо
      в тобі не силує сторонній погляд.
      І навпаки, твій отверділий зір
      аби на чім не стане зупинитись:
      ні на якомусь зі облич, ані
      класичному пейзажі. Ах, Тиберій!
      Яка різниця, що там бубонять
      Світоній і Тацит щодо причини
      жорстокости в тобі! Причин бо і нема,
      одні лиш наслідки. І люди – їхні жертви.
      Зосібна, у катівнях, де усі –
      всі зізнаються, – даром, що зізнання
      після тортур, як сповіді в дитинстві –
      одноманітні. Більше таланить
      далеким геть від істини. Ніколи
      вона не возвеличить. Будь-кого.
      І, безумовно, цезарів. Принаймні,
      ти видаєшся вдатним захлинутись
      скоріше у купальні власній, чим
      тонути в думці. І чи не сама бо
      жорстокість є попихачкою долі,
      і долею речей? в падінні вільнім
      простого тіла в вакуумі? В нім
      завжди опинишся, заледь почав падіння.

      Зима. Сувої, сутолоки хмар
      над зимним містом, ніби зайвий мармур.
      Куди подалі мимо плинний Тибр.
      Фонтани, які б’ють у той бік, відки
      ніхто не гляне – ні крізь пальці, ні
      примружившись. Не та часина!
      Й за вуха не утримає ніхто
      скаженого вже вовка. Ах, Тиберій!
      Що гудити і ганити тебе?
      Ти був чудовиськом, ба – незворушним
      чудовиськом. І поготів чудовиськ –
      не жертв, либонь – природа і плодить
      за власною подобою. Й навзаєм –
      приємніше, коли або-або –
      то нищитися виплодками пекла,
      ніж неврастеніком. В свої під тридцять
      окаменілий – з кам'яним лицем,
      зуживаним зі два тисячоліття,
      ти маєш вид бувалої машини
      руйнації і нищення, а не
      раба страстей, провідника ідеї
      чи ще чого. І берегти тебе
      од вимислу, що боронить дерева
      від листя, з його комплексом незв'язних,
      та неугавних нарікань юрми.

      В безлюдній галереї. В тьмавий день.
      Вікно, залапане зимовим світлом.
      Шум вулиці. Ґатунку просторіні
      сторонній і нечулий буцім бюст...
      Облиш вдавати, що недочуваєш!
      Я теж сахавсь прожогом, уникав
      того, що трапилось і обернувся в острів
      з розвалинами, чаплями. І я
      чеканив профіль свій з помоги лампи.
      Вручну. І, щодо казаного тут,
      то у моїх словах нема потреби –
      й не принагідно якось, а тепер.
      І що, коли це прояви прискорень
      історії? довершена, утім,
      потуга висліду передувати дії?
      Плюс у суцільнім вакуумі – що
      не гарантує бажаного сплеску.
      Покаятись? Переверстати все?
      Піти зі иншої, скажімо, карти?
      А чи є сенс? Радіоактивний дощ
      поллє не гірше нас, ніж твій історик.
      Хто слатиме прокляття нам? Зірки?
      Чи місяць? Не в собі від незліченних
      мутацій, рихлий тулубом, одвічний
      терміт? Можливо. А учувши в нас
      щось отверділе геть, і він, негайно
      отетеріє, перерве буріння.
      "Бюст, – видасть він говіркою розвалин
      і м'яза отверділого, – бюст, бюст".

      <1981>



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    60. З Іосіфа Бродського. Незавершений уривок
      О, аніяк не втіха, а жура
      під'юджує подати опис вази.
      Шумують у вікні розлогі в’язи.
      Утім, дедалі дужче тягаря
      обтяжує усе, що зіскребе
      перо зі животвірних зел колоди.
      Співати оду витівці природи,
      достоту, що оспівувать себе.
      Пак, і духовні скріпи, гожі тіл,
      в собі хутчій, ніж инде, і дедалі
      м’які до перепон, які одтіль
      скляніють на виду – у задзеркаллі.

      У тім і річ, що глиняний горщок.
      І те, що він недвижний – органічно.
      Та здвиг наразі виявився в тім, що
      природа глини здужує скачок
      у штучний світ. І радує ураз
      бездушшя уособленням, що ментом
      усотується оком зі предметом,
      гадаю я, відмінним цим від нас.
      І абрис воза з конями в умі,
      або парсуни писаної міна,
      сприяють люду, творені людьми,
      себе і сторонитись самостійно.

      Антична зала з сутінню в меню.
      Вікну пасує міццю мускул Штробля.
      Опуклина склепіння, що голобля,
      йолозить об потилицю мою.
      У кулі або копії яйця,
      мені чужій, як Сиріус, Канопус,
      несамохіть угадується глобус
      і всесвіти без краю і кінця.
      Отож сную, петляю, що мушва
      по скроні, перед кратерами сими,
      окіл яких багром шпиняти рими,
      метафори шпигати підмива.
      Об чім я, врешті? Чинна паралель
      зі щезлим у безодні астронавтом
      своє бере. Противлячись півправдам,
      кажу отак: за тридевять земель
      малію духом, гибію у млі
      дедалі сам, як річ яка з музею.
      Нема жалю по втраченій землі,
      ні смерті, ані жаху перед нею…
      «1966»



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    61. З Іосіфа Бродського. Втеча до Єгипту
      … погонич невидимо відки і виник.
      В пустелі, обраниці див відповідних
      зі схожих на неї, присталі нічлігом
      обсіли багаття. В заметеній снігом
      печері, своєї не відавши ролі,
      куняло дитя в золотім ореолі
      промінь, мимохіть переймаючи навик
      світіння не тільки в державі чорнявок
      тоді, – а й усюди, подобою зір,
      допоки сягає людини позір.




      25 грудня 1988



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    62. З Іосіфа Бродського. Примітки папороті
      За становищем пішака і здогадуєшся за короля.
      За смугою долу оддалеки – що пильнуєш зі корабля.
      За ситою ноткою в рурці від любої цяці
      – що об’явився наступник: студент? хірург?
      інженер? За наближенням станції Одінбург –
      що дістався кінця, що яйцю каюк у лушпайці.

      В кожнім із нас засів селянин, спеціаліст
      зі прогнозів погоди. Як-то: осінній лист,
      сиплючись долілиць, – до неврожаїв. Оракул
      не ліпший, щойно в оселю входить закон в плащі:
      дні суддею вам лічені або в инший чин:
      у вас їх, як те подейкують, кіт наплакав.

      Хай що, а природі зась позбавити нас прикмет.
      Це херувим не відає, де у нього перед,
      де зад. Не те у людей. Чоловіку досить
      маєва перспективи, а там – і він
      випадає з піль зору. А щойно він чує дзвін,
      то це – подзвін по ньому: п’ють, б’ють і здають посуд.

      Тому запасімось відвагою. Лінія на руці,
      танці рожевих цифр квитанції в гаманці,
      плюс ефект тинькування в трапезній Валтасара
      є жалями потал, що в сердешної голови
      варіантів дійсно катма; що ви
      свого часу скінчите, як оте описала

      циганка вашій сусідці, брату, сестрі, жоні
      приятеля, а не вам. Перо рипить в тишині,
      посмертно опалій нібито, оберненій цій поробі,
      отак вона ошелешує; такий собі антигрім.
      Тобто, – маєм, що маєм. І, майв окрім –
      черв’якову утому звиватись у дзьобі.

      Пил сідає на речі влітку, як взимку сніг.
      Лигається з площиною, поверхнею, що з-під ніг
      тяжіє уверх: до пилу і снігу в силу
      тяги до небуття. Буцім букви ці,
      "не забувай мене" шепче пил руці
      з ганчіркою, і ганчірка всотує шепіт пилу.

      У силу зневаги угадується: не вив’язались кулí.
      Зі спалахів зір – що скасовуються жалі,
      як енергії поступка спалій температурі
      чи пряма указівка, що собі пора
      вимкнути лампу; що скрип пера
      білим аркушем в тиші – відвага в мініатюрі.

      Дослухайтесь бо цих речей, яко пісень черва,
      а не гармонії сфер, менш тривалої, ніж слова...
      Тихші піяння птаства, чутіші вони щучих
      співів. А того, що гряде, не утримати і дверним
      замком. Але геть дурне не трапляється з геть дурним
      чоловіком, і страх тавтології – теж оказія для тямущих.
      «1988»

      *"Пам’ятай мене, шепче прах."
      Петер Хухель (нім.)



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    63. З Іосіфа Бродського. Кінець прекрасної епохи
      Позаяк у мистецтві поезії годі без слів,
      я, один зі глухих, плішуватих, похмурих послів
      другорядних держав, драгоман етикету, –
      не ґвалтуючи мізку в потузі на лоск,
      сам собі подаю свою одіж, спускаюсь в кіоск
      по вечірню газету.

      Вітер листя мете. Ліхтарі на стовпах, як міраж
      в цих понурих краях, чий епіграф "на дзеркало зваж",
      за сприяння калюж обрамляють ілюзію статку.
      Навіть злодій, що крав апельсин, амальгаму скребе.
      Втім, жадання, з яким оглядають себе, –
      не влаштовує згадку.

      В цих понурих краях все на зиму лаштується: сни,
      тюрем стіни, крій пальт, убрання молодих – білини
      її віхол, напої, секунди, їх стрілки.
      Гороб’ячі кофтини зі плямами лужних жалів;
      пуританські завіти, білизна; в руках скрипалів –
      дерев’яні мов грілки.

      Край копалин і пнів. Уявивши об’єм валовий
      чавуну і свинцю, чуманієш; не йде з голови
      самовладний уклад, канчуки і багнети для тями.
      Та сідають орли, як магніт, на залізо з усюд;
      навіть плетені крісла тримаються тут
      на гайках зі болтами.

      Тільки риби в морях знають ціну свободі; та їх
      оніміння нас ніби схиля до творіння своїх
      етикток і кас. І тирчить просторінь прейскурантом.
      Час є витвором смерті; як овочу – посмак в борщах,
      він тим паче завдячний потребі в тілах і речах,
      аніж когут курантам.

      Часу звершень годити, воліючи горі відлунь,
      вочевидячки, тяжко. Попорпавши суконь красунь,
      звидиш те, що шукав, а не досі невидані диви.
      І не те, щоби тут Лобачевський замовив слівце,
      та розсунутий світ має звузитись конче, і це,
      це – кінець перспективи.

      Чи то мапу Європи поцупив плюгавий агент,
      чи то шостої п’ятеро часточок світу аж ген
      як далеко уже; чи люб’язну яку чарівницю
      вороги стережуть, але як утекти – ні гу-гу.
      Сам собі наливаю кагор – не гукати ж слугу, –
      і почісую кицю.

      Чи то кулю у лоб, як у похибки лігво – перстом.
      А чи шаснути геть, куди очі, сучасним Христом.
      Та і хто їх різнить, з п’яних віч, у обіймах морозів,
      кораблі й паровози? Тим пак не дійме тебе стид:
      як від лодії водам, так рейкам не звидіти слід
      від коліс паровозів.

      Що опишуть в газеті у розділі "Будні судів"?
      Вирок прийнято до виконання. Отут поготів
      обивателя око узрить в олов’яній оправі,
      як людина лежить долілиць, лобом в цоколь стіни,
      та не спить: не роїтись у черепі сни
      продірявленім вправі.

      Зір цієї епохи сягає корінням у ті
      тучі літ, негодящі у повній своїй сліпоті
      ліку випалих з люль по калюжах епох і баюрах.
      Далі смерти і чудь білооко не сміє сягнуть.
      Жаль, що блюдець удоста, а ні з ким стола крутонуть,
      ані бити їх, Рюрик.

      Взір цієї доби – це офіра зигзиць їх ловцю.
      Не по древу умом розтікатись від неї гінцю,
      а плювком по стіні, ба – не князя будить: динозавра.
      Довершити б рядка, та не смикнеш у птаха пера.
      Голові, – що сокири чекати безвинно пора,
      що зеленого лавра.

      грудень 1969





      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    64. З Іосіфа Бродського. На смерть Жукова
      Бачу колони вкляклі онуків,
      гріб на лафеті, огира круп.
      Вітер cюди не навіює звуків
      плачу російських траурних труб.
      Бачу в регалії убраний труп:
      в засвіти слідує зоряний Жуков.

      Воїн, до ніг чиїх годі впало
      стін, хоч меча і тупив упень,
      прізвиська волзького Ганнібала
      лицар і святців степних епопей.
      Дні доживав, як піткала опала,
      як Велізарій або Помпей.

      Геж і полив у землі чужинній
      крівці він воїв! Що ж, горював?
      Кликав котрого на одрі, в цивільній
      білій постелі? Ба, німував.
      Що він їм скаже у тиші могильній
      кіл підземельних? "Я воював".

      Правому ділу Жуков десниці
      не докладе тепер у бою.
      Спи! У історії стане полиці
      споминам тих, хто у пішім строю
      сміло ходив на сусідні столиці,
      боячись кроку зайве в свою.

      Маршале! Візьме ненатла Лета
      кілько цих слів і твої прахорі.
      Пак не обтяжить малістю лепта
      дяки врятованих вибитим в прі.
      Бий, барабане, і, маршова флейто,
      нумо висвистуй, як ті снігурі.
      <1974>



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    65. З Іосіфа Бродського. П’яті роковини
      Одна з падучих звізд, тим паче астероїд
      піймає на собі осоловілий погляд.
      Дивись, дивись туди, де овид вічі млоїть.
      ___
      Там вирви в цілині лісистій очевидні.
      Чимдуж зі точки "А" там потяг на рівнині
      спішить до точки "Б", яких нема в помині.

      І витоки, й кінці життя там гейби втяті.
      Незримі там мерці, незрячі ледь зачаті.
      Не так у віщих птиць. А ті дивакуваті.

      Звечір'я там рояль дає мізкам бемолі.
      У шафах піджаків стачає там для молі.
      Заціплий дуб комусь киває в лукомор'ї.
      ___
      Калюжі у дворі там більш обох Америк.
      Матусі без батьків там возять донь у скверик.
      Там невгомонний Терек шукає третій берег.

      Там дідуся впритул пильнує ревно внучок.
      Понині до зірок там запускають жучок
      та офіцерів, зі шоломів непитущих.

      Там кріп до фібри зел зворушує петрушка.
      Бджолиних крім "capell", озерно піє щука.
      Оригінал щадить там копія безрука.
      ___
      Узимку там садам трублять гіпербореї,
      і ребер більше там у тої ж батареї
      в під’їзді, ніж у дам. Ба, ані однієї

      не мацало так рук, заціплих і поквапних.
      Ганяють там чаї, ламають зуб об пряник.
      Там чатник п'ястю стис вві сні багнет-тригранник.

      Від цівчини дощу сірник там чахне в жмені.
      Там скаляться "свої" у дверях пики чемні.
      У рибної луски там кольори консервні.
      ___
      Там голосують "за", умивши руки свійськи.
      Там лики у церквах коптить імла азійська.
      Сусідам задає порою чосу військо.

      Там безова цвітінь буяє в палісаді.
      Пивна усенський день лежить в глухій осаді.
      Як перші – нітелень, то галасують задні.

      Там вітер завива уривки давніх арій.
      Пшениця там з герба втекла, пішла в гербарій.
      У хащах тьма куниць і решти цінних тварей.
      ___
      Там, лежма горілиць, і плоскій полотнині
      ви кидаєте тінь, як пальма в Палестині.
      Тим паче – уві сні. І, на манір пустині,

      подолує мушва там розсипи цукрові.
      Міста стоять, немов їх рилом свин посовав,
      і мапа світу там пістрява, що корова,

      що мукає з бугра на захід сонця. Низом
      оддалеки завод димить, гримить залізом,
      тверезим без нужди і змія друзям злісним.
      ___
      Там чути "ох" сови, а пугач знову винен.
      Вождя хапа правець під оплески осичин.
      Пласкі думки тим пак жахає вигляд звивин.

      Там червоніє стяг, злигавши серп і молот.
      Іржею взявся цвях і лан абияк полють.
      Латають там по швах великий план і порють.

      Там інших чудасій, дивин узріти годі.
      Пейзаж непоказний і муть на горизонті.
      Там колір сіризни – колод і часу в моді.
      ___
      Я ріс у тих краях. Пропонував "закурим"
      їх кращому співцю. Був на увазі тюрем.
      Співав свинцю небес і айвазовським бурям.

      Ось дуба дам, гадав, – нудьга дійме чи туга.
      Умру не від руки, то на руках у друга.
      Ба, не розрахував. Як квадратуру круга.

      Дав маху, далебі. Еге ж, театру задник
      поважніш, ніж актор. А далечі – буланих.
      Передні ноги їх не дременуть од задніх.
      ___
      Мене вже там нема. Означеній пропажі
      дивуються хіба горшки у Ермітажі.
      Моя відсутність там прогалин у пейзажі

      значних не спричиня; а ту, яку лишаю,
      затягують мохи або пучки лишаю,
      гармонії тонів не рушачи, гадаю.

      Мене вже там нема. Давно й небезпідставно.
      Хіба не дивина – чекати на заклання,
      вдавати барана, дратуючи тирана,
      ___
      блазнюючи? Атож! на все свої закони:
      я жлобства не любив, не цілував ікони,
      і на однім мосту чавунний лик Горгони

      в краях тих уважав щонайчеснішим ликом.
      Зате, пізнавшись з ним у істинно великім
      утіленні, своїм не похлинувся криком

      і не окаменів. Я чую Музи лепет.
      І бахроми ниток у пальцях Парки трепет:
      мій вуглекислий дух поки-що небо терпить,
      ___
      і без кісток язик смакує звук, і знаки
      кириличні взнаки в нагоді для подяки.
      На те і язики, лунали щоб усякі

      наріччя. Далечінь я бачу в чистім виді,
      не місце в ній стовпу, фонтану, піраміді.
      У ній, як по мені, нема потреб у гіді.

      Скрипи моє перо, і кігтик мій, і костур.
      Не понукай цих строф: по вісь в лайні, достоту,
      епоха на колесах не здожене босоту.
      ___
      Кажу, як на духу, вам, грече і варяже.
      Подолую шляху, а там як карта ляже.
      Скрипи, скрипи перо! марнуй папір, ледаче.


      «4 липня1977»



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    66. З Іосіфа Бродського. Квітневе ( Із циклу "З лютого по квітень")
      Я не вижив з ума
      і цієї зими, а зима
      і кінчилася. Шум льодоходу,
      а деінде і ряст
      замічаю – і буцім гаразд.
      Користаю нагоду
      потепління сповна
      на Фонтанці, й, зіницею на
      ній, сліпую стократно.
      Пісну фізію тру
      п’ятірнею – еге ж, не в яру
      наст осів і не тане.

      Ось дожив до сідин,
      і дивлю, як буксир між льодин
      путь подолує в устя. Не нижче
      вікопомного зла
      паперові покути козла-
      одпущенця зі скрух. Не гнівись же
      за врочистий пролог;
      не минає година тривог,
      не кінчаються зими.
      Добігає і день,
      у товпі, в перепалці Камен
      на пиру в Мнемозини.

      квітень, 1969



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    67. З Іосіфа Бродського. Шипшина в квітні ( Із циклу "З лютого по квітень")
      Кущу шипшини щовесни
      не йнятиметься знати точно
      торішній вид:
      своєї барви, кривизни
      у відгалужень і того, що
      кривило віть.

      Ледь світ, горожі саду свій
      і чулий у прутах чавунних
      до чину зла,
      він шпетить зиму, буревій,
      він запевняє, що не будь їх,
      проник би за.

      Він корені пустив собі
      у суглинок, у листя тлінне,
      відтіль і квіт.
      Не воскресіння, далебі,
      не чистоти, і, поготів не
      любови плід.

      У клопоті за свій мундир
      зі зелені, за імовірний
      бутон, за тінь,
      він бачить світ на свій манір;
      і світ не дуже оковирний
      на тлі прутів.

      Голки в безлистій наготі
      він тицяє у металічні
      списи – в іржі
      горожі ні вряди-годи
      нема у березні та квітні
      йому пожив.

      Утім, така палка жага
      свій прах зужити у горнило,
      живить нутро,
      чиїмсь устам і помага
      розціпитись. Найти чорнило.
      Узять перо.

      <1969>



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    68. З Іосіфа Бродського «...Навідав попіл я. Еге ж, чужий...»
      Навідав попіл я. Еге ж, чужий.
      А впав у вічі, візіями надив,
      хоча між нас межа, і пріч межі…
      І жадної в нім копанки алмазів.
      Лиш морок відусюди наповзав.
      Гримів трамвай. А сніг іскрів на дроті.
      А падаючи в попіл, вищезав,
      як на щоки моєї теплій плоті.
      І мов не тратив попіл той тепла
      на дощ і вітер, віючись до маєв.
      А вітер запевняє, що дотла,
      бодай і недалеко розвіває.
      Еге ж, уявні, вутлі ниточки
      взаємин удає оте стремління,
      хіба за натяк датися взнаки.
      Гризоті, пак, неясного сумління
      на майва ман, на милиці калік.
      У ній, еге ж, – ітиметься за поміч
      безногому зі пошуками ніг,
      ловцю сніжинок поночі – навпомац.
      Еге ж, нічна полуда і мені
      навіює, куди твої витії:
      не все почезне безвісти в огні,
      що і малої декого надії
      збавляє, і остач житечних сил,
      що піддає єство поталі, мукам,
      смакує смерть єства – на свій копил
      жадає порахунки звести з духом.
      Згорають і цілком. І у чаду
      пекельнім ними лишеної влади
      сотати мусять попелом сльоту
      і місивами твані вікувати.
      І попелища доста чим ріднить.
      Ріднить бугри лискучий наст над ними.
      Увічнює і мармур, і граніт
      удатних убачати їх відміни.
      У тім і річ, якщо дощів пора,
      і сходить ніч, і небо блідне де-де,
      а зелені ніякої з бугра
      не каже світло денне, світло денне,
      – і саме впору думці, менше з тим,
      дійти ураз, коли вже умирає,
      дійти ураз, коли згорає дім,
      і поготів – єство людське згорає,
      і разом все пропало: мрії, сни,
      і на трамвайних колій повороті
      бугор не зеленіє щовесни –
      то попіл і тяжітиме до плоті.
      Навідав попіл я. Той умлівав,
      безживний геть. Инак явив би тіло.
      За рогом торхтів у млі трамвай.
      Щось блимнуло. І знов усе затихло.
      Еге ж, вогонь взяв тіло, і – агов,
      а ніч гнітючі речі шепче вуху,
      мовляв, зійшов у попіл дух його,
      і жах – неусипуща форма духу.


      <1960-і>



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    69. З Іосіфа Бродського.
      Ти пізнаєш мене за почерком. В нашім ревнивім царстві
      все під підозрою: підпис, папери, числа.
      Діти, й ті вередують в подібні цяці;
      ліпше у лялі. От я і розучився.
      Тепер, коли око подибує цифру дев’ять
      у запитальній шийці (ранішню, зо півлюстра)
      чи (за опівніч) двійку, я пригадую лебідь,
      яву її з-за куліс, і пудра
      з потом лоскочуть ніздрі, немовби запах
      набирається, як телефонний номер
      або – код скарбничими. Ба, як горів на злаках
      і серпах, я у чімось таки зекономив!
      Урешті, ця дещиця особлива.
      Решта ліпша хрусту купюри, сльоза – наперсниць.
      Коштує і шовків шкіри, а сива грива
      далебі далеченько лишає вершниць.
      Адже справдішня подорож, ти моя амазонко,
      починається перше, чим вискрипнули мостини,
      позаяк губи пом’якшують лінію горизонту,
      і на ній ні півнатяку на тривкі гостини.



      <1987>



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    70. З Іосіфа Бродського.
      Покажись мені в профіль. В профіль риси лиця
      заввиграшки увиразнюються, горуючи над овалом
      зі його блудодійними рисами колісця:
      забаганками зміни місць і всіляко таким. Бувало,
      воно проти ночі нагадувало мені,
      мертвому від погоні, втечу в м’якім вагоні,
      і безум локомотива, опівніч на полотні
      утихомиреного у моїй долоні,
      і неясить агукалась. Нині я зі стидом
      розумію – де там сова; а тоді немовби
      поробилось, і плутав сову з дроздом:
      птаху вилицювату й птаху профілю, птаху дзьоба.
      І хай збоку видно не все, далебі, не жаль
      було правого півлиця, як дивився зліва.
      Та і голос той за ніч виклював геть печаль,
      що голіруч на ганку попокришила хліба.

      <1983>
      ---------------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    71. З Іосіфа Бродського.
      Не прогадай з кімнатою, каючись за учинки.
      Куди тобі сонце, палячи стільки "Шипки"?
      Іззовні безсенсове все, насамперед – зойки щастя.
      Тільки до убиральні – та мерщій повертайся.

      О, сиди собі у кімнаті, не викликай мотора.
      Позаяк простір головно роблений з коридору,
      щоб кінчитись лічильником. А як завітає всує
      любка, що пащекує, – спроваджуй, і хай дівує.

      Не прогадай з кімнатою; скажи, що тебе продуло.
      Хто б це, як стіни й стулець, чекав нас чуло?
      То нащо рушати відти, куди, нудячи вечором,
      доплентаєш тим, що й був – знеможеним і приреченим?

      О, сиди собі у кімнаті. Влови, смакуй босанову
      в пальтині на голе тіло, в туфлях на босу ногу.
      В прихожій душок капусти і лижв мастила.
      Ти написав годі букв; утішся, що попустило.

      Сиди собі у кімнаті. О, нехай вона вдосвіта
      гадає, за кого ти видаєш себе. І взагалі інкогніто
      ерго сум, як указує формі вдогін субстанція.
      Сиди собі у кімнаті! На вулиці, геж, не Франція.

      Не будь тупаком! Будь тим, ким не всяк загадує!
      Сиди собі у кімнаті! Ондечки і канапа є,
      шпалір, що тонує з фізією, шафою. Підіпри, як сів,
      двері від хроноса, космосу, еросу, раси, вірусів.




      <1970>

      ------------------------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    72. З Іосіфа Бродского. Візантійське
      Потяг із пункту А, витікши зі труби
      тунелю, впадає у розпоясане ирієве широко,
      узяте біглими зморшками, чиї лоби,
      буцім купчасті юрми, збились в чалму пророка.
      Ти стрінеш мене на станції, розштовхуючи тіла,
      і каре сонного "мусора" вбачить у мені дачника.
      І навіть місяць не звідає, які тут у нас діла,
      задивлений у вікно, мов у кінець задачника.
      Тут б’є ключами будучина, і ми – її копачі,
      тобто, життя без нас, уже за морями табором
      унаслідок семафору й пітного морзе в чім
      мати родила, битим марячи мармуром.
      А літ і літ опісля, щойно нам із пітьми
      гукатиме їх дозір, пеняючи плоскостопістю,
      ми прикинемось мертвими, пилом під чобітьми:
      оригіналу пустки ратуючи за копію.


      «1994»
      ----------------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    73. З Іосіфа Бродского. Торс
      Щойно инде надибуєш кам’яну траву,
      оковирнішу в гладі мармуру, чим наяву,
      чи запримітиш фавна, зомлілого в вовтузні
      з німфою, вдвох у бронзі щасливіших, ніж вві сні,
      можеш роняти дрючину зі натруджених рук:
      це Імперія, друг.

      Пломінь, етер, вода, фавни, наяди, звір,
      взяті пак, у природі, у голові, – допір
      все, що намітив Бог і недоміг кагал
      звивин, зійшло у камінь або метал.
      Це – речей самкінець, це – за крок до мети
      дзеркало, щоб ввійти.

      Стань до вільної ніші, випростай тілеса
      і бач, як віки минають, як вищезають за
      рогом, а у паху зеленіє мох,
      і опадає на плечі пил – ця смага епох.
      Згодом одіб’ють руку, і голова зі пліч
      скотиться умлівіч.

      І зостанеться торс, безіменний, заціплий м’яз.
      І по тисячі літ хіба яке мишеня з
      ламаним кігтиком, бо таки граніт,
      вийде зі ніші в сутіні, пискне й подріботить
      через дорогу, ніже діжде в норі
      ночі. Ніже зорі.
      «1972»
      ------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    74. З Іосіфа Бродського. На віа Джуліа
      Дзвони досі непогамовні у місті тім, Теодоро,
      не в етері ти буцім розвіялась пропелерчиком сніжинки,
      і виникаєш в сутіні, як сяйво в млі коридору,
      прямуючи до майдану з мармуром "друк.машинки",
      і ми встаємо з-за столиків! Кочівника від осілих
      вирізняє спромога текуче пивати двічі.
      Я не кажу за янголів, я не кажу за сірих,
      в яблуках, і понині спраглих під споконвічні
      пісні фонтанів! Ба, чимала пустеля
      за горожею в'яже рейки у жмут вокзалом!
      Тож бо струмінь і захлинається, що не вельми
      оспівав, недолугий своїм вокалом
      до твоєї краси! Бо міста, Теодоро, щирі
      зайве не менше нашого і хочуть щастя,
      плюс неабияк важать відтінки шкіри,
      зачіска, витонченість ступні, зап’ястя.
      Бо поволі стаєш отим, що волиш зблизька дивитись.
      Зі пристрастю спадкоємця джулій, октавій, лівій,
      Рим услід тобі задивився, буцім гульвіса-витязь:
      що тягліші вулиці, довше міста щасливі.


      <1987>
      ----------------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    75. З Іосіфа Бродського. Стрельна. Bagatelle*
      Гілля глодин, що захльостує литі-ковані ґрати.
      Безкінечність, що вісімкою ровера принюхується до коридору.
      Просторінь поглинають літаючі апарати,
      і легені тут не при ділі, скільки не сіпай штору.
      О, взірця тинькування – місячної парсуни
      гідний, ич, – із-за тріщинок ніяковий в браваді
      з громовицями флігель! за оруди рудої дюни
      віднаджений од єдвабів блідої морської гладі.
      Те і чіпає серце – і душу – в окаменінні
      Амфітрити, тритонів, нівечених знічев’я
      тіл, що самі краєвиди украй нікудишні,
      що фронтон – пристановище, далебі, кінцеве.
      Ось на що уповали жанни, ядвіги, лялі,
      павли, тезки, євгенії, ледарі і чистоплюйки:
      таким дзеркалам ось бажані, у них і попоявляли
      грудей напастям, як губ під ті поцілунки.
      Багато хто – ба, усі! – у світі вітрів-етерів
      варті митей любові, бодай їх і духопелив,
      не збавляючи обертів ні в стратосфері,
      ані в штучному поготів вакуумі, пропелер.
      Цілував би їх гаряче, затяжним, як стрибок в порожню за люком,
      мокрим французьким способом! Ба – й кокарду б заклав був
      за звізду в головах – зі повітряним хай цілунком,
      і воскреснув, пригублюючи, наче десантник, мапу.
      <1987>
      -------------------------------------------------



      Bagatelle*
      Єлизаветі Леонській

      І
      Очманіння липневих бульварів, коли,
      як банкноти вві сні,
      вищезають кудись гонорово шумкі міліарди.
      І, як решта, зорини бриньчання срібло́м жовтизні
      несусвітних полів ластів'ячого ирію карти.
      Вечір липне до пліч, мимохідь гризучи козинак,
      умістивши красунь з їхнім чаром у профіль камеї;
      від великих кохань залишається рівности знак
      в поперечинах голих лавок костеніти з алеї.
      І нічний аквілон м’язу млявому тче волокно,
      як можливе життя, нашорошений торсає гарус;
      у рванині піткань від землі відпливає фоно
      в рукотворні борвії, піднявши лакований парус.

      II
      Лиш міста знають правду про пам’ять, про уступи
      сходів до кас
      розкурочених гнізд, про звитягу стопи над краєчком.
      І нічого нема безкінечніш життя після нас,
      воскресіннями ловких, як післані на ніч кур’єрським.
      А за спиною вам – рук, що кинули кості, яса –
      чи кивком мелькома в бік нічим не оплачених лотів,
      чи пасажем навкидь, – закидаючи вас в небеса,
      із-під пальців акордом зголоситься сума цих сходів.
      Ба, що ближче зоря, то бракує перил;
      у квартир –
      вигляд пірваних хмар, попоятих квадратністю,
      тюлем,
      і спіралям версти з грамофона, сягаючи зір,
      ліпше кинутись притьма у ноги, підставлені стульцем.

      III
      Нетривкий, як думки у хмарин про блакиті свої,
      час життя, беручись опиратися терміну смерти,
      надихається звуком сріблених рулад солов’їв,
      відцентровою голкою ширячи кін круговерти.
      Так творяться світи, адже радіус кіл, біжучи
      їх садами й назирці керуючись пильною віссю,
      неприкаяним пальцем на слух підбирає ключі
      до буття по собі, в безголоссі тамуючи пісню.
      Так падкі до промінь просторіні; так пальці сліпця
      негодящі спинитись, заскочені окликом "Світло!"
      Так осяяна річ набуває подоби лиця.
      Що чорніша платівка, тимдуж їй дограти несила.




      * Абищиця, усіляччя {франц.)


      ---------------------------------



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    76. З Іосіфа Бродського. Спомин
      Дім був стрибком геометрії у глухоніму зелень
      парку, і знуджені статуї, начувані про гаї
      олив, тинялись в алеях, неприязних щодо звивин;
      коли осявались вікна, неясно було – чиї.
      Схоже, і пошум листя, бгаючи варіанти
      поремствувати на долю (й позуючи вечорам),
      обмежився закарлючками, і, як на думку лампи,
      цього вистачало заочі, щоб розпекти вольфрам.
      Та штори були опущені. Крупнозернистий гравій,
      похрумуючи, окрім того, у дечім якщо і йняв
      потузі стопи стороннього, то у невтішній справі
      безадресности, відомої зосібна як "навмання".
      І за опівніч хмари, уче́ні у вишній школі
      розпливчатости або просто вдатні до почуттів,
      кутали по-батьківськи у вату перини голий
      космос від здичавілих в сумі прямих кутів.
      (1995)

      _____________________________________________



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    77. З Іосіфа Бродського.
      Як давно я топчу, видно по каблуку.
      Павутинок і пальцем не збути з чола.
      Те і тішить з гулкого кукуріку,
      що одлунь нагуля.
      Ба, і чорні мислі годі зібгать у пук,
      як пасмо, укоськане в сум’ятті.
      І дедалі нічому снити, нітити згук,
      збутися, нидіти у смітті
      часу. Убогий квартал в вікні
      око так і мозолить, пак
      упізнає з нісенітні снів
      фізію пісну, а не инак.
      І круги витинати, бач, спокуша,
      мов шамана, вертіти клубок;
      опоясує пусткою, щоб душа
      знала дещо, що знає Бог.
      <1987>



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    78. З Іосіфа Бродського.
      Остиг киселевий берег. Никне у молоці
      утопаюче місто. Видзвякуються куранти.
      Свíтелка з абажуром. Янголи-вістовці
      галдять, як юрмою вибіглі з кухні офіціанти.
      Я пишу тобі це зі другого боку землі
      в день народин Христа. Віхоли тлумовище
      за вікном ошелешує щирістю "ай-люлі":
      літ сувої вибілює. Тисячний онде витче
      вдруге. За чотирнадцять зим. Канула середа,
      завтра – четвер. Будучі роковини
      нам, боюсь, пригубити з льодом не випада,
      оним робом збавляючи і морщини
      від істерик щоки; в просторіччі – в застіллі з Ним.
      Отоді і зобачимось. Як зоря – селянина,
      ідучи крізь стіну, слух ятрить і одним
      пальцем сон чулого піаніна!
      Буцім хто осягає там буки услід азам.
      Ні – ази астрономії, задивлений у туманність
      власних імен там, де нас нема: там,
      де суму з’ясують у відніманні…

      грудень 1985




      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    79. З Іосіфа Бродського.
      …і Тебе в Віфлеємській вечірній юрбі
      не пізнає ніхто: сірничина
      чи осяє у кого пушок на губі,
      чи об дріт електричка поспішна
      там, де Ирод обагрені руки скидав,
      іскру висікла у предмісті;
      а чи німб зі малям тої ночі вгадав
      на віки в непривабнім під’їзді.


      1969—1970(?)



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    80. З Іосіфа Бродського.
      Бджоли не відлетіли, вершник не поскакав. В кофейні
      "Янікулум" нове кодло, а ляси на давній фені.
      Танучи в склянці, лід дозволяє двічі
      відпити ту саму воду, згаги не одолівши.

      Кануло вісім літ. Спалахували і тліли
      війни, тріщали сім’ї, в газетах мелькали рила,
      падали аероплани і диктор зітхав: "о, Боже!".
      Білизну годиться прати, а збути морщин не гоже

      навіть тепло долоні. Сонце над зимним Римом
      бореться голіруч з сизуватим димом;
      пахне палене листя, сяє фонтан, як орден,
      належний в обід мортирі за холостий постріл.

      Речі ото й твердіють, щоб в пам’яті їх не двинуть
      з місця; та й перспективу тяжче знайти, чим згинуть
      в ній, що двигає обрії, подолує років против
      в гонитві за чистим часом їх, без щастя і теракоти.

      Життя і без нас, люба, мислиме – пак не всує
      побутують пейзажі, бар, пагорби; їм пасує
      хмара у чистім небі над полем отих баталій,
      де статуї клякнуть, вражені звитягою ніг і талій.


      (1989)




      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    81. З Іосіфа Бродського. Елегія ("Потали духу – викрики ума...")
      Потали духу – викрики ума
      і логіка – ви зайді не чужі,
      коли маною білою зима
      блукає y полях, німіш душі.
      Об чім тоді я думаю один,
      чом пильнувати оку наполіг.
      Ось грудень зі полону хуртовин
      допався коштом лютого відлиг.
      Які бо холоди діждуть нас там.
      Ба, гріє старожитність, але ми
      не вільні уподібнитись містам
      під надокучні віддихи зими.
      Безумні і злостиві ці поля!
      Безумні і безкраї лона тиші.
      Не спокій то, то глибоко земля
      чаїть свій ляк, в полуду обволікши.
      Підспудний жах чаїть у білизні.
      І бачу я, життя іде, як виклик
      неславі у натільнім убранні
      безмовних піль, поталою заціплих.



      10 грудня 1960



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    82. З Іосіфа Бродського.
      Осінь – погідна часина, щойно ви не ботанік,
      а нічию штиблетів з паркетом уклав ботвинник:
      у тротуарів явно її відтінки,
      а далі – дерева як руки, відлучені від готівки.

      Небо без птахів ратує за угоду
      з лицарем слів типу "прости", "не буду",
      буцім усюдисущі сплески сумлінь і моди
      на темно-сіре стосуються до погоди.

      Все стане краще, коли попосіє мжичка,
      бо по тому ані промінчика, ні словечка,
      хіба які очі заздрі, – нудьгою, коли не журом
      сп’янілі, – рубцям душевним і вишуканим тортурам.

      Мите тремка, тривай бо, коли завмирає риба
      в озерах, коли дістає природа зі гардероба,
      зітхаючи, м’яту річ, зовучи свідком
      трачене міллю місце з латками вікон.


      1995



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    83. З Іосіфа Бродського.Осінній крик яструба
      Північно-західний вітер його підіймає над
      сизим, ліловим, рудим, кервавим
      роздолом Конектикута. Він, еге ж,
      не бачить долішніх ласих знад
      курки, що цибає занепалим
      двориком ферми, ховраших стеж.

      На потоках повітря розпластаній, птасі ниць
      ще даленіють спадисті спини
      згірків і сріблина ріки –
      буцім ожилим клинком в’ючись,
      сталь, зазублена об мілини;
      схожі на бісеринки дахи

      Нової Англії. Заціплі біля нуля
      термометри – ніби лари в ніші;
      стигнуть, гамуючи жар заграв
      листя, шпилі церков. А для
      яструба, це і не церкви. Вище
      щирих вірників і відправ,

      він пливе океаном блакиті, заціпив дзьоб,
      простаючи до охвістя плесна
      – кігті, як пальці у кулаці –
      пір’ям зціджуючи озноб
      подуву знизу, веде південно
      – ока ягоду – по дузі,

      до Ріо-Ґранде, дельти, розпареної юрби
      буків, сховків у шумовинні
      трав зі лезвами догори,
      гніздища, товченої лушпи
      в червіні крапинку, па́хів, тіні
      брата або сестри.

      Серце, хистиме м’язом, пухом, пером, крилом,
      тріпочучи з частотою дрожу,
      буцім ножицями січе,
      власним наснажуване теплом,
      осені синяву, до знеможу
      синю, множачи її ще,

      мовби у поміч оку, коричного буруна
      цятою, щезлою в хитавиці
      хвоїн, коштом осмут облич
      дитини, задивленої з вікна,
      пари, щойно з авто; назирці,
      з ґанку, жіночих віч.

      Та висхідні потоки його підіймають вверх:
      вище і вище. Черево в перах
      пощипує холодом. На позір
      яструба, обрій мовби померк,
      він бачить ніби тринадцять перших
      штатів, він бачить: зі

      труб підіймається дим. Та саме число
      труб підказує одинокій
      птасі, де це тепер вона.
      Ич, куди мене понесло!
      В погорді угадується неспокій
      птаха. Перевернувшись на

      крило, він падає вниз. Та цупкий сувій
      повітря вертає його: у прірву,
      у ціпеніння прозорих лон.
      В жовтій зіниці з’явився злий
      блиск. Тобто, помісь гніву
      з пожахом: стрімголов

      годі звергтись... І, буцімто стінка – м’яч,
      як гріхопадіння – до скріп у вірі,
      його вертає назад, і квит.
      Його, нівроку гарячим, бач!
      Вище, вище. В іоносферний ирій.
      В астрономічно вивірений Аїд

      птиць, де ні кисню для цих істот,
      ні тобі проса, – хіба що зерня
      зір. Що у двоногих вись,
      те для крилатого назворот.
      Не мозочок, а пуста легеня
      його переконує: не спастись…

      І тоді він кричить. Зі ввігнутого на крюк
      дзьоба, мов крик навісний ериній,
      розпанахує небеса і пне
      механічний, непогамовний звук,
      ніби залізо рве алюміній;
      инде роблений, адже не

      сподобився долі сягати вух:
      людських, вивірчиних – з дупельця
      плигма, лисових – в шелюзі,
      мишу ми́лує польову;
      так сльозою не віділлється
      ще комусь. Тільки пси

      задирають морди. Пронизливий, різкий крик,
      зі моторошністю ре-дієза
      алмаза, що надрізає скло,
      оперізує небо. I світ принишк,
      буцім його полоснуло лезо.
      Ще б пак: яструбове тепло

      обпіка просторіні, як унизу
      опікає чорна горожа руку
      без пальчатки. З гуками: "отамо,
      онде!", бачим вгорі сльозу
      яструба, плюс павутину, звуку
      зіткану, пізнаємо

      нісенітні – ні сіті, ні ятері
      для відлунь, де пахне апофеозом
      звуку, у жовтні – і поготів.
      І у сині узірній, рідня зорі,
      сяєву, висріблена морозом,
      инеєм, що зряхтив,

      прихопив їй пера, птаха пливе в зеніт,
      в ультрамарин. Нам у бінокль помітний
      перл, сліпуча для віч деталь.
      Нам чутно: щось угорі дзвенить,
      як порцеляновий посуд битий,
      як фамільний кришталь,

      чиї сколи, одначе, не ранять, а
      тануть в долоні. Якоїсь миті
      лишать сітківці цятки, мазки,
      вічка, кільця, стібки шитва,
      віяла райдужні та плямисті,
      колоски, волоски –

      пер у відливах колись узір,
      мапу, спушену у роїнні
      жвавім над згірками кружкома…
      І, хапаючи пальцями пух, у двір
      вибігає дітва у яркім одінні,
      і англійською чути: "Зима, зима".



      1975



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    84. З Іосіфа Бродського. Елегія ("Сон не йде, як згадаю твій голос, а не скажу...")
      Сон не йде, як згадаю твій голос, а не скажу,
      що хмелію. Що, буцім, природніше. Ба і зв’я́зки
      не рівня м’язовій назі, кужелі, багажу
      під скліючими баньками, ні осорузі тряски
      речі з літами. Взятий зі м’яса, звук
      не зітреться внівець у роях молекул
      розрідженого етеру, хіба до скрух,
      поготів аніяких, як на халепу
      вторити казаному. Справна ще голова
      паморочиться, як вечоріє, гудить мороку,
      ніби платівка, нівечачи слова,
      і пальці навзаєм завадять смикнути голку,
      дати спокою звивинам, – наче оддати честь
      полуді у формі нестач у змісті
      за повноти мелодії. Знаєш, існують десь
      речі, предмети, з такої міці
      прив’язями, що, зі вповань-надій
      праматері сущого, щастя родив
      тощо, природа у змозі зійти до дій
      і сумістити тум-тум фокстротів
      і крепдешин спідниці; муху і цукор; нас,
      в разі, кепськім украй. І піднести в ранзі
      до дивовиж Мічуріна. Як щуку, що домоглась
      блиску луски на пустій бляшанці,
      на виделці в руці. Позаяк, в переважний чин,
      висотує, не насичує, невтолима – в тілі
      здебільшого убавляє; нумо, згадай тварин
      в плейстоценовій пущі; ми – часточки змалілі
      крупного цілого, що в імлі вильне
      нам, як шнур телефонний, і динозавра
      упізнаєш хіба хребці. І дзвонити не
      має сенсу нікуди, хіба що у післязавтра,
      де озветься хіба інвалід – хіба
      як утратить кінцівку, подругу, душу,
      сам продукт еволюції. І набрати той номер, ба,
      що виповзти зі води на сушу.
      1982



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    85. З Іосіфа Бродського. В Італії
      І я попожив у місті, з будівель чиїх росли
      статуї, де по вулиці, з криком – "розтли! розтли!",
      жвавий гасав філософ, тряс бородою,
      і нескінченна набережна нітилась їх юдоллю.

      Тепер там сідає сонце, лагідне до камінь.
      А ті, хто мене помилував од гризні сумлінь,
      нині по засвітах. Ба, облизні знакомиті
      собакам, що на об’їдках нюх туплять у гонитві

      і напастю схожі з пам’яттю. Блики світила, сад;
      голоси даленіючі, вигуки штибу – "гад!
      йди геть!" на чужім наріччі. І годі розумувати.
      І краща у світі лагуна золотцем голуб’ятні

      сліпить зіницю, або сльоза.
      Людина, що доживає до того, що казна за
      віщо її любити, цураючись супротиву
      шаленої течії, криється в перспективу.
      1985



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    86. З Іосіфа Бродського. Пейзаж з паводком
      Цілком типовий пейзаж, поліпшений мулом повеней.
      Дерева, шпилі та бані, у маєвах оболонь.
      Буцім і мав, що казать, зголошувався, схвильований,
      а зі багатослівя вціліло одне "було".

      Так одіб’ється дзеркалом cтареча брова і лисина,
      ба, ні подоби лиця, ані тобі – муді.
      Усюди суціль розмите казане усно-писано,
      в ирії – пірвана хмара і ти стоїш у воді.

      Місцевості щось нагадують, – десь у сирій Голландії,
      задовго до з’яви гребель, мережив, імен де Фриз,
      чи то ван Дайк. Або – в Азії, в тропіках, бо залляв її
      дощ, і ґрунти розрихлені; а ти не рис.

      Поволі і назбиралися – у день або рік по краплі ця
      пріснява – в своїх якостях, і згага солоних га.
      І дитю – перископом на часі з пліч роззиратися,
      щоб примічати здалеку дим кораблів поган.




      1993, Амстердам



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    87. З Іосіфа Бродського. Aqua vita nuova
      Шепчу "прощай", бодай кому-аби.
      Мани окрім твоєї, далебі,
      бо та, хіба кивнувши для гаразд,
      у відповідь долоні не подасть.

      І cе, зі скла в уяві звівши куб,
      тріумф уже не голосу, а губ,
      що тої риби, котрі розтуля
      повітряною бульбашкою "ля".

      В акваріумі покій над усе,
      ані тобі сльозини чи пісень,
      і, у повітрі виснучи, рука
      наслідує ознаки плавника.

      Отож, тобі, чимдуж далекій від
      ще зімкнутих кінцівок нереїд,
      зі наших вод, скидаючи брову,
      речу холоднокровно у мокву,

      що згусток болю мізочкову міць
      переборов. Що пам'ять зі зіниць
      не виколеш. Що біль, заціпив рот,
      укрик тепер дійма моє нутро.
      1970



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    88. З Іосіфа Бродського. Шеймасу Ґіні
      Я прокинувся з гуками мев у Дубліні.
      Удосвіта їх голоси ячали
      як душі, отак безнадійно згублені,
      що не годилися для печалі.
      Хмари брались над морем в чотири яруси,
      наче театр, годячи драмі,
      набираючи брайлем постскриптум ярости
      з неміччю у осклянілій рамі.
      В мертвім парку сочились імлою статуї.
      Я осікся: я – дума, бодай і збоку.
      Три четвертини життя – як стадії
      упізнавань – до німого зойку
      й цілковитої скаменілости.
      Я був гостем у місті, де, без поради,
      уповні міг би, набравшись смілости,
      вмерти, тільки не заблукати!
      Гуки дублінських чайок! Кінець граматики,
      зауваги звуку до спроб упоратись
      зі повітрям, з я́духою праматері
      від праотчої зради й намог оговтатись –
      шматували дзьобами слух, як занавіс,
      требуючи звести довготи
      голосу нанівець, і почати монолог заново
      з чистої нелюдської ноти.


      1990



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    89. Майдан 11.12.13
      І
      З десятого грудня
      у ніч на сьогодні
      усі ми – присутні
      на цій обороні.
      Долаймо утому
      палкими серцями,
      ми в себе удома
      і правда за нами!

      ІІ
      Шануймо людину,
      що встала по праву
      спинити руїну.
      Будуймо державу
      синів поколінню
      козацького роду,
      козацького гарту,
      й шануймося браття,
      бо ми того варті!
      Славімо оновлену Україну!

      ІІІ
      Шикуймось у лави
      на Заході й Сході,
      берімось до справи,
      щоб жити в свободі!




      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    90. Майдан
      І
      У Чорнеє море впадає Дніпро.
      Для віча мостився майдан.
      Країну гуртує година випроб.
      Нарід можновладця скида.

      ІІ
      Огонь не вертає обуглених дров,
      і кров’ю не стане вода,
      і брук вікопомний освячує крок,
      допоки триває хода:
      за волю і гідність стояти на кров
      уділ не рабів – громадян.

      ІІІ
      Снаги Вам, усім, хто сьогодні не спить:
      у герці сумлінь і оман
      притомніє нація в зболену мить
      і кличе до чину Майдан.
      01/12/

      01/12/




      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    91. З Іосіфа Бродського. Листи династії Мінь
      I
      "Скоро тринадцять літ, як соловей зі кліті
      вирвався і полетів. І ліки, на ніч зужиті,
      богдихан запиває кровицею кравчини, що шив на нього,
      відкидається на подушки, і, під спів завідного,
      поринає у сон, що навіюють колискові.
      Не веселі у Піднебесній і не святкові
      ці скрушні, розпаровані ці роковини.
      Спеціальне люстеречко, що загладжувало морщини,
      неухильно дорожчає. Сад наш хиріє, в’яне.
      Небо, і те шпилями поколоте, як огрядне
      тіло голого немічного (чию тільки спину
      ми і бачим). І я инколи поясняю сину
      богдихана природу звізд, напучую неборака.
      Листа від твоєї любої за підписом Дика Качка
      писано тушем на рисовім тонкім папері(маю щедру імператрицю).
      Довкола чомусь усе більше паперу, і менше рису".

      II
      "Хода у тисячу лі починається з одного
      кроку, – говорить приказка. Певно, саме його
      не дарує дорога додому, що відлічуватиме питомо
      далі тисячі лі. Особливо зі обліком лі від "о".
      Що одна тисяча лі, що дві тисячі лі –
      тисяча означає віддалі, й чималі,
      як за рідні пороги мова, і зараза нісенітні зі слова
      націляється і на цифри; насамперед, на нулі.
      Вітер несе нас на Захід, як жовте насіння, на
      радість стручку, що луснув, – туди, де стоїть Стіна.
      На тлі її подорожні потворні, немов отой ієрогліф,
      немов які-небудь инші нерозбірливі письмена.
      Рух у один бік видозмінює і мою
      голову на довгасту, ніби тому коню.
      Сили, що мав у тілі, пішли на тертя тіні
      по сухому колоссю дикого ячменю".
      «1977»



      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    92. З Іосіфа Бродського. Темза в Челсі
      І
      Листопад. Світило, здіймаючись натще, ще
      завмирає на банці соди у склі аптеки.
      Вітер прискіпується до цупких речей:
      труб, крон дерев, людини, якій невдержки.
      Чайки на огорожі, дзьобають щось жиди;
      неколісний транспорт повзе по Темзі,
      мовби сірою польовою, петляючи без нужди.
      Томас Мор видивля у незбувній бентезі
      правобережний обрій і вкоськує її млість.
      Блеклий погляд змагає міццю сталевий міст
      принца Альберта; і, будьмо зовсім чесні,
      ліпшим чином годі податись з Челсі.

      ІІ
      Нескінченна вулиця, далечі наздогін,
      добігає ріки, упершись в залізо стрілки.
      Тіло сипле на землю кроки з бгання штанин,
      і дерева стоять, буцім черги, падкі до дрібки
      осетрини хвиль; цим, як мало хто,
      Темза вигадує щодо риби.
      Мряка застує оку трубу Аґрипи.
      Пильний зір, проникний сюди на сто
      літ вперед, узрить побурілий портик,
      сородний вивісці "бар" в чеснотах,
      чередичку барж, ансамбль водостічних флейт
      і бус біля галереї Тейт.

      ІІІ
      Місто Лондон прекрасне, а надто у дощ. Ні жерсть
      цій мокві не завада, ні кепі або корона.
      Лиш меткі в виробництві зонтів на честь
      учти клімату, тут конкуренти трону.
      Поготів, коли туго зі грішми й тінь
      не тримається пліч і не йде назирці,
      в середмісті, де, як не темни цеглин,
      молоко буде вічно біліти на вогкім східці,
      можна, носом в газету, зіткнутись зі
      шпальтою про роззяву, що переймав таксі;
      і лиш глядьма в абзац об тім, як болить рідні,
      у полегші зітхнути: болі не по мені.

      ІV
      Ці слова мені диктувала не
      любов і не Муза, а неквапливий, кволо-
      звукий, допитливий, бляклий голос;
      я відзивавсь, певен, куди він гне.
      "Як ти жив стільки років?" – "Як буква "г" в "ого".
      "Як воно почувалось?". – "Залежно від дорожнечі".
      "Що тобі любіш в світі зі усього?" –
      "Ріки та вулиці – тяглі, тривалі речі".
      "Згадується минуле?" – "Якось була зима.
      Я гасав на санках, а мене продуло".
      "Ти боїшся смерти?" – "Ні, це та сама тьма;
      що горівіч, що ниць: в’їдливе чорне сусло".

      V
      Повітря, бач, розкошує, бере від життя сповна,
      що куди нам, живе собі голубою
      долею ирію, звіюючись над головою
      і ніде не кінчаючись. Зі вікна
      шпилі бачаться, труби, тьмавих дахів свинець;
      це – підвалин великого світу сира грибниця,
      де бруківка, учителька й годівниця,
      поготів означа і його кінець
      дочасний… Займається ранок, довозиться пошта…
      Тяжко увірити бодай уві щось, та,
      відколи є правий берег у Темзи, є
      лівий берег у Темзи. Це віри додає.


      Місто Лондон прекрасне на часі, на всі часи.
      Серце лишень відстає від Великого Бена.
      Темза тече до моря, набухла, як повна вена,
      і буксир перед Челсі дере баси.
      Місто Лондон прекрасне. Иріями і вшир
      він пустивсь берегів її течії у пониззі.
      І коли в нім спиш, номери в телефонній книзі
      коловерті років, мішма сягають цифр
      астрономічної масти. І палець, що крутить диск
      зимної повні, зводить безбарвний писк
      "зайнято"; й кратніше засторога
      ця неминуча, чим голос Бога.



      1974





      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    93. З Іосіфа Бродського. Присвячується стільцю
      І
      Збіг березень. Приємна дивина:
      роздався день. Нівроку й умлівіч.
      На часі впасти поглядові на
      прискіпливого ока варту річ.
      Cтілець, скажімо. Бажано – впритул.
      Отож, зведімось з нього і дивім:
      в лещатах просторовости, що скул,
      крім просторіні гожих татарві,
      він біля метра сягу висоти
      і вширшки сантиметрів сорока,
      і роблений (для росту є сади)
      з підручних (бо докладена рука)
      коричневих матерій. Цю потугу
      воліють оминати в Царстві Духу.

      ІІ
      Річ, вміщена у простір, ніби в Аш-
      два-О, іде на ризик, не з відра
      узявшись той тіснити. Але ваш
      позір у бризки-витрішки не гра
      абиде. Далебі, між голих стін
      стілець, зате, як той наполеон.
      А що було б отут, аби не він?
      Етер, що коливав собі спокон
      пилинки. І позір їх віддаля
      легесенько б усотав, далі сам
      ковзав стіною, вікнами, після –
      пронизуючи скло, сягав би за,
      де ні речей, і просторінь яснà,
      хоча і дещо випукла вона.

      ІІІ
      Що знак м’який у профіль, чи то пак,
      квадратиками – вісімка в анфас,
      стілець уміє виставитись так,
      що ваше око випередить вас.
      І вбачить порожнечу: межи ніг
      (коричневих – до речі, чотирьох)
      теж порожньо. Крутни його, трусни,
      всю одіж скинь, – що тій стіні горох.
      Там пусто. Ви у розпачі, – авжеж,
      ви дієте, бо вам не все одно.
      Скипиш, бува, убік його жбурнеш,
      та максимум, що виявиться, – дно.
      Фанера, пил, штирі, чия іржа
      на кіз зі ваших ніздрів не зважа.

      ІV
      Четвер. Стілець, утім, – анітелень.
      Стоїть, як стій, з учора. Ніби вкляк.
      Ніхто і не шукав його за день,
      не сів, ані не вивісив піджак.
      І простір, ніби сутінок бджолу,
      річ, що її давно не користав
      господар, обертає (у незлу
      вечірню мить) в коричневий кристал.
      Стілець – на дибки. Вперся чотирма.
      Погожий день. Б’є шосту. І за мить
      ви лаєтесь, що тут його нема,
      хоч онде, як укопаний, стоїть.
      І хто їх зна, якої ще мари
      навіяти не годні вечори.

      V
      Матерія гартується в борні,
      оспіваній легендами як слід.
      Для меблів утворився світ, чи ні,
      творець, утім, і їх заздалегідь
      уречевив – у оному числі,
      аби перелічити, для гаразд
      щось визнати чужим. І постелив
      матеріям не пуп’янки троянд,
      але цвяхи. Адже, аби не гвіздь,
      усе б, як є, розпалося мигцем
      на стійки, поперечини. Ваш гість
      не міг би користатися стільцем.
      Тож цілісністю, як і за пуху
      завсідника, річ дякує цвяху.


      Стільцю взнаки дається порожня
      плюс повні матер’яних розмаїть
      в пропорції простій: і маячня
      у шані там, де пусто вочевидь.
      Що зиску від полемік, на копил
      словес вітіюватих – у серцях
      і зопалу, коли казиться стіл
      на сороміцькі витівки стільця?
      До речі, стіл – сумлінна площина.
      А стулець – вертикалити мастак.
      І лампочку вгвинтити, річ ясна,
      він осідлає стіл, а не навспак.
      І, вниз пилком, заплетена стеблина,
      осяюючи инші меблі, зблимне.

      VІІ
      Недільне пообіддя. Часу хлань
      стільця не уїдає так, як плоть
      їсть поїдом затято – і тіла,
      і до постав підігнаний шевйот.
      Стільцю не лячні вимахи сокир
      і полум’я багать не дивовиж.
      І повеням років наперекір,
      він випірне жвавіше, аніж фіш.
      Він за ужитком випередить гімн
      і мову, і свідомість, і матрац.
      Розхитаний, він дійде до підмін,
      які на око виявити зась.
      А голос віщий – виявить. Сиріч –
      матерія скінченна. Та не річ.
      <1987>



      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    94. З Іосіфа Бродського. Персидська стріла
      Древко твоє зотліло, зотліло тіло,
      тобою і не нанизане у врем’я оне.
      Іржею взялась, хоча таки долетіла
      до мене, улюблениця Зенона.

      Ходики тíкають. І, сказонувши книжно,
      що рідота під корком, із-за облуди
      вони нерухомі, а ти нестримна
      і байдужа до скутої в них секунди.

      Хіба знала, яка на тебе розлука
      з тятивою очікує, давши раду
      собі тої миті, коли із лука
      була пущена зі заріч Євфрату?

      У долонь під опікою від морозів
      згубних, під дахом малознайомим,
      схожа, позеленіла в бронзі,
      зі вцілілим у юшці листком лавровим,

      – ти дедалі прискорюєшся. В пустелі
      не здогнати тебе, а тим пак – у пущі
      сьогодень. Позаяк незабутні, теплі
      ще долоні – і поготів, минущі.
      <лютий 1993>



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    95. З Іосіфа Бродського. Стрітення
      Коли вона вперше до церкви внесла
      дитя, то її дожидали з числа
      людей, що постійно були там оддавна,
      Святий Симеон і пророчиця Анна.

      І старець на руки узяв його з рук
      Марії; і трійця присутніх округ
      дитини тілами непевну обраму
      творила у ранішній сутіні храму.

      І храм обступав ті фігури, як бір.
      Від зору людського і зорева зір
      досвітніх, він зводами високо брався
      хистити Марію, пророчицю, старця.

      Лиш цятою світлою промінь здаля
      на тім’я маляті упав; та маля
      об тім ще не знало, і, знай собі, сонно
      сопіло у дужих руках Симеона.

      А голос був віщий старому цьому
      об тім, що невільний він смертну пітьму
      побачити перше, ніж Божого Сина.
      Збулося. І старець промовив: "Година,

      що речене сповнить і Твій рішенець,
      збігає догідно, мій Господи, днесь,
      об чім мої вічі утішно звістило
      дитя: і Твого негасимого світла

      племенам, що ідолів славлять, вогонь,
      і слава Ізраїлю – в нім". – Симеон
      умовк. І німіли горішні огроми.
      Лиш позвуки слів, зачіпаючи крокви,

      заледь шелестіли потому довкіл
      обмерлих присутніх, не кажучи крил
      під шатами храму, як птах, що якимось
      літав собі дивом, не в змозі спуститись.

      І дивно було їм. І тиша була
      питоміша, ніже стареча хвала.
      Марія мовчала. "Слова ж бо якії".
      І старець озвався тепер до Марії:

      "В припалім наразі до грудей твоїх
      падіння оцих і звеличення тих,
      предмет суперечок і чварам причина.
      Оружжям, Маріє, що здійме людина

      у глумі над тілом Його, і твоя
      душа буде ранена. Рана сія
      тобі і повідає все, що глибо́ко
      таїли серця, як проникливе око".

      Він змовк і до виходу рушив. Услід
      Марія, сутула, і ношею літ
      похилена Анна гляділи, німотні.
      Він рушив, маліючи в значенні й плоті

      в жіночих очах під покровами стін.
      Два погляди спиною чуючи, він
      мовчазно виходив із Божого дому
      на світло неясне у храмову пройму.

      Були тії кроки старечі тверді.
      Лиш голос пророчиці певність в ході
      порушив і стримав на хвилю старого:
      але не до нього гукали, а Бога

      пророчиця славити вже почала.
      І близилась брама. Одінь і чола
      торкав уже вітер і розвидня пляму
      вияснював гомін за стінами храму.

      Він йшов умирати. Не гугіт юрми
      він, руку доклавши, прокрив зі дверми,
      але онімілі пристанища смерті.
      Він рухався простором, збавленим тверді,

      він чув, як безчасся поглинуло звук.
      І образ Младенця у сяйві округ
      пухнастого тімені смерти тропою
      душа Симеона несла зі собою

      поперед, як світоч, у чорну пітьму,
      в якій анікому ніколи саму
      тропину світити собі не траплялось.
      І світоч світив, і тропа роздавалась.
      <16 лютого 1972>




      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    96. З Іосіфа Бродського. Над східною рікою
      Боячись розплескати, несу тім’яний біль
      каламуті зимного дня і хвиль
      олов'яної річки, що рінь несе океану,
      який нас розділив, як безоднею, що ураз
      запевняє око в нічев’ї мас.
      Як повідав гном великану.

      У посталому сторчма царстві, де часток міць
      уособлює дріб підметок, і погляд ниць,
      яким в Світі Новому гравій спитують в тверді,
      гріє спомин тіла твердого pro
      vita sua – чужого стегна тепло
      та сухий букет на буфеті.

      Автотабун гримить; кисень всотує і азот
      схожий з ліктем на смак, вуглекислий рот;
      світло ока допалось, як пил до свічного згарку.
      Голова болить, голова болить.
      Вітер пестить і колосить
      зболену голову мою в бурім парку..

      <1974>.






      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    97. З Іосіфа Бродського.
      Сніг іде і лишає у меншости світ.
      Годі ліпше пори Пінкертонам,
      і себе осягаєш у всякім єстві
      за непевністю відтиску в онім.
      На таке не запитують мзди угорі,
      горілиць; тиша личить безодні.
      Скільки світла набилось у скалку зорі,
      проти ночі! що біженців в лоді.
      Не осліпни, гляди! Ти і сам сирота,
      потерча, переступник законів.
      За душею – ні дідька, лиш пара уста
      огорта, наче профіль драконів.
      Помолись ліпше вголос, як той Назорей,
      за наснагу з дарами дорожніх –
      самозваних царів зі дверей до дверей
      у півкулях обох і діток в них.



      <1980>.





      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    98. З Іосіфа Бродського.
      Вечір. Руйнація геометрії.
      Точка, що кут нанівець звела.
      Взагалі: маліє дедалі предмет її.
      Так роздягаються догола.

      І – зупиняються. І гущавина
      застує вдіяне, як печать
      сургучева надіслане. Аби завидна –
      з лабії і почать…

      Місяць, виліплений у Монголії,
      потикає заціплої шиби склу
      прищувату, лезвами листь магнолії
      чисто виголену скулу.

      Як війську, годящому за хлібиною
      стати як стій – без громів "ура",
      безнадійній добі розродитись дниною
      треба учора – й край.

      Це – пустотам статуї, злитись з сутінню
      згідної, нутрощів не шкребе.
      У людині відмінність сягає ступеню
      безнадії cуто щодо себе.


      <1987>



      Коментарі (8)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    99. З Іосіфа Бродського. Полонез: варіації
      І
      Осінь твоєї півкулі ячить "курли".
      На охлялій державі дає слабини підпруга.
      І, хоча вікно не закрите, кути у млі
      до сорочки звикають, як центру круга.
      А як лампу ввімкнеш, хоч куди б доніс
      на самого себе, і перо – за свідка.
      І нема могили, рівняти ніс
      в піаніні невтішного Фредеріка.
      В повню жниво з чужої обом казни
      обдаровує сріблами мочажина.
      А повернись до стіни, і сни
      відти посунуть, як та дружина,
      навпрошки на задвірки, рвучи кільце
      конопель. Та лахміть не прикриють лати.
      І тому, що всі на одне лице,
      согрішив зі одним, тридцять трьох кохати.

      ІІ
      Черепиця фільварків і жовтий тиньк
      сумовитих обійсть, і карнизів брови.
      То колеса по вісь у багні, то кінь
      хвицне місяць коров’ячий гонорово.
      І мигають стоги, завалившись в Буг,
      і задкує вільшаник, п’ючи з корзинок;
      і в розораній хмарі свинцевий плуг
      не вістить полегші для піль озимих.
      У поділ, у вовнинки панчіх – реп’ях
      учепивсь потерчам, а кігтить, що кревник.
      На міцнющі нитки небеса про всяк
      зашиває дощем – і прощай Коперник!
      І кришталик тьмяніє, і никне геть
      тіло розсипом родимок в сукні з пíтьми.
      Нетривкий, ледь угаданий силует,
      ти не гожа упасти в чиїсь обійми.

      ІІІ
      Розумію, кохають і без надій,
      не навзаєм. І вільні, як син Кібели,
      цінувати імлу і тонути в ній,
      з нею і трапити в твої землі.
      Можна, цяту за цятою, ліпші з рис
      до молекул двоїти пером сугубим.
      Чи відбитись в свічаді: мовляв, дивись,
      ти – це я; позаяк – а кого ми любим,
      крім себе? За талан, взагалі – мовчок:
      і гати, не гати на майбутнє греблі,
      те детонує, як бомба, що
      полишає неторканими лиш меблі.
      Не дібрати, від кого і хто утік:
      ані час, ані простір для нас не зводня,
      але, як його бути завжди, довік,
      нам обвикатись уже сьогодні.
      <1981>





      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    100. З Іосіфа Бродського. Квіти
      Квіт у його божевільній магії-квітуванні,
      по якій у повітря за склом зім’ятий
      вид, з роз’ятреним "А", промовистим то гортанніш,
      то шепелявіш, то просто малевами помади,
      – квіт, що хапає за душу вас то пожадливо і шалено,
      то бліді буцім губи, шепотами "напевно".

      Що ближче тіло землі, все йому цікавезно:
      як роблені такі речі, де волить потойбічність
      тканині їх обережно кроїтися без лезва
      – що менше тілесній, то ладніш одушевитись,
      як варіант обличчя, вільного від гримаси
      відвертости, або зірки, що спекалася від маси.

      Вони стоять перед нами вихідцями далека,
      де годі вигóд, крім оказії перецвіту,
      припросин до втілень – у краплю на денці глека,
      в угіль, сигнал радиста, шматок батисту,
      в квіти; буцім "сезама" примха тому причина,
      вдивлені вони в нас невидющими очима.

      Квіти! От ви і вдома! У збавленім напріч фальші
      будучім, в прісняві скла пузатих
      ваз, де впору яріти, позаяк далі
      розпад, рої молекул, так званий запах,
      чи блідніти під шепіт "пестик, тичинка, стеблі",
      до повного сказу тиньку й оціпеніння меблів…





      <1993>



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    101. З Іосіфа Бродського. Посвячується Піранезі
      Чи то – місячний кратер, чи то – колізей; чи – ті
      таки гори. І чоловік у пальті
      бесідує з чоловіком з патерицею у правиці.
      Неподалік собака шукає їдла в смітниці.

      Не чутно, об чім оті балачки. Видать,
      мітять високо; мабуть, предметом є благодать
      і керунок на істину. Наснага зі невтолимим
      покликом – неодмінна річ у бесіді з пілігримом.

      Скелі – або фрагменти стовпотворінь –
      втопають у дикій рослинности. І уклін
      голови пілігрима виказує в німій сцені
      смирення – що всьому світові, що місцевій

      фауні, зокрема. "Так", запевняє ця
      поза, "дарма, що колеться". Ніяко без кінця
      цього жахатись. Колючість – одна з питомих
      рис, властивих поверхні. Візьмімо чотирногих:

      їх вона не турбує; і нам не завада, пак
      вдвічі убуде й ніг. Це Місяцю для розваг
      смішки – їх ніжки-ріжки. А тут, куди щонайдовші
      тіні кида минуще, колючість дає підошві,

      а босій – то і подавно – менше зважати на
      прикрощі. В принципі, щем садна
      ратує за теперішність, себто – всякчасну чулість
      дражливої епідерми. І я відмовляюсь взутись".

      Все-таки, це у горах. Може – серед здавен
      милих руїн. І руки, схрещені до рамен
      людиною у пальті, виказують сумнів у паралелі.
      "Так", каже його поза, "в принципі, дах оселі

      нагадує силуетом обриси схилів гір.
      Чим, без хвали оселям і докорів на позір
      задерикуватим скелям, єднає нерукотворне з
      засадами геометрії. Хай зі ухилом в конус

      остання й перемудрила. І здалеку та ж гора
      схожа на дім селянина, хижину злидаря
      зблизька. Не конче ж хитатись стінам,
      щоб з’ясувати схожість мінливого зі постійним,

      теперішнього з минулим. Не кажучи – мимохідь.
      А щойно ви – пілігрим, ви певні заздалегідь
      в планиді, що рає спині радше бути слугою
      того, хто ступає вслід, ніж гравію під ногою

      і марива попере́ду. Мариво, те завжди
      зголошується майбутнім і говорить "іди
      сюди". А задосить людині вчастити кроку –
      убуває й рідіє, знімаючи поволоку

      минулого: ті ж крутосхили, ті ж остюки.
      Тому я тут у взутті". "Ви тут йому завдяки, –
      відповідає на те пілігрим. – Дивуюсь
      чутому, намагаючись. Радий і обманутись

      у цяті, у плямі в мареві, рядженій в давнину".
      "А ми – її два відлуння. Націлені на одну
      теперішність. І це, зауважу, в ліпшім
      разі. У звичнім обом нам – гіршім,

      нам не означитися. Ні пензлем, ні олівцем
      або голкою майстра: не стребуватись митцем.
      Ба, чаруючись грою серпанків, даллю,
      око маляра вправі понехтувати деталлю

      – тобто моїм і вашим в ній існуванням. Ми –
      те, що пейзаж не вважає смаколиком у куми.
      Що нині, що у майбутнім. Ані у їх гібриді.
      Власне, і сам пейзаж – минуле у чистім виді,

      позбавлене свого володаря. Коли його колір – чин
      речей, що спростовує далечінь
      за звичне тій деспотичне порядкування тілом
      по-свійськи. Тому минуле буває ще чорно-білим,

      брунатним, темно-смарагдовим. Мінячись, кольори
      спитують свій чар на малярі – з абрисами гори
      чи, скажімо, з розвалинами. Тож віддамо Джованні
      належне, адже Джованні помітив у нім принаймні

      нас, нехай обірванців, – не Альпи, не Древній Рим".
      "То ви – посланець минулого?" – нервується пілігрим.
      Та співбесідник замовк, мавши на оці бублик
      хвоста цуцика, котрий дещицю роздобув був

      зі сміття собі підвечеряти і ось-ось
      звискне, щасливий, що завдалось.
      "Та ні, – озвався нарешті. – Минуле це не цікавить".
      І тут пейзаж оглашає заливистий сучий гавкіт.



      <1993-1995>






      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    102. З Іосіфа Бродського. Роттердамський денник
      І
      Дощ в Роттердамі. Сутінь. Середа.
      Стискаю парасоля, звівши комір.
      Чотири дні чинило місто опір
      погибелі під бомбами. Міста
      не люди, що бояться попомокти
      і ганять зливи. Вулиці, доми
      не вільні божеволіти, як ми,
      і, падаючи, не жадають помсти.

      ІІ
      Липнева днина. Капає зі вафель
      на брючину. Дзвінкий дитячий гурт.
      Впадають в око розміри споруд.
      У Корбюзьє те спільне зі Люфтваффе,
      що нівелір нагадує приціл
      і на меті – нове лице Європи.
      В чім знавіснілі хибили циклопи,
      те довершать тверезо олівці.

      ІІІ
      Як час не гоїть куксу, в инший чин,
      як засіб сторонитися від цілей,
      ятрить. І поготів – допоки ціле.
      Ніч. З приводу тридцятих роковин
      по-літньому рясні зірки у вікнах;
      двадцятий поверх, ми п’ємо вино –
      на рівні, опанованім давно
      роями душ у вибухах тодішніх.

      <липень 1973, Роттердам>



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    103. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Нівідкіля, з любов’ю, унадцяте, навмання,
      бажаний мій, шанований, люба, неоковирні
      риси лиць, далебі, чи яка мана
      користає непам’ять мою, утім, ні
      ваш, ані вічний друг вас вітає зі одного
      зі п’яти континентів, що тримається на ковбоях;
      я любив тебе більше, ніж бо янголів чи кого,
      і німую тепер чимдалі від тебе, чим ураз обох їх;
      за опівніч, у сонній долині, пластом, на дні,
      в сум’ятті з простинею імли, зіставнім
      глибині заметів до клям у ній –
      ані слів, ані пари зі уст, принаймні –
      ревма подушку збивши даремним "ти",
      за морями, котрим ні кінця, ні краю,
      твоїм рисам утілитись з темноти
      обезумілим дзеркалом потураю.

      1975 - 1976





      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    104. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      ...і на слові "грядущеє" російському словнику
      чорна миша у поміч, раючи попелястій
      досхочу заподіяти дір шматку
      пам’яті, ніби сир, дірчастій.
      Після літ і літ уже не суттєво, хто
      або що з-за штор у вікні маячить,
      і у мізку не згуки земного "до",
      а їх шарудіння. Дарма, що дарча
      річ життя – в пащеці зубастій вщерть
      що нестравних рацій, що застережень.
      Зі всієї людини вам зостається з десть
      речі. Дещиця з уречевлень. Речень.

      1975





      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    105. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»:
      Заморозки на ґрунті і облисіння лісу,
      сіре небо подібне даховому залізу.
      Двором жовтня непарного кругаля
      даючи, вториш, їжачись: "ох ти мля".
      Ти не птах, податись собі у ирій,
      хоч видав і світів, і нужді позірній
      марним пошуком подруги вчений годі:
      сторінок – зимувати – катма в природі.
      Зазимуймо отут, в чорнім одінні книжнім,
      безнадійнім на холоді, поглядові проникнім,
      і пером за бугром собі штабелів
      кириличних наколовши слів.


      <1975 – 1976>



      Коментарі (5)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    106. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Я уповні при глузді ще, та втомило літо.
      Сорочину з комоди вдінеш, а день і кане.
      І не зле, либонь, помелу зими замести усе чисто –
      велелюддя, міста, а зелень – і геть негайно.
      От і сплю у одежі чи сторінки чужого
      почитую решту року, доки та, перегодом,
      буцім пся, що втекла від свого сліпого,
      переходить в належному місці асфальт. Свобода –
      це як забуте напріч по батькові у тирана,
      ні халви зі Ширазу, а слина солодка,
      і хоча покруч звивин зроговіє до рана,
      нíчому капати зі голубого ока.


      1975








      Коментарі (9)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    107. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Ти забула село, що губилося у болоті
      лісової губернії, де чучела на городі
      уявити годі, бо не ті злаки,
      і дорогою одні гаті або байраки.
      Бабця Настя, либонь, померла, i Пестерєв чи не в бозі
      почив. Чи п’яний і сидить у льосі,
      чи ладнає зі спинки нашого ліжка натще
      ворота чи хвіртку, живий одначе.
      А взимку там колють дрова і сидять на ріпі,
      і зоря у мороз мигає на дим садибі.
      І не в ситцях краса-дівиця, а свято пилу
      у вікні світлиці, де ми любили.
      <1975>




      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    108. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Щодо сяєва звізд, то воно завжди.
      А чи певні в собі, у своєму сяйві,
      чи які неприкаяні, а ряхтять сюди,
      бо вечоріє: усі ті самі.
      Небо ліпше без них, хоча мало чим
      проникаємось в космосі, як із ними
      навіч. Принаймні – не ідучи
      з місця, на голій веранді, сидьма.
      Як казав, упівоберта в глибині
      тіні боліда билинний витязь,
      життя, бач, немає ніде, і ні
      однієї, погляду попуститись.


      1975




      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    109. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      У містечку, де смерть виїдала плішинами шкільні карти,
      бруковиця лискуча, як фіш лускатий,
      на столітнім каштані тануть тужаві свічі,
      і чавунний ліс німує на чуті кличі.
      У віконній марлі, вицвілій після стільки
      літ і прання, ранки гвоздики і стрілки кірхи;
      оддалік деренчить трамвай, як в часину ону,
      та ніхто не сходить з нього до стадіону.
      Безумовний кінець війні – це чималí печальки
      віденського стільця зі сукенкою білявки,
      та крилате дзуміння сріблястої кулі в липні,
      велелюднім у небі – прямцем на Півдні.

      <1975, Мюнхен>




      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    110. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Дерев’яний лаокоон, кинув під ноги гору з
      пліч, підставляє їх велетенській хмарі. З мису
      налітають пориви різкого вітру. Голос
      укоськує ще слова, верескнувши, у рамцях смислу.
      Розверзається небо: цівки, сукані у канати,
      ляскають спини горбів, як лопатки в лазні.
      Середзимеє море ворушиться за руїною колонади,
      як солоний язик за вибитими зубами.
      Одичавіле серце б’ється ще за обидва.
      Чи, перебоєм жахане, задкує, бокує – спурхуючи фазаном*.
      За добіглим днем ціпеніє наступна днина,
      як підмет зі присудком безпідставним.
      <1975 – 1976>







      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    111. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Я родився і ріс в болотистій місцині, вабній
      цинку-оливу хвиль, двоїстих у добіганні,
      і відтіль – усі рими, і відти той бляклий голос
      поміж ними, в'юнкий, наче мокрий волос,
      якомога в'ючись. Це уже хвилі клопіт,
      що розчулює вушну мушлю не її рокіт,
      а виляски ряден, віконниць, долонь, чайник,
      скипілий на керогазі, максимум – крики чайок.
      Те у пласких краях і боронить від фальші
      серце, що критись ніде і видно далі.
      Це хіба щодо голосу далеч не вельми чуйна:
      не погляду нарікати на брак відлуння.

      1975




      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    112. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Пізнаю і цей вітер у потіпаній ним траві,
      вітровієві стеленій, мовби тій татарві.
      Упізнаю і лист, долі ницьма у грязь
      падаючий, як обагрений князь.
      Широчіні стрілою рвучи навскоси скулі
      дерев’яного дому в чужій землі,
      що за посвистом гуся, осінь вві склі внизу
      пізнає по лицю сльозу.
      Більма в стелю, як слідує сліпаку,
      я не слово о безвісти їх говорю полку,
      а кайсацьке ім’я, і не в ріг-дуду,
      ворухне мій язик, як ярлик в Орду.

      1975



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    113. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Поблизу океану, при світлі свічі; округ
      люцерник зі острівцями щавії, конюшини.
      Вечорами у тіла, наче у Шиви, рук –
      у жазі простягтися дорогоцінній.
      Коливнувши траву, мишу полює сич.
      Рипне кроква знічев’я над головою.
      В дерев’янім місті міцніше спиш,
      бо усе, що насниться там, вже було явою.
      Пахне свіжою рибою, до стіни прилип
      профіль стільця, марля благенька в’яло
      ворухнулася у вікні; повні променями приплив
      підібгався, як укривало.
      <1975>




      Коментарі (3)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    114. З Іосіфа Бродського. Епітафія кентавру.
      Назвати його нещасним, не кажучи, хто слухач,
      що недо-пере-солити – аби не гірко.
      Але тхнуло од нього, далебі, гидко,
      і мало було охочих тягатися з ним навскач.
      Казали, міг стати пам’ятником, аби не оце аби:
      спадкове? збій на конвеєрі? економічна криза?
      Чи війни разом скінчилися, а ворог сам замирився,
      що вилилось в нісенітню речі в самій собі
      ймовірніш за винятковість, стійкість, які волів
      плекати, та своєчасно не наполіг у чині.
      Роками, ніби ті хмари, тинявся серед олив,
      дивуючись одноногости – праматері остовпіння.
      Мастак був себе дурити, мирити, і опинивсь
      у добірному товаристві – з самим собою.
      І помер молодим, бо тваринна міць
      людяній частці в нім видалася хлипкою.



      <1988>










      Коментарі (9)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    115. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Як і співати що, то переміну вітру,
      зі західного на східний, щойно підмерзлу віту
      хилитись змушує вліво, поскрипуючи від неохоти,
      і твій кашель летить здовж рівнин у ліси Дакоти.
      В обід можна зняти ружжо і стрелити в те, що в полі
      видається зайцем, загадавши кулі
      зберігати розрив між нездалим владати темпом
      норовистих рядків з-під пера і типом,
      що лишає сліди. Иноді голова з рукою
      зливається, не стаючи строфою,
      та на власний свій голос, що розкочується гаркаво,
      наставляє вухо не згірш кентавра.


      <1975 – 1976>



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: 5 | Рейтинг "Майстерень": 5

    116. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Еге ж, пригріває. Пам'ять, як ті поля:
      з межипіль злаки плевелів не охвітніш.
      Уявляєш і Південь, де вже, мовляв,
      висівають сорго, мати б знаття, де Північ.
      Земля і лапки грака нівроку гріє, парка;
      пахне живиця і тес. І терпко
      мружачись від разючого сонячного пучка,
      бачиш зненацька воскову щоку клерка,
      метушню в коридорі, емальований таз,
      чолов'ягу в жованім капелюсі, що супить брови,
      і, впритул, фотоспалах – вихопити не нас,
      а обм’якле тіло в калюжі крови.


      1975 - 1976



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    117. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Ніколи не буде запізно вийти з домівки на
      вулицю, де оглядини навмання
      заспокоюють око під’їздами, худорбою
      голих дерев, блиском калюж, ходою.
      На пустій голові бриз коливне ботву,
      і вулиця віддалік звужується в букву "У",
      як лице в підборідді, і пся причинна
      вилітає зі підворіття, що зібгана папірчина.
      Вулиця. У деяких зі споруд
      показні вітрини, повні полиці;
      і, що ліпші, то тішишся, що здоровий глузд
      не лишив тебе з ними наодинці.

      <1975 – 1976>



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": 5.5

    118. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Темно-синій світанок у инеї вколо рами
      нагадує вулицю з увімкненими ліхтарями,
      стежку, взяту льодком, кучугури, прокопи,
      вовтузню в роздягальні у східнім кінці Європи.
      Там звучить "ганнібал" з лантуха худорби на стулі,
      міцно пахчені пахвами бруси на фізкультурі;
      дошка, чорна тоді до гусиної шкіри дрожем,
      так чорнотою й зяє. Як мла з морозом.
      Деренчливий дзвінок і сріблений иній
      обернув у кристал. Щодо паралельних ліній
      все доконечно склалося, скостеніло;
      годі звестись, утім. І тоді не кортіло.


      1975 - 1976






      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    119. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Згідно візій повітря, закрай землі
      усюди. І заочі білий світ
      обіцяє, чим би не замели
      сліду, оте, що і вочевидь.
      От і зір зіниці не відволік,
      косячи, буцім серпом, поля;
      сумі дрібних складових зі рою неподалік
      нічим різнитися від нуля.
      І усмішка майне, наче ґави тінь
      по щербатій горожі, бундючних куп
      шипшини мимо і голосінь
      жимолості до зціпеніння губ.

      <1975 – 1976>






      Коментарі (8)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    120. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      А тому, що каблук полишає сліди – зима.
      У речах дерев’яних заціплий в полі
      пізнає в перехожім себе димар.
      І пеняй хоч на тиш вечорову долі
      рештою споминів, що вночі,
      про тепло твоїх – пропуск – коли заснула,
      тіло ридма кидає від душі
      до стіни, яко свічки чула
      і стіни тінь стільця метка,
      і під неба у скатерку бганим німбом –
      ген за силосну башту, терте крилом грака
      не обілиш повітря колючим снігом.


      <1975 – 1976>






      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    121. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Північ кришить метал, та прощає скло.
      Учить гортань вимовити "впусти".
      Холод мене напучав і уклав перо
      в пальці пучкою – вберегти.

      Замерзаючи, бачу, як за моря
      сонце сідає, і порожню з льодком.
      Чи то ковзає в ній каблук, чи то сама земля
      округляється під каблуком.

      І в гортані моїй, де належні сміх,
      мови оривки, гарячий чай,
      тим чіткішим тлом проступає сніг,
      і чорніє, ніби Сєдов, "прощай".*


      * гідрограф, полярний дослідник, помер серед льодів біля острова Рудольфа.

      1975 - 1976







      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    122. І.Бродський. Із циклу «Частина мови».
      Помого в немочі моя, моя, в немозі,
      шлеї непірваній потуго в жилі,
      куди побідкатися на ярмо і
      кому повідати бо, яко жúві?
      Як повні поночі зі сірничиною
      шукав лупатої у шторі мацаній,
      висіюючи голіруч причинної
      потали жовтої оскал у глянцеві.
      Яке ще базграння, тягучіш патоки,
      там не розмазуймо, а з ким надломлена
      в коліні надвоє і лікті, пак-таки,
      скибка відкраяна, одухотворена?
      1975 - 1976



      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    123. І. Бродський. Різдвяний романс
      Пливе у тузі неугавній
      у цегляній товпі надсаду
      нічний кораблик непогасний
      із Олександрового саду,
      нічний ліхтарик і відлюдник,
      на ясно-жовту ружу схожий,
      до узголів’їв своїх любих,
      в ногах захожих.

      Пливуть у тузі неугавній
      сновид, п’яниць хори бджолині.
      Суми незбувні, непроглядні
      на іноземцевій світлині,
      і завертає до Ординки
      таксі, осідлане в знетямі,
      і каменіють в млі будинки
      впритул з мерцями.

      Пливе у тузі неугавній
      співець печальний по столиці,
      сумний двірник на вітрюгані
      стоїть при гасовій крамниці,
      спішить по вулиці безлюдній
      коханець сивий і красивий,
      і опівнічний поїзд шлюбний
      пливе у ній, непояснимій.

      Пливе у млі замоскворецькій
      плавець у тузі з випадкових,
      блукає говірок єврейський
      по сумовитих жовтих сходах,
      і у зажуру по радінню,
      у новорічну ніч недільну
      пливе мальована красуля,
      очей не кажучи від суму.

      Пливе в очах студене мрево,
      тремтять сніжинки на вагоні,
      холодний вітер блідне ревно,
      червоні обійма долоні,
      і сяйва горі медом щедрі,
      і пахне солодко халвою;
      і небом святяться вечері
      над головою.

      І рік Новий у синій гамі
      зі моря-марева міського
      пливе у тузі неугавній,
      немов життя нового змога,
      і наче буде світло й слава,
      і вдалий день, і доста хліба,
      і мов життя гойдне направо,
      гойднувши вліво.







      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    124. І.Бродський. Із циклу «Частина мови»
      Кількоро зауваг. У кутку – тепло.
      Зір покладається на предмет.
      Вода себе видає за скло.
      Людина жахніш за її скелет.

      Зимний вечір з вином ніде.
      Веранду дотискує живопліт.
      Голий лікоть не підведе
      в оперті, як морену – лід.

      Літ за тисячу опісля, молюск
      явить мушлею тюлеві в бахрому
      вибите "на добраніч" уст,
      не пояснюючи, кому.

      <1975 – 1976>





      Коментарі (1)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    125. К. Кавафіс «Грекофіл».
      Пильнуй, щоб карбування якомога
      було чіткішим. Як і велич в рисах.
      Зробімо дещо вужчою корону:
      не полюбляю я горшків парфян.
      А надпис – тою ж грекою, еге ж бо,
      без кпин і многозначностей гіпербол,
      аби, бува, з їх нюхом римських пров,
      проконсул не наябедничав Риму;
      але, нагадую, повинен бути гордим.
      А на звороті викарбуймо, певно,
      атлета з диском, ні – нехай ефеба.
      А над усе тримай на оці сам
      (і ти, Сифасте, наглядай в обидва),
      щоб після карблених «Монарх», «Спаситель»
      стояло елегантно «Грекофіл».
      І збав цих мудрувань, штукенцій в дусі –
      «Які ще греки? Що за еллінізм
      у нас за Заґром, казна де від Фрати?»
      Є варвари – ще ті, а понапишуть
      бува нівроку. То невже ми гірш?
      Урешті, добираються до нас,
      вертаючи зі Сирії, софісти
      і лірники з віршами, інша рвань.
      Ми, бачмо, схильні і до еллінізму.

      <1988>



      Коментарі (2)
      Народний рейтинг: 5.25 | Рейтинг "Майстерень": 5.25

    126. І.Бродський. Листи римському другу
      Нині вітряно і хвиля б’є навідліг.
      Скоро осінь, все поміниться невдовзі.
      Годі, Постуме, до болю мимовільних
      і обнов, і малев, подрузі в помозі.

      Діва тішить з осторогою за рамці –
      далі ліктя не узятись чи коліна.
      Скільки втіх у нетілесному і рацій:
      ні обіймів, ані зради обопільно!
      ______________

      Надсилаю тобі, Постуме, ці книги.
      Як столиця? Б’єш пороги? Стелять м’яко?
      Що там Цезар? Все у справах? Все інтриги?
      Все інтриги, вочевидячки, і жрачка.

      Я сиджу собі в саду, горить світильник.
      Ані подруги, ні служки, ні знайомця.
      За слабих від світу цього, або сильних –
      комашні лише догідне суголосся.
      ________________

      Тут лежить купець із Азії. Тямущим
      був купчина – беручкий, скупий на ляси.
      Вмер зненацька: лихоманка. З неминучим
      підгадав, а не до вигоди оказій.

      Обік ліг легіонер під грубим кварцом.
      Він Імперію звитягами прославив.
      Міг загинути не раз! почив же старцем.
      Годі, Постуме, і тут якихось правил.

      ________________

      Хай направду, курка, Постуме, не птиця,
      та куриній мізківні стачає горя.
      Як випадком у Імперії родився,
      є провінції – глухі і біля моря.

      І від Цезаря далеко, і від хуги.
      Годі леститися, квапитись, трястися.
      Ти казав, усі намісники – злодюги?
      Хай злодюга, ніж лютує кровопивця.
      ________________

      Разом зливу перебути, я, гетеро,
      не пручатимусь, та збав мене торгівлі:
      критись тілом у негоду за сестерцій
      все одно, що дранку микати у крівлі.

      Протікаю, кажеш? Ба, і де калюжа?
      Щоби я лишав калюжі – не бувало.
      От найдеш собі якого-небудь мужа,
      він і буде протікати в покривало.
      ________________

      От і нам уже давно за половину.
      Як повідав у таверні раб ядушний:
      "Обернімось, і побачимо руїну".
      Погляд, звісно, дуже варварський, та слушний.

      Був у горах, клопочусь тепер з букетом.
      Глека доброго знайду, води зіллю їм.
      Що у Лівії, мій Постуме, – чи де там?
      Непереливки, еге ж, але воюєм?
      ________________

      Гожа, Постуме, намісника сестриця.
      Худорлява, але з повними ногами.
      Ти і з нею спав. А нині стала жриця.
      Жриця, Постуме, і знається з богами.

      Приїзди, вином вчастую, хлібом ситим,
      або сливами. Розкажеш мені вісті.
      Постелю тобі в саду під небом чистим
      і скажу, які сузір’я там помітні.
      ____________________

      Скоро, Постуме, твій друг, меткий на штучки
      в додаванні, з відніманням кине жарти.
      Забери, що заощадив, з-під подушки,
      там не густо, але стане поховати.

      Та поїдь на вороній своїй кобилі
      в дім гетер неподалік міського муру.
      Заплати, як і тоді, коли любили,
      хай виплакують обіцяну зажуру.
      ________________

      Зелень лавра, неугавна в її дрожі.
      Двері настіж, припорошене віконце.
      Стулець кинутий, ввім’ята пустка ложі.
      Ткань, що всотує обіднє спите сонце.

      Понт шумує до горожі з чорних піній.
      Чийсь вітрильник боре хвилю біля мису.
      На розсохлому ослоні – Старший Пліній.
      Дрізд щебече в шевелюрі кипарису.
      ___________________
      березень, 1972

















      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --